Джеймс Клавелл - Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4
- Название:Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2010
- Город:М.
- ISBN:978-5-367-01866-0, 978-5-367-01788-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Клавелл - Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4 краткое содержание
Это рассказ о событиях, происходивших в охваченном революцией Иране, и о тех, кто попал в водоворот истории.
Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Почему вы меня останавливаете, черт подери? – Вазари трясло от страха. – Он выдаст нас!
– Не нужно… не нужно этого. – Локарту в первые мгновения было трудно говорить. – Наберись терпения. Послушайте, Павуд, если вы будете молчать, мы тоже ничего не скажем.
– Клянусь Аллахом, разумеется, я буду мо…
Вазари прошипел:
– Этим ублюдкам нельзя доверять.
– Я и не доверяю, – сказал Локарт. – Быстро. Напиши все это на бумаге! Быстро! Все имена, какие сможешь вспомнить. Быстрее. И сделай три копии! – Локарт сунул в руки молодому иранцу авторучку. Вазари секунду стоял в нерешительности, потом схватил планшет с бумагой и начал быстро писать. Локарт шагнул к Павуду, который съежился, отстраняясь от него и умоляя о пощаде. – Закройте рот и слушайте. Павуд, я предлагаю вам сделку, вы никому ничего не говорите, мы никому ничего не говорим.
– Клянусь Аллахом, конечно, я ничего не скажу, ага, разве я не служил компании верой и правдой, не был ей предан все эти годы, разве я когда-ни…
– Лжец, – отрезал Вазари, потом добавил, к изумлению Локарта: – Я не раз слышал, как ты и остальные врали и обманывали, и пускали слюни, заглядываясь на Мануэлу Старк, подсматривали за ней по ночам.
– Ложь, сплошные выдумки, не верьте е…
– Заткнись, ублюдок! – крикнул ему Вазари.
Павуд подчинился, содрогнувшись от злобы, звучавшей в голосе сержанта, и забился назад в угол.
Локарт оторвал взгляд от дрожащего иранца, взял один из исписанных листов и положил себе в карман.
– Один оставь себе, сержант. Держите, – сказал он Павуду, сунув третий список ему в лицо. Тот попробовал отшатнуться, не смог, запертый в углу, и когда лист сунули ему в руку, он простонал и выронил его, словно обжегся. – Если нас остановят, я Богом клянусь, это попадет к первому же из «зеленых повязок», и не забывайте, мы оба говорим на фарси и я знаю Хусейна! Вам все понятно? – Павуд тупо кивнул. Локарт наклонился, поднял список и затолкал его иранцу в карман. – Сядьте вон там! – Он показал на стул в углу, потом вытер вспотевшие ладони о штаны, включил ОВЧ-связь и взял в руку микрофон.
– Ковисс вызывает следующие сюда вертолеты из Бендер-Делама, как слышите меня? – Локарт подождал, потом повторил вызов. Затем: – Вышка, это база, как слышите меня?
После паузы настороженный, с сильным акцентом голос произнес:
– Да, мы слышим вас.
– Мы ожидаем прибытия четырех вертолетов из Бендер-Делама, которые оснащены только ОВЧ-связью. Я собираюсь подняться в воздух, чтобы попробовать с ними связаться. Нас не будет в эфире, пока я не вернусь. О'кей?
– О'кей.
Локарт выключил аппарат. Из ВЧ-радиостанции донеслось:
– Ковисс, говорит Тегеран, как слышите меня?
Локарт спросил:
– Как быть с ним? – Они оба посмотрели на Павуда, который вжался в стул.
Острая боль позади глаза была такой, какую Вазари еще никогда не испытывал. Мне придется убить Павуда, это единственный способ доказать Локарту, что я на его стороне.
– Я разберусь с ним, – сказал он и поднялся из-за стола.
– Нет, – сказал Локарт. – Павуд, вы возьмете на сегодня выходной. Вы спуститесь вниз, скажете остальным, что неважно себя чувствуете, и отправитесь домой. Вы не произнесете больше ни слова и тут же покинете базу. Отсюда нам вас будет и видно, и слышно. Если вы предадите нас, клянусь богом, вы и каждый человек в этом списке тоже будете преданы.
– Клянусь вам… вы… – слова потекли ручьем, – вы клянетесь, что никому не скажете, клянетесь?
– Убирайтесь отсюда и отправляйтесь домой! И кровь падет на вашу голову, не на нашу! Пошевеливайтесь, вон! – Они смотрели, как он ковыляет к лестнице. И когда увидели его на велосипеде, медленно крутящего педали по дороге в город, оба почувствовали себя чуть лучше.
– Надо было убить его… надо было, кэп. Я бы все сделал.
– Так все получилось не менее безопасно, и… ну, его убийство ничего бы не решило. – И не помогло бы мне с Шахразадой, подумал Локарт.
Опять в динамике ВЧ-радиостанции заговорил тот же нудный голос:
– Ковисс, говорит Бендер-Делам, как слышите меня?
– Опасно оставлять этих гадов в эфире, кэп. Вышка обязательно их зацепит рано или поздно, как бы плохо обучены и бестолковы они ни были.
Локарт напряг мозг, отыскивая решение проблемы.
– Сержант, выйдите на связь по ВЧ на несколько секунд, притворитесь, что вы радиоремонтник, который чертовски зол из-за того, что ему поломали весь выходной. Скажите им на фарси, чтобы они заткнулись и чтобы, черт бы их побрал, они не лезли на наш канал, пока мы не отремонтируемся, что этот сумасшедший Локарт поднялся в воздух, чтобы связаться с четырьмя вертолетами по ОВЧ, может, у одного из них случилась авария и остальные сидят с ним на земле. О'кей?
– Все понял! – Вазари сказал все, что следовало, прекрасно разыграв свою роль. Закончив, он на мгновение сжал голову обеими руками: боль была просто ослепляющей. Потом посмотрел на Локарта. – Теперь вы мне верите?
– Да.
– Я могу лететь с вами? Честно?
– Да. – Локарт протянул руку. – Спасибо за помощь. – Он вытащил из ВЧ-радиостанции компании полупроводниковый кристалл, сломал его и вставил обратно, потом вынул предохранитель из ОВЧ-радиостанции и сунул в карман. – Пошли. – В конторе внизу он ненадолго задержался. – Я поднимусь в воздух, – сообщил он трем клеркам, которые странно на него посмотрели. – Попробую связаться с вертолетами из Бендер-Делама по ОВЧ. – Три иранца не произнесли ни слова, но Локарт чувствовал, что они тоже знают его секрет. Он повернулся к Вазари. – До завтра, сержант.
– Я надеюсь, это ничего, что я сейчас пойду. Голова болит просто адски.
– До завтра. – Чувствуя на себе пристальные взгляды иранцев, Локарт бесцельно потолкался в кабинете, чтобы дать Вазари время притвориться, будто он уходит в казармы, а на самом деле обойти ангар и тайком проскользнуть в вертолет. – Как только выйдешь из конторы, ты сам по себе, – сказал ему Локарт наверху. – Я не стану проверять пассажирский отсек, просто подниму машину в воздух.
– Да поможет нам всем Аллах, капитан.
ГЛАВА 63
Аэропорт Бахрейна. 11.28.Жан-Люк и Матиас Деларн стояли рядом с автомобилем типа «универсал» возле вертолетной площадки, наблюдая за приближавшимся 212-м. Прикрыв руками глаза от солнца, они вглядывались в стекло кабины, но не могли распознать пилота. Матиас, приземистый, плотный француз с темными курчавыми волосами и половиной лица – вторая половина была сильно изуродована ожогами, которые он получил, когда прыгал с парашютом из горящего самолета недалеко от Алжира, – сказал:
– Это Дюбуа.
– Нет, ты ошибаешься, это Шандор. – Жан-Люк замахал рукой, показывая ему, чтобы он садился боком к ветру.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: