Дороти Лаудэн - Меж двух миров
- Название:Меж двух миров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:1997
- Город:М.
- ISBN:5-7632-0559-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дороти Лаудэн - Меж двух миров краткое содержание
Два новых романа цикла «Доктор Куин. Женщина-врач» рассказывают о драматических событиях, которые происходили в Колорадо-Спрингс. Микаэле приходится улаживать конфликт белого населения с индейцами, бороться с опасной эпидемией и даже участвовать в выборах бургомистра. Словно в награду за все пройденные испытания судьба дарит Микаэле большую любовь...
Меж двух миров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Свет луны озарил его профиль, обозначив черты, которые на мгновение показались Микаэле очень знакомыми. Но затем он отвернулся и прихрамывая удалился в темноту ночи.
На следующее утро рано Салли и мистер Стросс отправились в свою исследовательскую вылазку.
Микаэле это было очень кстати, поскольку во второй половине дня она поджидала почтовую карету. Еще несколько недель назад она сделала Лорену Брею особый заказ: велосипед. Дети рассказали ей, что Салли очень интересовался этим новым средством передвижения, которое импортировалось из Европы, и она, не долго думая, заказала для него велосипед.
После полудня все собравшиеся обступили почтовую карету, чтобы подивиться на эту чудную машину.
Один только Хорес исполнял свою работу почтового служащего, не обращая внимания на этот необычный аттракцион, и сортировал пришедшие письма, вынимая их из мешка.
— О, Майра, мне письмо от моих родных! — воскликнул он, размахивая конвертом.
— Что они пишут? — Майра подбежала к своему будущему мужу и привстала на цыпочки, чтобы заглянуть на исписанный лист.
С тех пор как она перестала работать в салуне, ее словно подменили. Она носила скромную прическу, и в ее манере одеваться ничто больше не напоминало о ее прежней профессии.
Но Хорес с внезапной поспешностью снова сложил письмо.
— Они… они, к сожалению, не смогут приехать на нашу свадьбу.
На лице Майры отразилось все ее огорчение.
— Но… но… — заикалась она. — Ах, я все поняла. Они просто не хотят, чтобы ты на мне женился.
— Майра, ты не должна так думать, — утешал ее Хорес.
— Но я же знаю, — отвечала бывшая девушка из салуна. — Это и так ясно, они не хотят родниться с такой, как я. И как же мы можем пожениться, если твои не приедут, а про своих я даже не знаю, где они и живы ли вообще! — В дрожавшем голосе угадывались с трудом сдерживаемые слезы.
Микаэла, краем уха слышавшая этот разговор, повернулась к ним.
— Мы все твоя семья, Майра, — сказала она, беря девушку за руку, — и мы все с удовольствием придем на вашу свадьбу.
— Да конечно же! — подхватила Дороти Дженнингс, потеряв интерес к велосипеду. — И у меня есть для вас свадебное платье. Это мое собственное свадебное платье.
И лицо ее гордо зарделось.
— О да! Мы устроим вам чудесную свадьбу, — вставила Грейс— В моем кафе. Я приготовлю для всех праздничный ужин!
— Я уже все заранее представляю. Но вам обязательно понадобится свадебная подружка, — с воодушевлением продолжала миссис Дороти. — У вас уже есть подружка?
— Я буду ей за подружку, — предложила Микаэла, уже заметив, что все эти предложения обрушились на молодую невесту непосильной тяжестью. — И я уверена, что и для Хореса найдется свидетель.
— Я им буду! — вызвался Салли, неожиданно возникший в кружке, собравшемся около Майры и Хореса. Должно быть, они с мистером Строссом только что вернулись.
— Салли! — испуганно воскликнула Микаэла, пытаясь заслонить собой велосипед. — А я думала… я думала…
— Мама хотела устроить для тебя сюрприз! — Брайен уже потянул Салли за руку к почтовой карете. — Это велосипед. Можешь его испытать прямо сейчас.
Салли остановился как вкопанный.
— Микаэла, — сказал он с растерянной улыбкой, — и как ты до этого додумалась? И вообще ради чего это вдруг?
Микаэла пожала плечами.
— Просто так, ни ради чего, — ответила она. Да и что бы она могла сказать при таком стечении народу?
— Разве обязательно нужен повод?
Салли сел верхом на велосипед — медленнее, чем вскочил бы на любого коня. Несколько раз оттолкнулся ногами от земли, чтобы набрать разгон, и потом осторожно нажал на педали.
Микаэла бежала рядом с ним, пытаясь поддержать неопытного наездника. Потом под смех многочисленных зрителей Салли сделал несколько кругов самостоятельно и наконец остановился.
— Это просто замечательно, Микаэла, — сказал он.
Но внимание Микаэлы уже было приковано к другому: верхом на коне к ним скакал шаман Танцующее Облако.
Тут его заметил и Салли, и на лбу его обозначились озабоченные морщинки. Появление в городе шайонов было и необычно, и опасно. Действия армии могли быть непредсказуемы. Салли передал велосипед Брайену и шагнул навстречу своему другу. Микаэла последовала за ним.
— Я приехал, чтобы проститься с моим бледнолицым братом, — сказал шаман, как только Салли и Микаэла подошли к нему. — Я уезжаю на Черные горы. Мне надо расспросить духов обо всем, что произошло. А также о смерти Идущего по Облакам.
— На Черные горы? Зачем же так далеко? — с огорчением спросил Салли.
— Так приказали мне духи, — ответил шаман.
— Ты отправляешься туда один? — На лице Салли отразилось смешанное чувство сомнения и страха.
— Со мной едет Снежная Птица. Потому что я не знаю, когда вернусь и вернусь ли вообще, — ответил Танцующее Облако.
Голос его звучал спокойно и собранно.
— А разве духи не сказали этого? — Микаэла тоже опечалилась при мысли о разлуке с Танцующим Облаком.
— Мы не всегда способны внять тому, что говорят нам духи. Зачастую мы боимся их знаков, а ведь видения даются нам для того, чтобы помочь нам в выборе верного пути.
Микаэла знала, на что намекает Танцующее Облако. И действительно, его предсказание испугало ее сильнее, чем она готова была признаться самой себе, а ведь она еще даже не предполагала, какое событие может встать между нею и Салли.
— До свидания, друзья, — сказал Танцующее Облако, повернул своего коня и поскакал прочь из города, назад в свои леса.
На следующее утро едва только Микаэла вошла в больницу, как в дверь постучался мистер Стросс.
— Надеюсь, я не помешал вам? — осторожно спросил он. — Я договорился с мистером Салли встретиться здесь — правда, встреча должна была состояться еще два часа тому назад. Можно мне подождать у вас?
Микаэла удивленно подняла брови.
— Неужто он опоздал? Быть такого не может. У Салли, правда, нет часов, но он никогда не опаздывает.
— Надеюсь, с ним ничего не случилось? — спросил мистер Стросс.
Микаэла со смехом отмахнулась:
— Уж если и есть на свете внимательный и осторожный человек, так это Салли. А куда вы с ним собрались? Если он обещал отвести вас на луг Орхидей, так это и я могу сделать.
Мистер Стросс засмеялся. Впервые за все время он немного смягчился и держался не так настороженно.
— Это очень любезно с вашей стороны, но я не хотел бы отвлекать вас от работы.
— Ничего, я все равно собиралась сходить туда, чтобы собрать лечебные травы, — ответила Микаэла, уже развязывая свой халат. — Так что идемте, — сказала она, прихватила свою сумку с инструментами и вместе с биологом вышла из больницы.
Стояло чудесное летнее утро. Солнце пробивалось сквозь свежую зелень листвы, и пение птиц сопровождало экскурсантов на всем протяжении пути. Они миновали лес и остановились на лугу Орхидей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: