Жаклин Монсиньи - Кровавая Роза
- Название:Кровавая Роза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Крон-Пресс
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:5-8317-0120-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жаклин Монсиньи - Кровавая Роза краткое содержание
Жаклин Монсиньи – одна из наиболее популярных французских писательниц, пишущих в жанре исторического романа.
«Зефирина» – самое известное произведение писательницы.
Главная героиня трилогии – Зефирина де Багатель, очаровательная девушка, волею судьбы втянута в зловещую интригу. Действие романа происходит во Франции и Италии в XVI веке.
Кровавая Роза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Marguerite (франц.) – жемчужина.
7
Кошмар! Дикарка! (фр.).
8
Селедка соленая (фр.).
9
Маленький чепец.
10
Сирокко.
11
Проклятье! Сараданапал (фр.).
12
Проклятье! Сатана! (фр.).
13
См. «Княгиня Ренессанса».
14
Пить! Пить! (фр.).
15
Cepa! Сера! (фр.).
16
Зарезать! Зарезать! (фр.).
17
Древнее название Крита.
18
Княгиня.
19
Клятва! Крошка! (фр.).
20
Хозяева постоялых дворов.
21
См. «Божественная Зефирина» и «Княгиня Ренессанса».
22
Лакей Маргариты Ангулемской.
23
Протестантов, или гугенотов.
24
Оруженосец.
25
См. «Божественная Зефирина».
26
См. «Княгиня Ренессанса».
27
Святой! Симеон! Крошка! (фр.).
28
Великолепно! Великолепнейше! Киска! (фр.).
29
Государь! Здоров! Кровь! Смерть! Тюрьма! Проповедь! Неряха! (фр.).
30
Ныне не существует.
31
Разлука! Спокойствие! Помощь! (фр.).
32
Большей частью последующие реплики короля и императора являются подлинными.
33
Подлинные слова Карла V.
34
Императорский город.
35
См. «Княгиня Ренессанса».
36
По-французски, Фернан Кортес.
37
Ацтекский город, чье название обозначало: «Кактус на скале», в последствии – Мехико.
38
Лучший.
39
Эпилепсия.
40
Lettre de cachet – королевский указ о заточении без суда и следствия. – Прим. пер.
41
Отважный рыцарь.
42
«Опиум» – сок салата-латука.
43
Подпись Карла V.
44
«Это решено».
45
Привет! Крошка!
46
К услугам! Красотка! (фр.).
47
«Побежденный волнами, он не тонет» (лат.).
48
1 туаз: 6 футов, или 1,949 метров, 250 туазов около 500 м.
49
Дурак! Черт возьми! Думать! (фр.).
50
Привет! К услугам! Симпатия! (фр.).
51
Ява и Суматра.
52
Австралия, открытая португальцами, но названная потом Новой Голландией.
53
Атлантический океан.
54
Острова в Антильском архипелаге.
55
Волна! Вздор! Вонючка! (фр.).
56
Злодей! К черту! (фр.).
57
Саламанка, город в Испании, неподалеку от границы с Португалией.
58
Светло! Крошка! (фр.).
59
Вода! Пища! (фр.).
60
Сволочь! Сюда! Севилья! (фр.).
61
Совершенно! Сволочь! Севилья! (фр.).
62
Полет! Правильно! (фр.).
63
Фри! Фри! Фри! (искаж. фр.).
64
Сюда! Скотина! Скорей! Севилья! Севилья! Севилья! (фр.).
65
Скотина! Сюда! Севилья! (фр.).
66
Торговая палата, или контора по экспортно-импортным операциям с Испанской Индией.
67
См. «Княгиня Ренессанса».
68
Полицейские.
69
Нищие.
70
Апельсиновый двор.
71
Сатана! Сантьяго! (фр.).
72
Флагманский корабль.
73
Юнги.
74
Сантьяго! Черт побери! Сантьяго! (фр.).
75
Боже! Шлюха! Клятва! Крошка! Сарданапал! (фр.).
76
Завоевание новых континентов.
77
Кровь господня! К услугам! (фр.).
78
Мусульмане
79
Сифилис, называемый также «французской болезнью».
80
Как и предполагал Жан Флери, Карл V приказал казнить его.
81
Флагманский корабль.
82
Корабельный плотник.
83
Флотилия, направляющаяся в Испанскую Индию.
84
Современная Венесуэла.
85
Современная Колумбия.
86
Антильские острова.
87
Панамский перешеек.
88
Мексика.
89
Южная Америка.
90
Атлантический берег.
91
Тихий океан.
92
Здорово! Удовлетворен! Киска! (фр.).
93
Древнее население Канарских островов.
94
Черт побери! Сарданапал! (фр.).
95
Господи! Сеньора! Сеньора! (фр.).
96
Корабль Йемена и Сарацинии.
97
Киска! Сеньор! Крошка! (фр.).
98
Конечно! Сеньор! (фр.).
99
Солнце! Киска! Вздор! Крошка! Сарданапал! (фр.).
100
Крошка! Красотка! Киска! (фр.).
101
Тибо IV, граф Шампанский, 1201–1253, под именем Тибо I стал королем Наварры.
102
Плотник.
103
Ураган.
104
См. «Божественная Зефирина».
105
Птолемей. Мир. – Книга греческого астронома.
106
Пуэрто-Рико.
107
«Золотая Кастилия» – перешеек со стороны Атлантики.
108
«Имя Господа».
109
«Красивый порт» – на панамском перешейке, со стороны Атлантики.
110
Перешеек со стороны Тихого океана.
111
Малярия.
112
Исторический факт.
113
Солдаты I ранга.
114
Желтая лихорадка.
115
Панама основана в 1518 г.
116
Сиеста – послеобеденный сон (прим. пер.).
117
Малинцин или Малицин – ацтекская «жена» Кортеса.
118
Сын, которого конкистадор признал.
119
Корабль с двумя мачтами.
120
Мексика.
121
Гватемала, Гондурас, Никарагуа.
122
Перу.
123
На побережье пролива Гуаями на экваторе (самая северная точка Перу).
124
Корь.
125
Оспа.
126
Ныне Перу, Эквадор, Боливия, земли, принадлежащие Колумбии, Аргентине и Чили.
127
Анды.
128
Точные цифры.
129
Проклятие! Сарданапал! (фр.).
130
Ушастики.
131
Исторический факт.
132
Кока – куст, из него добывается кокаин.
133
Горная цепь Анд.
134
Система счета у инков.
135
500 км.
136
Курьеры.
137
Интервал:
Закладка: