LibKing » Книги » Приключения » Исторические приключения » Владимир Малик - Посол Урус Шайтана

Владимир Малик - Посол Урус Шайтана

Тут можно читать онлайн Владимир Малик - Посол Урус Шайтана - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство Детская литература, год 1973. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Владимир Малик - Посол Урус Шайтана

Владимир Малик - Посол Урус Шайтана краткое содержание

Посол Урус Шайтана - описание и краткое содержание, автор Владимир Малик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Первый и второй романы историко-приключенческой тетралогии известного украинского писателя Владимира Кирилловича Малика о борьбе народа Украины против чужеземных захватчиков во второй половине XVII века.

Посол Урус Шайтана - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Посол Урус Шайтана - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Владимир Малик
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Браты, славные казаки сечевые, вот что дурная моя голова надумала, послушайте!.. Никогда не бывало так, чтобы прощали мы предателей. А такого, как Чернобай, не было еще на земле нашей! Он продавал басурманам цвет народа нашего — дочерей наших! Он хотел убить страшной смертью запорожского рыцаря славного Арсена Звенигору! А теперь еще имел злой умысел: вместе с турками и татарами уничтожить нашу мать — Сечь Запорожскую и всех нас погубить!.. Так пусть и в пекло вместе с друзьями своими определяется, с теми, что лежат нашими саблями порубленные на снегу!.. Мы их будем в Днепр под лед спускать… Пусть и он плывет подо льдом с ними до самого моря, а там, если черная душа его пожелает, хоть и до самого султана в гости! Привяжем его к какому-нибудь янычару да и пустим в прорубь!..

— Ай да, Шевчик! Правильно придумал!

— Вот так дед! Вот это голова!

Шевчик за всю свою долгую, но полную невзгод жизнь не привык к всеобщему вниманию, к таким похвалам, и он смутился, шмыгнул в толпу.

Чернобай зло поблескивал глазами из-под рыжих бровей. Руки его дрожали, губы закусил до крови. Он порывался что-то сказать, но не мог разжать судорожно стиснутые зубы и сквозь них вылетало только глухое рычание. Он стал медленно пятиться назад, пока спиной не уперся в стену. Его схватили сильные, твердые руки и потащили на площадь.

Звенигора показал на замерзший труп Гамида.

— К этому и вяжите! Они друг друга стоят!

Чернобай выкатил налитые кровью глаза, что есть силы уперся ногами в жесткий снег. Метелица ударом наотмашь сбил его на землю, прижал коленом к задубевшему телу спахии. Казаки быстро связали живого с мертвым крепкой веревкой. Молодой запорожец подскакал на коне, запряженном в постромки. Секач ухватил валек, накинул на крюк петлю веревки, крикнул:

— Вйо!

Конь дернул — с треском оторвал примерзший к земле труп Гамида, поволок к воротам вместе с привязанным к нему предателем. Чернобай как-то высвободил из-под веревки руку, стал хвататься ею за шероховатый снег, сдирая до крови кожу, закричал дико:

— А-а-а!..

Метелица перекрестился, плюнул:

— Собаке — собачья смерть!..

* * *

Прошло три дня. Всходило холодное зимнее солнце. После сечевой рады, которая снова избрала кошевым Ивана Серко, запорожцы долго, за полночь, пили, гуляли, веселились вовсю и теперь спали по куреням как убитые. В утренней тишине громко заскрипели петли крепостных ворот. Они открывались медленно, словно нехотя. Из них выехали три всадника: Звенигора, Роман и Ненко. Да, Ненко!.. Он навсегда распрощался с именем Сафар-бея и ехал начинать новую жизнь. Ненко плохо представлял, как это будет, однако твердо знал, что возврат к старому невозможен, как невозможно вернуться во вчерашний день.

Всадники миновали сечевую слободку, что начинала куриться легкими утренними дымками, миновали широкую слободскую площадь, на которой высился красивый посольский дом, и по крутому берегу Чертомлыка поскакали в безбрежную белую степь…

Примечания 1 Оселедец укр в старину у украинцев длинная прядь волос на - фото 7

Примечания

1

Оселедец (укр.) — в старину у украинцев длинная прядь волос на темени бритой головы

2

Кунтуш (венг.) — старинный верхний кафтан у украинцев и поляков.

3

Гонт (спец.) — дранки, дощечки, которыми кроют крыши, вкладывая сточенный конец одной дранки в паз другой.

4

Шапка-решетиловка — шапка из каракуля овец решетиловской породы.

5

Джура (укр.) — слуга, оруженосец у казацких старшин в ХVI-ХVШ вв.

6

Фризский (от франц. «фриз») — из шерстяной ткани с завитым ворсом.

7

Валахия (истор.) — княжество, находившееся в вассальной зависимости от Турции, впоследствии вошедшее в состав Румынии.

8

Буджак (турец.) — угол, область между устьями Днестра и Дуная, где кочевала Буджакская, или Белгородская, орда.

9

Порта (истор.) — старинное название Турции.

10

Ясырь (истор.) — пленные воины и гражданское население, захваченные в неволю врагом.

11

Кварцяное войско (истор.) — наёмное войско польских королей XVI–XVIII вв. Название произошло от стоимости его содержания — четверти («кварця») доходов короля.

12

Янычары (турец.) — отборные привилегированные войска; комплектовались из христиан, забираемых ещё детьми в завоёванных странах и обращённых в мусульманство.

13

Ханум (турец.) — женщина.

14

Ага (турец.) — господин, хозяин.

15

Кафа (истор.) — Феодосия.

16

Цехин (итал.) — старинная венецианская золотая монета.

17

Кырым (татар.) — Перекоп.

18

Слобожанщина (истор.) — северо-восточная часть Украины, которую заселяли беглые казаки и ремесленники, не платившие податей.

19

Мубаширы (татар.) — чиновники, сборщики подати, которые отбирали десятую часть добычи в пользу ханской казны.

20

Рапа — насыщенная солями вода солёных озёр.

21

Пештимал (татар.) — шарф.

22

Каторга (истор.) — то же самое, что галера — старинное гребное многовесельное судно.

23

Эфенди (турец.) — высокочтимый; титул гражданского чиновника.

24

Сандал (цурец.) — парусное судно.

25

Капудан-ага (турец.) — капитан.

26

Ляда (укр.) — крышка люка.

27

Дзяблов (польск.) — дьяволов.

28

Маршалэк (польск.) — начальник войска, а также предводитель дворянства.

29

Дервиш (перс.) — странствующий мусульманский монах-нищий.

30

Меддах (араб.) — у магометан странствующий сказочник, декламатор

31

Казнадар (турец.) — казначей.

32

Чауш (турец.) — чиновник для особых поручений, посланец.

33

Беглер-бей (турец.) — наместник султана, правитель области.

34

Ахчийница (болг.) — корчма, харчевня.

35

Гайдутин (болг.) — повстанец, борец против турецкого ига.

36

Миндер (турец.) — подушка для сидения.

37

Фарсах (турец.) — мера длины, равная 4 км.

38

Янычарка (укр.; производное от «янычар») — ружьё, которое было на вооружении у янычар.

39

Помак (болг.) — болгарин, принявший мусульманство.

40

Спахия (от перс, сипахи) — воин-всадник, он же в отставке — помещик.

41

Саз (турец.) — щипковый музыкальный инструмент.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Малик читать все книги автора по порядку

Владимир Малик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Посол Урус Шайтана отзывы


Отзывы читателей о книге Посол Урус Шайтана, автор: Владимир Малик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img