Патрик О'Брайан - Военная фортуна

Тут можно читать онлайн Патрик О'Брайан - Военная фортуна - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Патрик О'Брайан - Военная фортуна краткое содержание

Военная фортуна - описание и краткое содержание, автор Патрик О'Брайан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Цельно… увлекательно… захватывающе»

Джон Бэтлет и Айрис Мердок

Военная фортуна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Военная фортуна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патрик О'Брайан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вы должны знать, сэр, что мои предложения крайне благоприятны для Вас, поскольку Вы не можете выйти в море на одном лишь «Чезапике» без неизбежного риска быть сокрушенным превосходящей силой многочисленных британских эскадр, находящихся сейчас в заграничных водах, и все Ваши усилия в случае столкновения будут совершенно безнадежными. Прошу Вас, сэр, не считать, что меня подгоняет простое личное тщеславие сразиться с «Чезапиком», или что я завишу только от Вашего личного стремления принять это приглашение: у нас обоих есть более благородные побуждения.

Не сочтите за комплимент, если скажу, что результат нашей встречи может быть лучшей услугой, которую я могу оказать своей стране, и не сомневаюсь, Вы также уверены в успехе и убеждены, что теперь только безостановочными победами в одиночных сражениях ваш небольшой флот может попытаться принести стране утешение за потерю торговли, защитить которую не в состоянии. Окажите мне честь скорым ответом. У нас мало продовольствия и воды, и мы не можем задерживаться.

Честь имею, Сэр, ваш послушный покорный слуга Ф.Б.В. Броук, Капитан корабля Его Величества «Шэннон».

Джек пропустил постскриптум, кроме последних слов: «обозначьте свои условия, но давайте сразимся» и возвратил письмо.

— Ну, — сказал он, — думаю, что такому, как Лоуренс, это отлично подойдет. Со своей стороны, я бы опустил выпад об одиночных сражениях и небольшом флоте — он знает это не хуже тебя или меня, но думаю, что письмо, несомненно заставит его выйти, если только у него нет жестких приказов оставаться в порту.

— Очень хорошо, — сказал Броук, — тогда пошлю письмо. Остановился на пороге, но потом опомнился и приказал. — Позовите клерка.

Вошел низенький пожилой человек в пыльной черной одежде, криво сидящем парике с косичкой и резким пронзительным старческим голосом спросил:

— Нужно переписать?

— Нет, мистер Данн, — сказал Броук. — Капитан Обри любезно одобрил как есть.

— Очень рад, — сказал клерк без каких-либо признаков удовольствия. — Я уже переписывал это три раза, исправляя выражения, а у меня еще куча работы: книга приходов-расходов, ежеквартальный отчет и книга списаний и все это нужно закончить, и переписать набело прежде, чем мы окажемся в Галифаксе. Ну, что еще, сэр?

Он был беззуб и, уставившись раздраженными, покрасневшими глазами на своего капитана, сжал десны, отчего нос и подбородок сблизились друг с другом, и создалось впечатление, будто он укрощал пост-капитанов прежде, чем Броук вообще родился.

— Ну, мистер Данн, — сказал Броук тоном, которому недоставало обычной властности. — Я бы хотел, чтобы вы просмотрели Инструкции и другие бумаги, известные из вашего огромного опыта, в поисках информации о заключении брака в море в отсутствие священника. Полномочия капитана и процедуры, которые должно соблюсти.

Клерк фыркнул, снял очки, протер их и уставился на Джека, затем, видимо сдержав едкий ответ, вышел, бормоча:

— Брак, брак… Боже упаси.

— Я унаследовал его от Батлера, когда меня назначили на «Друид», — сказал Броук, — и с тех пор настрадался. Почти то же самое и с боцманом, служившим под командованием Родни. Мы плавали вместе на «Маджестике», когда я был еще салажонком: учил меня как сделать удавку, и шлепал, если я делал неправильно. Он уже тогда прилично облысел. Эти двое все жилы из меня вытянули и если бы не знали своих обязанностей от и до… однако, нам надо отправить письмо.

Появившись на квартердеке с письмом в руке, капитан Броук не выглядел так, будто кто-либо на земле мог его тиранить, или будто подчиненный, каким бы старым он ни был, мог морочить ему голову: подтянутый, уравновешенный и неуязвимый. Он нетерпеливо взглянул на берег, автоматически — на небо и паруса, затем повернулся к американцу:

— Капитан Слокам, вот письмо, будьте так добры. Мистер Уатт, полагаю, все готово?

— Да, сэр. Лодка джентльмена у борта, команда и рундук уже там. Наклонившись над поручнем, громким голосом добавил, — эй, там, осторожней с окраской.

— Доброе утро капитан, — прогнусавил Слокам хриплым протяжным голосом, пряча письмо и готовясь отплыть. — Полагаю, мы можем встретиться вновь, возможно даже сегодня, немного попозже, и, осмелюсь сказать, мои владельцы будут очень рады вас видеть.

Его лицо, с сардонической ухмылкой и пристальным немигающим враждебным взглядом, опустилось ниже поручня. Лодка отплыла, подняла парус, и свежий бриз с норд-веста погнал ее в крутой бейдевинд по ярко-синему морю.

Они наблюдали, за уменьшающейся лодкой — парус сиял на ярком солнце. Прямо по левому борту лежал мыс Код, на раковине правого борта — мыс Энн, а по корме, прямо в основании огромного залива — Бостон и «Чезапик».

Штурман, или вернее исполняющий его обязанности, молодой человек по фамилии Этох, был вахтенным офицером, которому капитан отдал приказы, заставившие «Шэннон» развернуться следом за шлюпкой и медленно плыть за ней под одним только гротом.

— Мистер Уатт, не желаете позавтракать со мной? — сказал Броук и, оглядевшись вокруг, из всей молодежи выбрал худощавого мичмана и прибавил, — мистер Литтлджон, вы присоединитесь к нам?

— Да сэр, благодарю вас, — ответил мистер Литлджон, унюхавший запах капитанского бекона еще минут пять назад, и мысленно предвкушавший вкус яиц, которые могли ему сопутствовать — последнее время мичманская каюта жила на скудном пайке.

Завтрак был действительно великолепен. Стюард, зная об аппетите капитана Обри и желая поддержать честь корабля, вытряхнул почти все оставшиеся припасы: треть брансуикской ветчины, копченая сельдь, соленый лосось, семнадцать бараньих отбивных прямо с пылу с жару, и это помимо яиц, жареных лепешек, двух горшков апельсинового повидла, небольшого количества пива, чая и кофе, приготовить которое ему порекомендовал доктор. Вместе с тем, говорили мало: Броук сидел молчаливо и отстраненно, а по укоренившейся военно-морской традиции первый лейтенант не мог заговорить, пока к нему не обратились. Но на Джека ограничение не распространялось, и он несколько раз обращался к мистеру Уатту, однако здоровое ухо последнего размещалось с противоположной стороны, и после пары попыток Джек ограничился Литлджоном.

— А не приходитесь ли вы родственником капитану Литлджону с «Бервика»? — спросил он.

— Да, сэр, — ответил молодой человек, быстро сглотнув, — это был мой отец.

— А-а-а, — сказал Джек, жалея, что не задал другого вопроса. — Однажды мы плавали вместе. Давно уже — на «Эвтерпе»: прекрасный моряк. Не думаю, — сказал он, прикинув в уме возраст Литлджона, отсутствие у того сильных эмоций и год, когда французы захватили «Бервик», — не думаю, что вы хорошо его помните?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Патрик О'Брайан читать все книги автора по порядку

Патрик О'Брайан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Военная фортуна отзывы


Отзывы читателей о книге Военная фортуна, автор: Патрик О'Брайан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x