Вольф Серно - Странствия хирурга: Миссия пилигрима
- Название:Странствия хирурга: Миссия пилигрима
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мир книги
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-486-00736-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вольф Серно - Странствия хирурга: Миссия пилигрима краткое содержание
«Да осветит огонь познания темную тайну чумы», — молодой врач Витус не мог бы лучше сформулировать цель, ради которой он и его друзья отправились в полное опасностей путешествие. И вот октябрьским днем 1579 года в библиотеке Падуанского университета им удалось найти зашифрованное и скрытое до времени послание самого Франческо Петрарки, начинавшееся этими словами… Миссия странствующего хирурга завершена, и он готов вернуться в Англию, но в родном монастыре его ждет еще одно свидетельство из прошлого, способное пролить свет на тайну происхождения последнего представителя рода Коллинкортов.
Странствия хирурга: Миссия пилигрима - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Наконец Рабию осенило. Ведь там оставался Ахмад, ее младший брат и единственный родственник, которого она любила больше всех на свете. Вот и разгадка. У нее одной был близкий родственник в доме госпожи, и ее одну можно было шантажировать. Ну, вот, теперь все понятно.
Рабия проглотила слюну и снова вспомнила о своей жажде.
— Вот твой бурдюк. — Словно джинн из бутылки, перед ней неожиданно вырос Магистр. — Доверху наполненный хорошей водой. — Поскольку его руки были по-прежнему связаны, он держал бурдюк за самый конец двумя руками.
— О, спасибо! — Рабия хотела вскочить, но одумалась, сообразив, что такое поведение было бы достойно осуждения. Она все время забывала о своей роли. — Дай мне воду, — произнесла она как можно более формально. Потом открыла пробку и приготовилась пить, но для этого ей сначала надо было откинуть чадру, что, разумеется, нельзя было делать в присутствии постороннего мужчины.
— Отвернись, — попросила она.
Маленький мужчина удивленно покорился.
Рабия откинула покрывало и сделала несколько больших глотков. О, как хорошо! Закрыв глаза, она глубоко вздохнула и снова отпила. Вода — источник всего живого, подарок Аллаха всеведущего, так говорят в пустыне. С каждой каплей, проникающей в ее нутро, она чувствовала это.
Закрыв бурдюк, девушка отложила его в сторону. И только теперь открыла глаза. К ее удивлению, Магистр все еще не ушел. Она быстро набросила на лицо чадру.
— Можешь повернуться.
Он послушался. И молча продолжал стоять рядом. Лицо его было изможденным.
Повисло неловкое молчание.
Рабия соображала, что бы такое непринужденное еще произнести, но ничего не приходило на ум.
— Да… — начал Магистр.
— Я мо… — одновременно с ним произнесла девушка.
Оба осеклись. Потом служанка попробовала снова:
— Я могу дать тебе только пару луковиц и несколько фиников. — «В том, что я накормлю голодного, не может быть ничего предосудительного, — мелькнуло у нее в голове, — ведь святые законы гостеприимства действуют повсюду, и в пустыне тоже. И нигде в Коране не сказано, что они не распространяются на рабов».
— Спасибо! — хриплым голосом поблагодарил Магистр. — Мы с друзьями слишком ослабли, чтобы я отказался от твоих даров. — Он взял еду, разложенную в два мешочка.
— Вам что, дают слишком мало еды? — удивленно спросила Рабия.
— «Слишком мало» значило бы сказать слишком много. — На короткий миг лицо Магистра осветила грустная усмешка, которую она так хорошо помнила по его выступлениям на площади. — Нам дают бобы и пшенную кашу, пшенную кашу и бобы, и снова бобы и пшенную кашу. Минимальными порциями. Несколько монотонно. Твои дары внесут разнообразие в наш рацион. Еще раз спасибо, и приятной тебе ночи. И если когда-нибудь я смогу отплатить тебе за твою доброту, знай, я навеки твой слуга. — Он опять усмехнулся и исчез.
Позже подошел хаджи Абдель Убаиди, хабир. Рабия как раз только что съела несколько фиников, отщипнула немного от лепешки и запила все это свежей водой.
— Я пришел, чтобы кое-что сказать тебе, — начал предводитель каравана. — Можно присесть?
— Да, конечно. Разумеется. Что ты хочешь мне сказать? — Рабия вежливо подвинулась немного в сторону.
— В общем, я видел, как ты давала рабам воду.
Рабия испугалась. Хотела было что-то возразить, но передумала. Вместо этого предложила заварить мяту.
— Спасибо, не надо. Я только хотел сказать тебе, что не видел этого.
— Как? Что ты имеешь в виду? — Рабия совсем запуталась. Так заметил что-нибудь хабир или нет?
Хаджи Абдель Убаиди улыбнулся:
— Я хочу сказать, что закрыл на это глаза.
— Хвала Аллаху! — У служанки камень свалился с сердца. — Но почему ты делаешь это?
— Понимаешь, — хабир уселся поудобнее, — все дело в том, что нельзя сказать «а», не сказав «б». Вот смотри: ты получила от госпожи приказ доставить с моей помощью шестерых невольников в Фес, где им предстоит батрачить под землей. Я, в свою очередь, имею от нее приказ давать этим людям только один раз в день кружку воды. Но вместе и то и другое не получается. Если рабы и дальше будут получать так мало воды, они умрут от жажды и никогда не прибудут в Фес. В этом случае я бы выполнил свой приказ, а ты свой — нет. — Хабир лукаво улыбнулся. — Значит, будет лучше, если я на некоторые вещи закрою глаза. Я не хочу, чтобы у тебя были неприятности.
В порыве благодарности Рабия вновь предложила ему заварить мяты, но хаджи отказался. Поднявшись, он вытащил из складок своей накидки козлиную шкуру.
— Ночь будет холодной. На, укройся. — И, не дав служанке ничего ответить, продолжил: — Мне пора назад, к моим погонщикам. Пришло время совместной ночной молитвы.
Вскоре она услышала протяжный монотонный распев:
Аллаху акбар… Нет Бога кроме Аллаха и Мухаммед пророк Его…
Она почти физически ощутила истовость, с которой снова и снова произносились одни и те же слова Корана. Ее охватило страстное желание самой приблизиться к Аллаху, и она быстро раскатала свой коврик.
Молитва укрепила ее. Она справится со своим заданием и вернется в Танжер. Повелительница похвалит ее, может быть, даже вознаградит, и с ее младшим братом Ахмадом ничего не случится.
Она не испытывала усталости и раздумывала, ложиться ли уже спать или еще рано. Насколько позволяло разглядеть ее зрение, небо над ее головой было ясным и звездным, хотя ей и не удавалось различить очертания отдельных звезд. Рабия решила еще немного посидеть у костра и бросила в огонь несколько веток из дров, заботливо предложенных ей погонщиками. Языки пламени высоко взметнулись, распространяя новое тепло и новый свет. Было так светло, что ей захотелось немного поиграть. Сходив в шатер, она принесла доску, расчерченную на шестьдесят четыре квадрата, и тридцать две деревянные фигуры. Шахматы. Столь любимая ею королевская игра.
Рабия расставила фигуры, черные и белые, и, как обычно, когда играла сама с собой, спросила себя, какие фигуры выбирает. При этом она задумалась. Считалось, что белые лучше, потому что имеют право первого хода, а следовательно, в запасе всегда на один ход больше. Но так ли это на самом деле? Разве у игрока черными фигурами не было преимущества видеть, что задумывают белые? Во всем есть две стороны — такова жизнь. Одному хорошо, другому плохо.
Хирургу, Магистру и их друзьям, без сомнения, было плохо, и, честно говоря, они этого не заслужили. То, что с ними произошло, было несправедливо. Разве хирург из монастыря Камподиос был виноват в том, что повелительница безумно влюбилась в него, а не найдя в нем ответных чувств, от всей души возненавидела? Разве виноват Магистр в том, что случайно оказался другом хирурга? А чем заслужили свою участь четверо других?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: