Сергей Бузинин - Последняя песнь Акелы-3
- Название:Последняя песнь Акелы-3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Бузинин - Последняя песнь Акелы-3 краткое содержание
Если ты вырос на книгах Буссенара и Киплинга, если в детстве зачитывался приключениями капитана Сорви-Головы и можешь спеть под гитару не только Высоцкого, но и «Трансвааль, Трансвааль, страна моя, ты вся горишь в огне», — куда отправишься, став «попаданцем» и перепрыгнув из 2012-го в 1899 год? Разумеется, в Южную Африку, на помощь бурам, сражающимся против англичан!.. Наши добровольцы против британских карателей! «Джентльменская» пуля маузера против разрывных пуль «дум-дум». Российские Сорви-Головы во главе с таинственным человеком по прозвищу Акела против всей мощи «Владычицы морей» с ее гигантским флотом, новейшими пулеметами, первыми бронепоездами и концлагерями. Если тебе хватит духу бросить вызов «коварному Альбиону», если ты готов рисковать жизнью, чтобы изменить ход истории, — «значит, нужные книги ты в детстве читал!»
Книга 3-я завершена.
Последняя песнь Акелы-3 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Дождешься от тебя, — пренебрежительно отмахнулась Полина и пристально посмотрела в глаза охотнику. — И посему я сама делаю тебе предложение взять меня замуж! — не сводя с Алексея настороженного взгляда, девушка потерла пальцем подбородок и криво усмехнулась:
— Или откажешься?
— Я? Да нет… да я… — стремительно краснея, смущенно забормотал Пелевин. — Ну, это, если это…
— Так все-таки да, или все-таки нет? — притопнула туфелькой Полина, выжидательно глядя на ошарашенного охотника.
— Да, — потупив глаза, пробормотал Пелевин. — Конечно же, да! Я хочу, чтобы ты стала моей женой…
— Вот видишь, счастье моё, — Полина одарила Пелевина счастливой улыбкой, — ты согласен, я тоже согласна. Поэтому, коли тебе неймется, беги на свою войну, быстренько всех победи и возвращайся, — девушка закинула руки на пелевинскую шею и просительно заглянула в глаза:
— Только обязательно возвращайся, потому что мне без тебя жизни нет…
Примечания
1
президент Оранжевой республики
2
нет ( африкаанс )
3
это неправда
4
разгильдяи, лопухи, которым ничего доверить нельзя ( груз .)
5
пять ( африкаанс )
6
матросы ( африкаанс)
7
одесский полицмейстер
8
что такое ( африкаанс )
9
дурак ( африкаанс)
10
ты ошибка природы ( африкаанс )
11
такую вещь сломал ( африкаанс )
12
разновидности антилоп, живущих в ЮАР
13
chilli-bites — острая закуска
14
mashonzha — гусеницы, живущие на деревьях mopani
15
biltong — кусочки вяленой говядины, дичи или страусиного мяса
16
boerwors — пикантные домашние колбаски
17
швейцарские фирмы по производству часов и хронометров
18
Шевалье из Марселя. Шевалье — известная марка французских часов 19 века.
19
португальский корсар
20
название пытки
21
Skiptracer, skip-tracer, дословно: выслеживающий удравших ( англ .)
22
Живи и жить давай другим. букв.: «Живи и позволяй жить» ( исп .)
23
Freejack — беглец ( англ .)
24
Будущее психических наук ( франц .)
25
Привычка — вторая натура
26
О вкусах не спорят
27
жрец, шаман
28
А ручки держи на виду и не балуй ( португ .)
29
не послушаешь — пожалеешь
30
Дон Педро! Рамирес, Имбулу! Всё в порядке! Можно заходить!
31
чужакам
32
прелестница
33
обезьяньей горки
34
твое превосходительство ( португ ).
35
как скажете
36
безумного стрелка
37
ублюдков
Интервал:
Закладка: