Джеймс Клавелл - Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4
- Название:Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2010
- Город:М.
- ISBN:978-5-367-01866-0, 978-5-367-01788-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Клавелл - Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4 краткое содержание
Это рассказ о событиях, происходивших в охваченном революцией Иране, и о тех, кто попал в водоворот истории.
Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Твой развод проблемы собой не представляет. Как и твой новый брак.
Она уставилась на него, раскрыв рот и лишившись дара речи.
– Да, я уже договорился о выкупе, гораздо более значительном, чем ожидал за… – Он собирался сказать: за дважды разведенную женщину, которая носит ребенка, зачатого от неверного, но она была его сестрой, и партия была великолепная, поэтому он промолчал. – Свадьба состоится на следующей неделе, и он восхищается тобой уже много лет. Его превосходительство Фаразан.
На мгновение женщины не могли поверить своим ушам. Шахразада почувствовала, как вдруг вся вспыхнула, еще больше сбитая с толку. Кейван Фаразан был родом из богатой семьи базаари, двадцати восьми лет, хорош собой, только что вернулся из Кембриджского университета, и они были друзьями всю ее жизнь.
– Но… я думала, что Кейван собирается жени…
– Это не Кейван, – поморщился Мешанг, раздраженный ее глупостью. – Все знают, что Кейван вот-вот будет помолвлен. Дарануш! Его превосходительство Дарануш Фаразан.
Шахразада остолбенела. Зара невольно охнула и тут же постаралась скрыть свою оплошность. Дарануш был отцом, недавно овдовевшим, когда его вторая жена умерла родами, как и первая, очень богатым человеком, владевшим монополией на уборку мусора и отходов на всей территории базара.
– Это… это невозможно, – пробормотала она.
– О, еще как возможно, – ответил Мешанг, едва не лучась от удовольствия: он совершенно неправильно истолковал ее слова. – Я и сам не поверил, когда он заговорил об этом после того, как узнал о твоем разводе. С его богатством и связями вместе мы станем самым могущественным конгломератом на базаре, вмес…
Шахразаду прорвало:
– Но он отвратительный, маленький и старый, старый и лысый, и он любит мальчиков, всем известно, что он педе…
– И всем известно, что ты дважды разведена, не первой свежести и беременна от иностранца! – взорвался Мешанг. – Что ты ходишь на демонстрации, что ты непослушна, голова твоя забита всякой западной чепухой, и ты глупа! – В ярости он перевернул на ковер несколько тарелок. – Ты что, не понимаешь, чего я для тебя добился? Он один из богатейших людей на всем базаре, я уговорил его взять тебя в жены, он внес за тебя выкуп, а ты теперь…
– Но, Мешанг, ка…
– Ты что, не понимаешь, сука неблагодарная, – проревел он, – он даже согласился усыновить твоего ребенка! Клянусь всеми именами Аллаха, чего же большего ты можешь желать?
Лицо Мешанга стало почти лиловым и тряслось от бешенства, он размахивал перед лицом Шахразады сжатыми в кулаки руками; Зара во все глаза смотрела то на нее, то на него, в ужасе от его гнева, пока он продолжал злобно кричать.
Шахразада ничего не слышала и не видела кроме того, что Мешанг повелел для нее: провести остаток жизни привязанной к этому старикашке, объекту тысячи базарных шуток и насмешек, от которого постоянно воняло мочой, который будет оплодотворять ее раз в год, чтобы она рожала, и жила, и рожала снова до тех пор, пока не умрет при родах или из-за родов, как и две другие его жены. Девять детей от первой, семь от второй. Она была обречена. Она ничего не могла сделать. Принцесса Параши до самой смерти.
Ничего.
Ничего, кроме того, что я могу умереть сейчас; не от своей руки, ибо тогда рай мне будет заказан и я буду обречена на адские муки. Только не самоубийство. Никогда. Не самоубийство, но смерть при свершении Божьего труда, смерть с именем Аллаха на устах.
Что?
ГЛАВА 64
База в Ковиссе. 13.47.Полковник Чангиз, мулла Хусейн и несколько «зеленых повязок» выскочили из машины. «Зеленые повязки» рассредоточились по всей базе и занялись поисками, а полковник и мулла торопливо прошли в здание управления компании.
Внезапное появление полковника вызвало шок у двух оставшихся в кабинете клерков.
– Да… да, ваше превосходительство?
– Где все? – прокричал Чангиз. – А?
– Аллах свидетель, мы ничего не знаем, ваше превосходительство полковник, только то, что его превосходительство капитан Эйр улетел на платформу «Абу Сал» с грузом запчастей, а его превосходительство капитан Мак-Айвер с его превосходительством министром Киа в Тегеран, а его превосходительство капитан Локарт отправился на поиски вылетевших сюда 212-х, и…
– Каких это вылетевших сюда 212-х?
– Четыре 212-х, которые капитан Мак-Айвер приказал перегнать сюда из Бендер-Делама с пилотами и остальным персоналом, а мы готовимся… мы готовимся… разместить их здесь. – Клерк, которого звали Исмаил, съежился под пронизывающим взглядом муллы. – Аллах свидетель, капитан улетел один, полетел искать их, потому что ВЧ-связи у них нет, а по ОВЧ-связи с воздуха на них, возможно, и удастся выйти.
Чангиз почувствовал огромное облегчение. Он повернулся к Хусейну:
– Если 212-е все летят сюда, то паника возникла на пустом месте. – Он вытер лоб. – Когда они должны прибыть?
– Полагаю, скоро, ваше превосходительство, – ответил Исмаил.
– Сколько иностранцев сейчас на базе?
– Я… я не знаю, ваше превосходительство, мы… мы были целиком заняты подготовкой декларации, и…
В кабинет вбежал один из «зеленых повязок».
– Мы не можем найти ни единого чужеземца, ваше превосходительство, – доложил он Хусейну. – Один из поваров сказал, что два последних механика отправились с большими вертолетами сегодня утром. Сотрудники-иранцы говорят, что слышали, будто замена должна прибыть в воскресенье или понедельник.
– В субботу, ваши превосходительства, нам сказали, в субботу, ваши превосходительства, – вставил Исмаил. – Но с этими прибывающими 212-ми сюда летят не только пилоты, но и механики и другие работники, говорил его превосходительство Мак-Айвер. Вам нужны механики?
«Зеленая повязка» между тем говорил:
– Некоторые из комнат… впечатление такое, как будто неверные собирались в спешке, но в ангарах все еще стоят три вертолета.
Чангиз повернулся к Исмаилу:
– Что это за машины?
– Один… нет, два 206-х и один французский, «Алуэтт».
– Где главный клерк Павуд?
– Он заболел, ваше превосходительство полковник, почувствовал себя плохо сразу после полуденной молитвы и ушел домой. Так ведь, Али? – обратился он ко второму клерку.
– Да-да, он заболел и ушел, сказав, что завтра вернется… – совсем тихо закончил он.
– Капитан Мак-Айвер приказал перевести 212-е сюда из Бендер-Делама?
– Да, именно так, ваше превосходительство, именно это он и сказал его превосходительству Павуду, я слышал, как он говорил это, в точности, с пилотами и прочими сотрудниками, разве не так, Али?
– Да, клянусь Аллахом, именно так все и произошло, ваше превосходительство полковник.
– Хорошо, довольно. – Хусейну полковник сказал: – С Локартом мы свяжемся по радио. – Потом – клерку: – Сержант Вазари на вышке?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: