Александр Косарев - Глаз Лобенгулы

Тут можно читать онлайн Александр Косарев - Глаз Лобенгулы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство Вече, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Косарев - Глаз Лобенгулы краткое содержание

Глаз Лобенгулы - описание и краткое содержание, автор Александр Косарев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В древности алмазы называли «слезами богов». Многие знаменитые камни имеют собственную историю, подчас загадочную и кровавую.

Глаз Лобенгулы — огромный плоский алмаз, священная реликвия кафров, в 1893 году был унесен королем Лобенгулой в Мозамбик и спрятан в тайнике. Сто лет спустя алмаз был найден, и страна погрузилась в пучину гражданской войны. Но едва камень похитили и вывезли — война прекратилась! А в России, где оказался Глаз, началась череда жестоких межнациональных конфликтов.

О головокружительных приключениях группы авантюристов, волею случая втянутых в кровавые события, связанные с историей алмаза, и рассказывается в новом захватывающем романе Александра Косарева.

Глаз Лобенгулы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Глаз Лобенгулы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Косарев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Завтра нам придется разделиться, — сообщил Мунги, едва мы уселись в кружок после скромного ужина. — На то есть три причины! — упредил он всеобщий ропот. — Во-первых, наш транспорт слишком необычен: стоит нам выбраться из леса на открытое пространство, как нас тут же остановят. Во-вторых, впереди река Лимпопо, через которую поблизости нет ни одного моста, так что машину всё равно пришлось бы бросить: я намереваюсь взять под контроль обе из двух имеющихся на реке паромных переправ. И в-третьих, наше исчезновение наверняка давно уже обнаружено, в связи с чем всем постам и патрулям отправлено предупреждение, что в сторону границы пробивается вооруженная банда числом не менее десяти-двенадцати человек. Если же мы разделимся на три небольшие группы, то станем не только менее заметны, но и сможем надежнее перекрыть все подходы к пограничному пункту.

— Другими словами, будем действовать по принципу «клещей», — подытожил Владимир Васильевич. — Тогда предлагаю на северную и южную переправы отправить всего по два-три человека. Скорее всего, немец постарается воспользоваться одной из них в первой половине дня, чтобы уже к завтрашнему вечеру приблизиться к границе по максимуму. Следовательно, самая большая из наших групп должна будет как можно скорее добраться до городка Пафури, в то время как остальные станут прочесывать дороги, ведущие от переправ.

— Если беглецы передвигаются в том же темпе, — вставил реплику и я, — значит, либо они выйдут на нас сами, либо их обнаружат наши подвижные группы.

— Но тогда каждой группе потребуется какой-нибудь транспорт, — поскреб затылок Мунги, — а денег, чтобы заплатить за наем машин, у нас почти не осталось…

— Я найду, — решительно объявил я. — Обе группы получат по двести долларов. Надеюсь, этого вполне хватит и на оплату транспорта, и на покупку какой-нибудь ткани, чтобы замаскировать форму. В накидках парни будут походить на торговцев, да и спрятать оружие будет под чем…

Мунги согласно кивнул, давая понять, что одобряет мою идею. На том обсуждение ближайших планов и закончилось.

* * *

Часовой бесцеремонно растолкал меня перед самым рассветом. Перекусив холодным мясом и запив его простой водой, наше невеликое воинство выстроилось перед Мунги, который, несмотря на столь ранний час, был напружинен и собран, словно готовящийся к броску лев. Отделив от отряда две группы по три человека, он, энергично тыча пальцем в карту, разъяснил им, где надо будет переправиться через реку, куда и на чем двигаться потом и в каком месте должна произойти общая встреча. Нам, оставшимся в строю, тоже выпала своя доля указаний. Правда, касались они в основном советов, как избежать повышенного внимания к себе со стороны окружающих, ведь предстояло вступить на густонаселенную территорию, где плотность правительственных постов резко возрастала.

Когда Мунги закончил, я выдал по двести долларов и пачке дядиных метикалей разведчикам, а еще триста долларов перекочевали в карман предводителя. Конечно, очередная трата сильно пошатнула мое финансовое положение, однако на фоне грядущего обретения алмазов это казалось сущей мелочью. На прощание все молча обнялись, и через минуту поляна опустела: разведгруппы двинулись в сторону переправ, а мы, вновь оседлав нашего железо-деревянного монстра, взяли направление на север.

Для начала нам требовалось добраться до деревни Мангуана, что лежала на территории полуострова, образованного двумя рукавами легендарной Лимпопо. Там мы рассчитывали купить гражданскую одежду и нанять другой автомобиль — менее бросающийся в глаза. А далее нам предстояло играть роль носильщиков, сопровождающих раненого юаровца (которого, разумеется, был призван изображать Владимир Васильевич).

Но, как чаще всего и случается при спонтанно подготовленных мероприятиях, план наш забуксовал — в прямом смысле этого слова! — с самого начала. Преодолевая небольшой ручеек, мы не учли, что прошедший накануне дождь резко повысит к утру уровень воды, в результате чего правое переднее колесо почти сразу ухнуло в глубокую промоину. Все попытки вызволить машину из глинистого плена оказались тщетными, и далее пришлось идти пешком. Когда же мы вышли наконец к намеченной точке, где собирались нанять лодку для переправы, то увидели, что все рыбацкие судна стянуты к деревне, то есть к противоположному от нас берегу. Ширина реки в этом месте не превышала трехсот метров, и, наверное, можно было бы рискнуть преодолеть ее вплавь, если бы… Если бы не огромное стадо гиппопотамов, облюбовавших ее просторы для своего лежбища.

Однако Мунги не растерялся. По его команде бойцы рассыпались по окрестным кустам, и, к моему глубочайшему изумлению, минут через пятнадцать один из них притащил откуда-то маленькую лодчонку. Разумеется, о том, чтобы переправиться на ней всем вместе, речи не шло: крошечная байдарка, слепленная из кусков коры и кожаных шнурков, в лучшем случае могла выдержать только двоих.

По заданию командира на противоположный берег отправился Омоло: Мунги поручил ему найти лодку побольше. Нанятый кафром рыбак долго не соглашался брать на борт сразу всех, настаивая на двух рейсах (чтобы заработать тем самым вдвое больше), и мы вынуждены были уступить его условиям. В итоге операция «Переправа» отняла у нас более двух часов, однако на суше пересесть на другой транспорт повезло почти сразу. Впрочем, слово «повезло» здесь не слишком уместно, скорее — провезло . Дело в том, что местность между рукавами Лимпопо хоть и весьма плодородна, но крайне нестабильна в смысле передвижения по ней в сезон дождей. Другими словами, в сухую погоду путешествовать здесь, наверное, можно без проблем, а вот в дождливую… В общем, как Бог даст.

Бог был к нам в тот день милостив — «дал» старый, донельзя изношенный трактор «Беларусь», невесть каким ветром занесенный в эти края. Тележки, в которой можно было бы с известным комфортом разместиться, к трактору не полагалось, и нам пришлось довольствоваться деревянной волокушей, прикрепленной к «вседорожнику» цепями. Водитель — жилистый, наголо остриженный парнишка лет двадцати, — задался, видимо, целью продемонстрировать, какой он лихой водитель: гнал трактор на самой высокой передаче. Справа и слева от волокуши грозно вздымались буруны потревоженной грязи, и я всю дорогу опасался, как бы носилки с Владимиром Васильевичем не соскользнули со столь неустойчивой платформы: свались они в расстилавшуюся вокруг трясину — спасти дядю оказалось бы крайне проблематично. К счастью, обошлось без аварии.

За час с небольшим мы добрались до населенного пункта Каве. Водитель высадил нас на берегу реки, откуда открывался потрясающий вид на густо поросший высоченными деревьями остров. Дальше дороги не было.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Косарев читать все книги автора по порядку

Александр Косарев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Глаз Лобенгулы отзывы


Отзывы читателей о книге Глаз Лобенгулы, автор: Александр Косарев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x