Дмитрий Полетаев - Форт Росс
- Название:Форт Росс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Зебра Е
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-068895-1, 978-5-94663-059-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Полетаев - Форт Росс краткое содержание
Раскрыта одна из главных интриг российской истории! Как вышло, что в XIX веке Россия навсегда лишилась своих земель в Северной Америке? Ведь ей принадлежала огромная территория от Аляски до Северной Калифорнии! В поисках ответа группа тележурналистов — интеллектуал Дмитрий, простодушный Фимка и красавица Марго — путешествуют во времени и пространстве, попадая то в царские дворцы, то в вигвамы индейцев.
Их открытие ошеломит вас и заставит совершенно по-новому взглянуть на известные исторические события. Герои находят разгадку в фактах, которые до сих пор тщательно утаивались. Но готовы ли вы принять правду?
Написанный динамично и остроумно, роман «Форт Росс» порадует всех, кто любит увлекательное чтение и не разучился думать.
Форт Росс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Нет, то есть — совсем все! Точнее, все поменялось! То, что он вначале принял за вспышку, оказалось ярким светом погожего солнечного дня! Он стоял все на том же утесе, только не было ни Фимки, ни Марго. «Да нет, какой тот же? — почему-то раздраженно подумал Дмитрий. — Тут как будто поменяли декорацию!» — наконец подобрал он правильное сравнение.
Воздух был пронизан какофонией необычных звуков и запахов. Особенно выделялось блеяние овец, мычание коров, ржание лошадей и крики погонщиков. Только тут Дмитрий осознал, что и утес кто-то «поменял»! Теперь он являлся частью довольно широкой наезженной грунтовой дороги, тянувшейся вдоль побережья. В обоих направлениях дорога была загружена интенсивным движением. Запряженные в телеги быки тянули возы с горами мешков, корзин с фруктами и овощами. Сидящие на тюках погонщики уверенно управляли животными, постегивая их длинными прутьями по ушам. Вдоль дороги индейские мальчишки гнали отару овец. Помогая им заливистым лаем, вокруг отары метались лохматые собачонки всех цветов и размеров. Верховые индейцы пытались контролировать разбредшееся вдоль дороги стадо коров. Никакого отеля не было и в помине. Кругом, насколько хватало глаз, между скалистым побережьем и отрогами лесистых гор, отступивших от океана километра на два-три, разметались вдоль дороги поля ржи, прореженные кое-где вкраплениями маленьких садов и виноградников. Вдалеке, у впадения в океан мелкой речушки, на высоком утесе виднелась бревенчатая крепость с раскинувшимся вдоль реки поселком. От основной дороги, на которой застыл, открыв рот, Дмитрий, в сторону крепости вела дорожка поменьше. По ней, взяв курс на крепость, ленивой рысцой продвигался отряд из нескольких всадников в испанских военных мундирах конца 18-го — начала 19-го века.
«Звездец! — наконец четко сформировалась в голове у Дмитрия совершенно естественная в такой ситуации мысль. — Если это трава…»
Но развить свою догадку он не успел. Поняв, что это он своим внезапным появлением наделал в рядах овец и коров такой переполох, Дмитрий отскочил в сторону. Боковым зрением заметив у себя под ногами движение, он схватился за ветку дерева и замер на месте. Прямо перед ним, удобно расположившись в тени персикового дерева, за ветку которого Дмитрий и держался, примяв вокруг высокую траву, индианка трахала откинувшегося навзничь здоровенного бородатого мужика.
Краска прилила к щекам Дмитрия. Почувствовав на себе взгляд, индианка обернулась и, вскрикнув, откатилась в сторону, одергивая платье.
Мужик приподнялся на локте и, пряча за себя испуганную девушку, повернулся в сторону Дмитрия. Он уже открыл было рот — наверняка чтобы сказать что-то ласковое — да так и остался с открытым ртом, обалдело уставившись на Дмитрия.
Сгорая от стыда, Дмитрий опустил глаза и, не зная куда себя деть, опять механически нажал на экран телефона, который все это время судорожно сжимал в руке.
— Во, бля! — только и смог сказать мужик, ошалело глядя на пустое место, где только что стоял Дмитрий. Индианка громко всхлипнула.
Никакой вспышки на этот раз не было. Дмитрий вновь стоял на том же самом месте. И утес опять «поменяли» на знакомый, с положенными декорациями. Перед ним стояли его товарищи. Их отвисшие челюсти не оставляли и доли сомнения в том, что это были отнюдь не последствия травы и не наваждение.
Туман рассеялся, будто его и не было. Теперь над головой хмурилось грозовое небо. Дмитрий сглотнул пересохшим горлом слюну и перевел взгляд на мирно лежащий на его ладони телефон. Тот выглядел совершенно безобидно. В этот момент на его экран упала первая крупная капля дождя. Не промолвив ни слова, Дмитрий резко повернулся и быстро зашагал к отелю. Марго и Фимка, словно очнувшись от забытья, подняли с земли корзину с недопитой бутылкой вина и молча устремились за ним.
Глава семнадцатая
Наше время. Калифорния. Национальный парк «Форт Росс». В холле отеля.
Дождь наконец полил не на шутку. Капли звонко тарабанили по карнизу, где сливались и «горным потоком», с шумом, устремлялись вниз по водосточному желобу. Трое ребят сидели за столиком ресторана, удобно расположившегося в фойе гостиницы. Сводчатый потолок с перекрестьями деревянных балок, наподобие швейцарского шале, тонул в полумраке. Играла тихая музыка. Огромный камин в конце залы создавал необходимый уют. Хотя ресторан был почти полным, шумно не было. Перед ребятами стояло разлитое по бокалам вино. Все молчали, погруженные каждый в свои мысли.
— Слушайте, гайз, — поерзав на стуле, наконец подал голос Фимка, — а может, мы перекурили?
Марго и Дмитрий молча перевели взгляды с айфона, лежавшего на почетном месте посередине стола, на Фимку. Посмотрели они на него очень выразительно. Говорить было нечего — и так было все ясно. Фимка сконфуженно умолк.
— Теоретически все объяснимо, — продолжал начатую ранее мысль Дмитрий. — Временной поток — как река. Пока ты плывешь в потоке, ты как бы совпадаешь с текущей реальностью. — Дмитрий сделал ударение на слове «текущей». — Но предположим, ты получил нечто, что позволило тебе выйти из этого потока…
— Ну да! Раз есть река — есть и берег, на который можно выйти, — воодушевленно вставил Фимка.
— В одну и ту же реку нельзя войти дважды, — задумчиво произнесла Марго, глядя на потоки воды за окном.
— Ну да, хотя это достаточно вольная интерпретация фразы Гераклита, — отозвался Дмитрий. — Прямой перевод с древнегреческого гласит что-то типа: «На входящего в одни и те же реки притекают в один раз одни, в другой раз другие воды». Не зря Гераклита называли темным философом. Кстати, как считают физики, одной этой фразой он доказал, в принципе, возможность перемещения во времени. Если, опять же, принять за основу, что Время есть некий Поток. Для этого нужно просто «выйти» из временного потока, как на берег реки, а затем «войти» в него заново выше или ниже по течению — это уж кому как нравится…
Дмитрий замолчал. Затем, взяв в руки бокал, медленно поднес его к губам и сделал глоток. Марго и Фимка последовали его примеру.
— Но при чем здесь факен айфон?! — вдруг воскликнул Фимка, ставя свой бокал на стол. Фраза у него получилась неожиданно громкой.
За соседними столиками на них неодобрительно покосились.
— Вот тут, Фима, когда кругом американские уши, как раз надо бы по-русски, — поморщился Дмитрий.
— Сорри, — извинился Фима, — так при чем здесь айфон?
— Ну, на это мы, пожалуй, ответить не сумеем, — вздохнул Дмитрий, — хотя я думаю, айфон тут абсолютно ни при чем. Просто у него есть функция в календаре, в виде «колеса времени», что эта Аномалия и решила использовать.
— Эй, Аномалия, — погрозила в окно Марго, — ты зачем чужими мобильниками пользуешься!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: