Дороти Лаудэн - Меж двух миров
- Название:Меж двух миров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:1997
- Город:М.
- ISBN:5-7632-0559-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дороти Лаудэн - Меж двух миров краткое содержание
Два новых романа цикла «Доктор Куин. Женщина-врач» рассказывают о драматических событиях, которые происходили в Колорадо-Спрингс. Микаэле приходится улаживать конфликт белого населения с индейцами, бороться с опасной эпидемией и даже участвовать в выборах бургомистра. Словно в награду за все пройденные испытания судьба дарит Микаэле большую любовь...
Меж двух миров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мистер Стросс немедленно достал свой блокнот, чтобы зарисовать одно из нежных растений. Хотя Микаэла была занята сбором своих трав, от ее внимания не ускользнула характерная поза ученого. Он был настолько погружен в свою работу, что не замечал ничего вокруг. Микаэла внезапно содрогнулась, поняв, кого ей напоминает этот сосредоточенный человек. Но она отогнала от себя эти воспоминания, словно ночные страхи.
— Где вы научились так рисовать, мистер Стросс? — спросила Микаэла, чтобы переключить свое внимание на что-нибудь другое.
— Ах, прошу вас, называйте меня Эндрю, — ответил мистер Стросс— После ранения мне пришлось долго валяться в лазарете, я не мог вставать. Мне пришлось потом заново учиться ходить. И единственное, чем я мог безболезненно двигать, были руки. Тогда-то я и начал рисовать. И теперь мне временами кажется, что по-настоящему я могу разглядеть предмет только после того, как нарисую его.
Микаэла кивнула.
— Вокруг так много прекрасного, достаточно только уметь правильно взглянуть на все это.
Мистер Стросс согласился с ней.
— Я люблю природу. Вы только взгляните вон на то дерево. — Он указал на дерево с могучим стволом. — У вас случайно нет с собой стетоскопа?
— Он у меня в сумке, — ответила Микаэла с некоторым недоумением. Для чего Эндрю вдруг понадобился стетоскоп? Но она молча протянула исследователю этот чувствительный инструмент.
— Идемте.
Он неожиданно взял Микаэлу за руку и подвел к дереву. Там он приставил мембрану к коре могучего ствола, и от внимания Микаэлы не ускользнуло, насколько привычно и профессионально он обращается с этим медицинским инструментом.
Потом он предложил ей послушать, как под корой дерева бродят живые соки.
— Мне все это кажется немного ребячеством, — призналась ему Микаэла и смущенно улыбнулась.
— А разве плохо иногда повернуть ход времени вспять? — ответил Эндрю.
Микаэла потупила взгляд. Как часто после смерти Дэвида она с тоской возвращалась к тому времени, когда они могли обнимать друг друга.
— Доктор Майк! Мистер Стросс!
Микаэла неожиданно услышала голос Салли и быстро обернулась. Салли стоял, защитив одной рукой глаза от солнца, а другой опираясь на палку. В позе его было что-то согбенное, как будто за одну ночь он постарел на несколько лет.
— Салли, почему ты пришел только сейчас? — спросила Микаэла с раздражением. — Мистеру Строссу еще хотелось взглянуть на цветы в Спрятанной долине.
Салли вяло отмахнулся:
— Только не сегодня. Почва… слишком мягкая.
— М-да, ну что ж… — Доктор Куин даже слегка опешила. С каких это пор Салли стал так пренебрежительно попирать законы гостеприимства? — Тогда мы, пожалуй, поедем назад в город. Ты поедешь с нами? — снова повернулась она к нему.
— Поезжайте вперед, я приеду немного позже, — ответил Салли.
Он выждал, когда Микаэла и мистер Стросс сядут в экипаж и отъедут, а потом прислонился головой к могучему дереву так, будто она внезапно налилась свинцом.
Микаэла предоставила мистеру Строссу свою приемную на весь остаток дня. Она уже пообещала другим, что примет участие в подготовке к свадьбе Хореса и Майры. И хотя она не умела плести венки из цветов, какая-нибудь работа для нее все равно найдется.
Грейс как раз была занята составлением меню, а Дороти Дженнингс наметывала на нужную длину рукава платья, которое хотела отдать Майре.
— Я так волнуюсь, — признался Хорес— Мне же придется произносить приветственную речь, а вдруг я ничего не смогу сказать?
— Да уж что-нибудь скажете, — подбодрила его Микаэла. — А лучше всего на крайний случай выучить наизусть стихотворение.
— А вы знаете какое-нибудь подходящее стихотворение? — Хорес смотрел на доктора Куин, как на своего ангела-хранителя.
— Я… — начала Микаэла. — Нет, к сожалению, — тут же и закончила она.
— Да знаешь, мама, ты знаешь, — возразил Брайен, и глаза его заблестели. — Я точно помню. Ты нам его рассказывала.
— Пожалуйста, доктор Майк, — включился в разговор священник. — Мы слушаем.
Микаэла переводила взгляд с одного на другого.
— Ну ладно, — сказала она, и по ней было видно, как она сожалеет о том, что выскочила со своим предложением. — Это стихотворение Роберта Бернса, оно было прочитано во время моего обручения с Дэвидом.
Моя любовь подобна алой розе,
Что лепестки раскрыла по весне.
Моя любовь похожа на мелодию,
Которую я слышал лишь во сне.
И даже если ты меня забудешь
Или уйдешь навеки в мир иной,
Моя любовь нисколько не убудет,
Пусть люди отрекутся, Бог осудит,
Моя любовь останется со мной.
Взгляд Микаэлы был устремлен в далекое прошлое. Сколько времени минуло с тех пор! И все же она должна была признаться себе, что воспоминания о том далеком дне и обо всем, что за ним последовало, печалят ее до сих пор.
Но аплодисменты, которыми ее наградили слушатели, вернули ее из грустных воспоминаний к действительности.
— Правда чудесное стихотворение, — похвалил священник. — Если вы позволите, я его запишу.
— Конечно, конечно, — ответила Микаэла. — Но я вспомнила, что у меня есть одно очень важное дело. — Она встала. — Прошу вас, извините меня. Мне необходимо сбегать в больницу.
С этими словами она бросилась бежать, чтобы никто не успел заметить, какую боль ей причиняет это воспоминание.
Эндрю Стросс в приемной Микаэлы разглядывал что-то в микроскоп.
— Я нашел на реке очень интересный чертополох, — объяснил он. — Никак не ожидал, что этот вид здесь произрастает.
— Природа, как и жизнь, полна неожиданностей, — ответила Микаэла с легким налетом мрачного юмора.
Она была не в себе в гораздо большей степени, чем могла признаться сама себе и тем более показать гостю.
— Скажите, а давно у Салли эти головные боли? — вдруг спросил мистер Стросс.
Микаэла ошеломленно оглянулась на него.
— Какие головные боли? Он ни разу ни словом не обмолвился ни о каких болях.
— Но ведь сегодня утром это было явственно видно по нему, — возразил Эндрю. — Он держался за голову и заслонял глаза от света. Это же признак мигрени, разве не так?
Микаэла опешила.
— Как вам это пришло в голову? Эндрю, казалось, оробел от ее реакции.
— Не знаю, у меня в этой области нет никакого опыта, но у одного моего друга были такие же симптомы. И врачи диагностировали мигрень.
— И какие же симптомы были у вашего друга? — Микаэла напряглась всем телом.
Эндрю сосредоточенно возился с микроскопом.
— Он часто исчезал на несколько дней, никого не предупредив, и пока мы не узнали о болезни, мы никак не могли найти объяснение этим его исчезновениям.
Микаэла выглянула в окно. Как могло случиться, что все это время она ни разу не заметила болезнь Салли, будучи уверенной при этом, что хорошо его знает? Ведь она считала себя хорошим врачом и вылечила уже множество пациентов. Неужто она настолько невнимательна и бесчувственна, что даже не заметила, что творится с Салли, который значил для нее гораздо больше, чем кто бы то ни было другой? Ее охватило чувство глубокого стыда. Она немедленно взяла в руки свою врачебную сумку, которую отставила, войдя в приемную.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: