Томас Майн Рид - Белый вождь
- Название:Белый вождь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клуб Семейного Досуга
- Год:2012
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-14-3284-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Томас Майн Рид - Белый вождь краткое содержание
Книги Майн Рида привлекали и привлекают своей романтикой. Это – романтика борьбы за правое дело, романтика подвига во имя высокой идеи, романтика мужественного преодоления препятствий, которые воздвигают люди и природа на пути отважного героя. Романтична и манера повествования, богатая красочными описаниями, напряженными диалогами…
Белый вождь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Не останавливаясь и не рассматривая страшную группу, лежавшую на траве, Карлос поскакал, чтобы принять участие в битве. Сеча продолжалась. Пане потеряли многих лучших воинов, панический страх овладел теми, кто еще держался изо всех сил, и вскоре обратились в бегство. Карлос вместе с отрядами вако пустился в погоню за ними. Его карабин свалил не одного неприятеля. Однако, опасаясь, чтобы какой-нибудь отряд отступающих не напал на его собственный лагерь, Карлос оставил погоню и поспешил к своим охотникам. Он нашел Антонио и слуг за повозками, они были готовы отразить нападение. Одиночные беглецы пробежали мимо, но слишком были заняты собственным спасением, чтобы нападать на охотников.
Едва только охотник убедился в том, что здесь все в порядке, он тотчас же помчался на поле битвы.
Глава XVI
Выборы
Приближаясь к тому месту, где был убит вождь вако, Карлос услыхал звуки погребальной песни, и когда подъехал, то увидел кружок теснившихся воинов, которые собрались вокруг тела павшего вождя. По мере возвращения из погони вако здесь группировались и каждый затягивал ту же погребальную песню.
Охотник слез с лошади и подошел к кругу. Одни воины смотрели на него с удивлением, а другие, которым было известно его участие в битве, дружески пожимали ему руку. Один старик показал ему на застывшее лицо вождя, словно сообщая гостю о его гибели. Никто не подозревал, что Карлос был свидетелем схватки, в которой погиб вождь, потому что большие деревья скрывали это уединенное место, а все сражение происходило на значительном расстоянии. Значит, старый воин посчитал, что он сообщает Карлосу новость о печальной потере, понесенной племенем.
Непостижимым для вако стало то обстоятельство, что все три пане, их вождь и другой вако не скальпированы. Не могли же они все перебить друг друга, вако и один из пане пали отдельно, три остальные лежали вместе, а пане еще держал копье, которым проколол вождя. У вождя был в руке томагавк, которым он, очевидно, раздробил череп другому пане.
Эти предположения как-то можно было объяснить, но кто же убил предводителя вако? Вот о чем индейцы спрашивали друг у друга, не в состоянии разгадать такую загадку. Должен же остаться в живых кто-то, участвовавший в этой схватке, которая стоила жизни пятерым воинам. Если это был пане, почему он не скальпировал вождя вако, не овладел его скальпом как трофеем, который принес бы ему бессмертную славу? Если же это был вако, то где он находится, куда подевался?
Эти вопросы все задавали друг другу и не находили, однако же, ответа. Но потом решили выяснение пока отложить, так как еще не все воины вернулись после погони, и снова все запели погребальную песню в ожидании прибытия остальных воинов. Наконец, когда собрались все, один из старых воинов стал на середину круга и потребовал слова. Воцарилась мертвая тишина, и он сказал:
– Вако! Сердца наши наполнены печалью в то время, когда у нас есть повод радоваться. Великое несчастье отравляет нашу победу. Мы потеряли нашего отца, нашего брата, нашего великого вождя, которого так искренно любили! Увы, в час самого торжества, в минуту, когда могучая рука его раскроила череп неприятеля, он пал с тем, чтобы более не подняться. Печальны сердца его воинов, и будет вечной грусть его народа! Вако! Вождь ваш не погиб без отмщения. Посмотрите, у его ног убийца плавает в крови, пронзенный стрелой. Кто из вас убил этого пане?
Оратор остановился, ожидая ответа, но ответа не последовало.
– Вако! – продолжал он. – Возлюбленный ваш вождь пал, и сердца ваши переполнены печалью, но мы счастливы, зная, что он не умер без отмщения. Убийца его до сих пор еще сохранил свой скальп. Кто тот храбрый воин, который заслужил этот трофей? Пусть выйдет вперед и возьмет его!
Он опять умолк, но никто ни словом, ни движением не ответил на этот призыв. Не понимая ни слова из этой речи, произнесенной на языке вако, Карлос хранил молчание; он только мог догадываться, что речь шла об убитом вожде и его врагах.
– Братья! – продолжал старый воин. – Все храбрецы обычно скромны и молчат о своих подвигах, но за возлюбленного нашего вождя мог отмстить только самый храбрый воин. Пусть же не страшится он назвать себя и рассчитывать на признательность вако!
Но снова стало тихо, не послышался ни один голос. Тогда оратор проговорил протяжно:
– Я сказал, что следует рассчитывать на признательность вако. Теперь позвольте мне сделать вам одно предложение!
Все единодушно подали знак согласия.
– По обычаю мы выбираем вождя из среды самых отважных воинов всего племени. Я предлагаю выбрать его тотчас же, здесь, на месте, орошенном кровью его предшественника, я предлагаю воина, который совершил этот подвиг.
И он указал на убитого пане.
– Я подаю голос за мстителя, – сказал один воин.
– Я тоже, – отозвался другой.
– И мы тоже! – воскликнули все воины вместе.
– Итак, необходимо торжественно поклясться, что тот, кому принадлежит право скальпировать этого пане, станет вождем племени вако.
– Торжественно клянемся! – воскликнули в один голос все воины, и каждый приложил руку к сердцу.
– Довольно! – сказал старый воин. – Кто же из вас вождь племени вако? Покажись народу!
Никто не выступил вперед, не проговорил ни слова. Каждый смотрел вокруг себя и готовился приветствовать нового избранника. У всех усиленно бились сердца, за исключением Карлоса. Не зная ожидавшей его чести и не имея никакого понятия о важности вопроса, он с любопытством наблюдал за своими друзьями.
К счастью, один из его соседей, говоривший по-испански, объяснил ему, в чем дело, и охотник собирался уже сказать все как есть, как один из вако громко воскликнул:
– Зачем нам и дальше оставаться в неизвестности? Если скромность связывает язык воина, пусть вместо него заговорит его оружие. Вытащим стрелу из тела пане, она должна быть мечена и, может быть, назовет нам имя того, кто пустил ее.
– Да, – ответил старый воин, – примемся за исследование стрелы.
И, выдернув ее из трупа, он показал ее присутствующим. Едва воины взглянули на стрелу, как послышался крик изумления: острие было не каменное, как у индейцев, а железное!
Тогда все взгляды обратились на Карлоса. Это из его лука была спущена смертельная стрела, и именно он убил также третьего пане, у которого обнаружили рану от огнестрельного оружия. Сомнений больше не осталось: бледнолицый отомстил за индейского вождя!
Глава XVII
Возвращение
Теперь Карлос, узнавший все подробности, обсуждавшиеся индейцами, вышел вперед и с помощью переводчика, того индейца, который немного понимал по-испански, рассказал, каким образом убили вождя и какое участие в этой смертельной схватке принимал он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: