Анатолий Коган - Войку, сын Тудора
- Название:Войку, сын Тудора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:HYPERION
- Год:1990
- Город:Кишинев
- ISBN:5-368-01038-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Коган - Войку, сын Тудора краткое содержание
Основу романа составляют приключения и подвиги Войку Чербула, сначала — рядового бойца, затем — сотника и наконец — капитана в войске Штефана Великого, господаря Молдавии. Все три части романа — «Высокий Мост», «Мангупская княжна» и «Час нашествия» — издавались отдельно.
Повествование охватывает самый драматический период средневековой истории Молдавии — 15 век, когда господарь (теперь — национальный символ страны и самый любимый её герой Штефан чел Маре) смог остановить нашествие турок на Европу на холмах своего государства. Автор органично сплетает исторические факты, холодную логику, идеи гуманизма, романтизм и элементы фэнтэзи.
Войку, сын Тудора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
45
Из Крыма.
46
Кыз-агаси — «начальник над девушками», распорядитель в гареме (тур.).
47
Морем тьмы в мусульманских странах Востока называли Атлантический океан.
48
Предместья Стамбула.
49
Область, столицей которой был Брашов, одна из земель Семиградья.
50
От «цапэ», что означает «кол» (молд.). Цепешем прозвали господаря Влада за жестокость и пристрастие к лютой «столбовой казни».
51
Быдляк — презрительная кличка: человек из простонародья, черная кость.
52
Имеется в виду обязанность мусульманина брить голову.
53
Локко, буквально — безумец; распространенное название шута (тур.).
54
Войку имеет в виду божий суд — поединок.
55
Покутье — волости на севере Земли Молдавской, захваченные Штефаном III у Польши.
56
Имеется в виду 1468 год.
57
С Монастырской улицы на Церковную, с Биржевой на Львовскую площадь (нем.).
58
Чертов конь (молд.).
59
Знак царского происхождения в Византийской империи.
60
Хельмшмидт — буквально — «кузнец по шлемам», оружейник (нем.).
61
Так звали в Молдавии горожан-бюргеров.
62
В битве под Варной (1444) венгерский король Владислав атаковал осман во главе своей рыцарской конницы, погубил свое войско и сам погиб.
63
Столица Византийской империи пала в 1453 году.
64
Беглербей Румелии — наместник Европейской Турции.
65
Адрианополь — столица Османской империи до покорения Константинополя.
66
«Столбовая смерть» — казнь на колу.
67
Крест, на котором, согласно Евангелию, распяли Иисуса Христа.
68
Иблис — дьявол (тур.).
69
Великий визирь Махмуд-паша, полусерб-полугрек, ранее был христианином.
70
Султан Мурад — отец Мухаммеда II. В 1438 году вторгся с войском в Семиградье, но был остановлен стойко оборонявшейся крепостью Сибиу.
71
1476 год.
72
Победоносная битва под Высоки Мостом состоялась в праздник крещения, в 1475 году.
73
Казак, казах (тюркск.) — человек, отделившийся от своего народа, добровольный изгнанник.
74
Анджолелло имел в виду Яна Корвина Хуньяди, регента Венгрии, никогда не бывшего, однако, королем.
75
Анджолелло имел в виду Добруджу, ныне — часть НРБ.
76
Порог справедливости — один из титулов султана.
77
Осман I — первый турецкий султан, основатель династии (1299 г.)
78
Страны тьмы — так называли жители мусульманских земель страны Западной Европы.
79
Обитель благоденствия — другой титул султана.
80
Великий визирь возглавлял также тронный совет — диван султана.
81
Рум — Византийская империя (тур.)
82
Пилав — плов (тур.)
83
Пас — перевал (молд.)
84
Выражение, родившееся в ту эпоху. «Показать свою медь» — раскрыть перед кем-нибудь свою гнилую сущность, подобно тому, как фальшивая серебряная монета после долгого хождения стирается, и ее медная сердцевина становится видна.
85
Смутное время (1432–1457) — годы между смертью Александра Доброго и восшествием на престол Штефана III Великого, в которые происходила борьба за власть в княжестве и частая смена господарей.
86
См. А. Коган. Замок братьев Сенарега. Кишинев, Литература артистикэ, 1979.
87
Петр I Мушат, господарь Молдовы (1374–1392). К основанной им династии принадлежали Штефан Великий и его дед Александр Добрый.
88
Паписташ — папист (молд.), католик.
89
Баязет Молниеносный, султан, завоеватель многих стран, был разбит и взят в плен Тамерланом в 1402 году.
90
Лала — воспитатель; здесь — почтительное обращение к старшему (тур.).
91
Хан — один из титулов султана.
92
Карыш — пядень, мера длины, равная 0,213 метра (тур.).
93
Пребывающий в заблуждении — вежливая форма обращения мусульманина к иноверцу.
94
Пророком Исой мусульмане называют Иисуса Христа.
95
Хаким имел в виду день сражения — 26 июля 1476 года.
96
Киев входил в состав литовских владений.
97
«Бузилэ» по-молдавски — «губастый».
98
Подлинная народная баллада о красной девице и Штефане-воеводе дошла до нас в кратком изложении ее сербского перевода, выполненном итальянскими учеными-фольклористами.
99
Месяц очага — «луна луй куптьор» — самое жаркое время лета (молд.)
100
Перкунас — главное божество литовского языческого пантеона, бог молнии Перун.
101
Гавриил-архангел считался ангелом смерти.
102
Глентовный лист — клятвенная грамота, пропуск, гарантирующий безопасность и прощение.
Интервал:
Закладка: