Мария Шиповская - Сокровища Королевского замка
- Название:Сокровища Королевского замка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1989
- Город:Москва
- ISBN:5-08-002019-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Шиповская - Сокровища Королевского замка краткое содержание
Действие повести происходит в оккупированной Варшаве в начале второй мировой войны. Жители польской столицы отвечали оккупантам упорным сопротивлением, самоотверженное участие в борьбе против фашистов принимали и женщины и дети.
Сокровища Королевского замка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:

Колонна Зыгмунта — второй после Сирены символ Варшавы, разрушенный, как почти все памятники, гитлеровскими варварами.

Уничтоженный бомбами, пожарами и динамитом район площади Железной Брамы. На заднем плане видны останки башни костела Всех Святых.

Руины Королевского замка, сожженного и разграбленного немецкими оккупантами.

Статуя Христа, сброшенная с костела св. Креста на Краковском предместье.
Примечания
1
Только для немцев (нем.).
2
Перед казармой, перед большими воротами… (нем.).
3
А. Мицкевич. «Дзяды», ч. IV, пер. Л. Мартынова.
4
Рейхсдойч, фольксдойч — в период гитлеровской оккупации лица немецкого происхождения, пользовавшиеся особыми привилегиями.
5
Аусвайс удостоверение личности.
6
Харперы — члены польской молодежной организации, созданной еще в довоенные годы.
7
Великому немецкому астроному (нем.).
8
Килинский Ян (1760–1819) — один из руководителей восстания в Варшаве в 1794 году.
9
Гор е сердц а (лат .) — Выше сердца! Употребляется как ободряющий призыв: воспряньте духом, больше смелости и надежды!
10
Бывшего Королевского замка (нем.).
11
Белый орел эмблема польского государственного герба.
12
Название холма, на котором в XIII–XVII веках построен Королевский замок в Кракове.
13
Так называют в Польше исторический центр Варшавы — Старый город (Старое Място).
14
Имеется в виду последний польский король Станислав Август Понятовский (1732–1798).
15
Железнодорожный охранник (нем.).
16
Королевская династия в Польше в 1386–1572 годах.
17
Проклятый щенок! (нем.).
18
Речь идет о собрании национальных польских реликвий, находившихся в Музее в замке Рапперсвиль, в Швейцарии, с 1870 по 1927 год, позднее перевезенных в Польшу.
19
Хубал — псевдоним майора Генрика Добжаньского, командира польского отряда, боровшегося с немецко-фашистскими оккупантами в 1939–1940 годах.
20
Пер. Д. Самойлова в кн. Циприан Норвид, «Стихотворения».
21
Быстро, со страстью (лат.).
22
Моя любимая, моя маленькая дочурка (нем.).
23
Пер. Д. Самойлова в кн. Циприан Норвид, «Стихотворения».
24
Пер. Д. Самойлова в кн. Циприан Норвид, «Стихотворения».
25
Стрыеньская Зофья (1894–1976) — известная польская художница, архитектор и график.
26
Один из романов исторической трилогии Генриха Сенкевича (1846–1916).
27
Название одного из женских монашеских орденов.
28
Направо! Направо! (нем.).
29
Сардины? В самом деле? (нем.).
30
Я памятник воздвиг себе прочнее меди… (лат.).
31
Какая прелесть! (нем.) .
32
Музей современного искусства (основан в 1907 году). Захента (польск.) — поощрение.
33
Дом немецкой культуры (нем.).
34
Пункт по вербовке рабочей силы (нем.).
35
Рикша, сюда! Долой это польское свинство! (нем.).
36
Что вам угодно? (нем.) .
37
Мальчик (нем.).
38
Маленькие польские бандиты (нем.).
39
Ах да… Маленькие польские бандиты… Да… Я их тоже видел… (нем.).
40
Прошу за мной… (нем.).
41
В убежище! Быстро, быстро! (нем.).
42
Все прочь отсюда! (нем.).
43
Марш! Выходи! Прочь! (нем.).
44
Теперь девочка! (нем.).
45
Стой! Стой! Ах ты негодяй! (нем.).
Интервал:
Закладка: