Патрик О'Брайан - Миссия на Маврикий

Тут можно читать онлайн Патрик О'Брайан - Миссия на Маврикий - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Патрик О'Брайан - Миссия на Маврикий краткое содержание

Миссия на Маврикий - описание и краткое содержание, автор Патрик О'Брайан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Миссия на Маврикий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Миссия на Маврикий - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патрик О'Брайан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Боцман заторопился на палубу, а Джек разорвал адмиральский конверт и прочел: «Капитан Пим с „Сириуса” надежный, разумный офицер, но ему не хватает инициативы. Капитан Корбетт, „Нереида”, хоть и поддерживает великолепную дисциплину на борту, и весьма ценится, как боевой командир, к сожалению, весьма раздражителен. Он в плохих отношениях с Клонфертом с „Оттера”, и их двоих не следует отправлять вместе на отдельные задания. Лорд Клонферт неплохо зарекомендовал себя храбрым и решительным офицером в нескольких мелких схватках, и он, как и Корбетт, неплохо знает воды у Реюньона и Маврикия.»

«Конфиденциальные замечания, — подумал Джек, — пожалуй, больше говорят об адмирале, чем о капитанах», — но тут в каюту ворвался Феллоуз с прекрасным вымпелом в руках. Джек взглянул на него с таким притворным безразличием, которое вряд ли заслужили бы его дочери, не говоря уж о боцмане.

— Благодарю, мистер Феллоуз. Прошу, положите его на рундук. И передайте доктору, не мог бы он уделить мне минутку?

Джек был занят натягиванием на себя своих лучших форменных бриджей, когда Стивен вошел.

— Я думал, тебе захочется взглянуть на кое-что новенькое, — начал Джек, добавив не без гордости: — Ex Africa surgit semper aliquid novo…, или novi, а?

— К чему это относится? — рассеянно спросил Стивен, оглядывая каюту.

— Как!? Неужто ты не видишь того, что поразит тебя благоговейной немотой, знак настоящего живого коммодора, почти самого возвышенного существа на Земле?

— Какое-то украшение? А, это? Я так понял, ты говорил о чем-то новом. А это полотнище я видел раньше в боцманской каюте, когда у него было расстройство кишечника, довольно давно. Я принял его за украшение его помещения, или за знак какой-то боцманской гильдии.

Затем, смутно осознав, что его реакция не оправдала ожиданий друга, он добавил:

— Но это замечательно красивый флаг, клянусь честью. И так хорошо сшит! Я считаю, тебе надо немедленно повесить его, и, я уверен, нам окажут величайшее уважение!

Если с соблюдением секретности не все было ладно на борту фрегата, то на эскадре было далеко и до этого. Ни от кого не укрылся ни сам факт визита флаг-лейтенанта на «Боадицею», ни его продолжительность, ни последующее оставление флагмана отрядом адмиральских слуг и подчиненных. И естественно, что едва после вояжа капитана Обри через бухту, вымпел с ласточкиным хвостом взвился на грот-мачте «Рэйсонейбла», со всех бортов в гавани грянул тринадцатипушечный салют. Гром выстрелов с разных кораблей перекрываясь, складываясь с эхом от берегов, перекатывался по бухте грозным ревом, клубы дыма плыли над водой, окутывая стоящего на юте Джека, не смотрящего на вымпел, но чувствующего его присутствие всем своим существом. В момент, когда затих громовой ответ «Рэйсонейбла» на приветствие, он повернулся к старшему над сигнальщиками лейтенанту и произнес:

— Всем капитанам, мистер Суини.

Он принял их в адмиральском салоне. «Рэйсонейбл», конечно, не был ни «Хибернией», ни, тем более, «Виктори», но его салон также дышал благородством, полный бликами отраженного света, а обилие синей с белым и золотом морской формы делало его еще внушительнее. Первым явился Пим с «Сириуса», массивный человек, такой же высокий, как Джек, но несколько толще. Его поздравления были столь же искренни, как и его приятное открытое лицо, и сердце Джека потеплело. Вторым был Корбетт, маленький, темный человек с круглой головой и выражением твердой злобной властности на лице, сейчас несколько смягченным уважительной радостью, соответствующей моменту. Он участвовал в нескольких замечательных кампаниях в Вест-Индии, и, несмотря на случай с Бонденом, Джек смотрел на него с уважением и с надеждой. Поздравления Корбетта были почти столь же сердечными, что и Пима, но в них чувствовался легкий привкус обиды незаслуженно обойденного. Но в любом случае они были куда более сердечными, чем Клонфертово формальное: «Позвольте мне выразить мою радость, сэр».

— Итак, джентльмены, — начал коммодор Обри, когда с приветствиями было покончено, — счастлив сообщить вам, что эскадра должна выйти в море в наикратчайшие сроки. В связи с этим я был бы благодарен за описание готовности каждого корабля, его состояния. Не надо подробностей, они подождут, общее заключение. Лорд Клонферт?

— Шлюп, которым я имею честь командовать, всегда готов к выходу, — отчеканил Клонферт.

Это было пустой похвальбой — ни один корабль не может быть всегдаготов к выходу, разве что ему не нужны вода, припасы, порох и ядра, а «Оттер», к тому же, только вернулся из похода. Это было прекрасно известно всем, в том числе и Клонферту.

Однако, не позволяя установиться гнетущей паузе, Джек продолжил опрос, получив куда более рациональные ответы от Пима и Корбетта, из которых следовало, что «Сириус», будучи в целом в неплохом состоянии, нуждается в срочном кренговании, и что у него проблемы с баками для воды. В Плимуте на него поставили новомодные железные баки, которые текли как решето.

— Одно ненавижу я больше всего, — вздохнул Пим, оглядывая собеседников, — всяческие нововведения.

«Сириусу» требовалась выгрузка трюмов, чтоб добраться до водяных баков, так что, даже работая с непрерывными авралами, он едва ли был бы готов к выходу до воскресенья.

«Нереида», хотя и готовая к выходу, как только будет закончено заполнение водой, пребывала в куда более печальном состоянии. Это был старый корабль, и, по словам корабельного плотника, его центральные футоксы можно было ковырять лопатой, а в носу и корме ржавчина почти добила крепеж. Но хуже всего был некомплект экипажа — не хватало шестидесяти трех человек, шокирующая цифра.

Джек согласился, что цифра шокирующая.

— Но, давайте надеяться, что следующий корабль Компании, идущий домой, решит эту проблему, и мы получим 63 опытных моряка, и еще нескольких новичков.

— Вы забываете, сэр, что после их разногласий с Правительством по поводу управления колонией, компанейские суда больше не заходят на Мыс.

— Это так, — признал Джек, покосившись на Клонферта. Он замял свою оплошность сообщением, что посетит их суда во время дневного обхода эскадры, когда он надеется получить детальные сведения по каждому, а сейчас он предлагает обсудить достоинства кларета, захваченного на французском корабле во время вояжа. Остатки «Лафита» не замедлили явиться, сопровождаемые какой-то выпечкой из кают-компании.

— Отличное вино, — заметил Пим.

— С ореховым оттенком, — согласился Корбетт. — Значит, вы столкнулись с французом, сэр?

— Да, — и Джек рассказал им про «Хиби», про ленивую перестрелку одиночными, про то, что «Гиену» восстановят в списках и про удачно спасенный приз, разрядив излишне официальную атмосферу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Патрик О'Брайан читать все книги автора по порядку

Патрик О'Брайан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Миссия на Маврикий отзывы


Отзывы читателей о книге Миссия на Маврикий, автор: Патрик О'Брайан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x