Геннадий Эсса - Остров Красного Солнца и холодных теней

Тут можно читать онлайн Геннадий Эсса - Остров Красного Солнца и холодных теней - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство Литагент «Написано пером»3bee7bab-2fae-102d-93f9-060d30c95e7d, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Остров Красного Солнца и холодных теней
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Написано пером»3bee7bab-2fae-102d-93f9-060d30c95e7d
  • Год:
    2013
  • Город:
    СПб
  • ISBN:
    978-5-905636-85-1
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Геннадий Эсса - Остров Красного Солнца и холодных теней краткое содержание

Остров Красного Солнца и холодных теней - описание и краткое содержание, автор Геннадий Эсса, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Корабль «Святая Мария», плывущий из Англии в Австралию, терпит крушение в Тасмановом море у островов Новой Зеландии. Спасаются несколько молодых людей и старый корабельный кок. Их шлюпку прибивает к одному из островов на котором живут дикари-людоеды.

Им нужен огонь, чтобы подать сигнал бедствия проходившим мимо кораблям, но огонь можно достать только у дикарей. Один из молодых людей, рискуя жизнью, идет на сближение с этим племенем и в него влюбляется дочь вождя, которая сохраняет ему жизнь…

Остров Красного Солнца и холодных теней - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Остров Красного Солнца и холодных теней - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Геннадий Эсса
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Это у вас. Ты находишься здесь, и тебе сделали все почести, чтобы ты стал равноправным воином нашего племени. Ты должен гордиться таким вниманием.

– Я горжусь и вниманием и тем, что ты у меня есть.

– Тебе этого мало? Зачем тебе эти чужеземцы? Они наведут беду на наш народ, и мы, и ты, будем страдать.

– Из-за них нам страдать не придется. Они уберутся со временем на свои земли и не сделают ничего вам плохого. Я хочу поговорить с Хаки Яма.

Били Зау встала, окинула взглядом Генри и сказала:

– Будь здесь. Я сама его найду.

Снова зазвучали барабаны, и с новой силой разгорелся костер.

Генри показалось, что он был такой огромный и мог поглотить сразу всех пленников. Это было просто ужасно! Он не находил себе места.

Вскоре появились Хаки Яма и Били Зау.

– Хаки Яма, – обратился к сыну вождя Генри. – Я прошу тебя освободить пленников. Они хорошие люди.

Били Зау стала переводить брату то, о чем просит Генри. Хаки Яма сделал такое удивленное лицо, что Генри пришлось повторить еще раз свою просьбу.

– Это наши враги, – ответила Били Зау за брата. – Они должны скоро умереть.

– Я буду просить вождя и всех воинов племени, чтобы они не убивали моих товарищей, – шептал Генри, чувствуя полнейшее непонимание со стороны детей вождя.

– Вождь не сможет тебе помочь, – сказала Били Зау. – Он не пойдет против своего народа.

– Я подарил тебе свою святую воду, – продолжал Генри. – У вождя будет наследник, и я бы хотел, чтобы в честь этого события свершилось все так, как я хочу.

Били Зау призадумалась, взяла Хаки Яма за руку и отвела в сторону.

Она долго с ним разговаривала, а он, опустив голову, внимательно слушал и поглядывал на Генри.

Неожиданно подбежал один из воинов и стал показывать руками в сторону берега. Его взгляд был взволнован и руки тряслись. Хаки Яма еще раз взглянул на Генри и быстро побежал в сторону хижины вождя.

– Что там еще? – спросил Генри.

– Я же говорила тебе, что чужеземцы накликают нам беду. У берега стоит корабль, и много чужих людей ступили на нашу землю. Бог разгневался, и вождь сейчас прикажет пленных просто сжечь. Смотри, их уже выводят к костру.

Генри спохватился, окинув свое голое тело взглядом и, схватив Били Зау за руку, поспешил к хижине вождя.

– Мне надо одеться, – сказал он. – Эти люди не должны видеть меня голым.

Генри быстро нашел свои рваные штаны и стал торопливо их напяливать на себя. Били Зау стояла в стороне и наблюдала за всем происходящим.

– Это их люди ступили на нашу землю? – спросила Били Зау.

– Нам с тобой надо сделать так, чтобы не пролилась кровь на этой земле.

– Воины вооружены и будут сражаться до последнего, – заверила Били Зау. – Хаки Яма тоже будет сражаться.

– Я не хочу, чтобы твой брат погиб. Я его очень люблю. Я люблю и тебя и вождя. У тех людей есть страшное оружие, которое стреляет на расстоянии, и они вас всех перебьют. Зачем такие жертвы? Ради чего? Они уйдут с миром, я это обещаю.

Били Зау в растерянности опустилась на землю.

– Я боюсь тебе потерять, – после некоторого молчания сказала она.

– У тебя останется наследник вождя. Он будет моим сыном, и ты это прекрасно знаешь.

– Ну и что из этого? Мне нужен ты и никто другой, – Били Зау вцепилась в руку Генри, упала перед ним на колени. – Ты же наш атуа, бог. Как я могу тебя ослушаться. Идем к вождю. Он там, среди воинов. Попробуем им все объяснить.

Костер разгорелся с такой силой, что вокруг все гудело. Вокруг танцевали, совершая обряд, воины, а шаман стоял рядом с вождем у столба, к которому уже были привязаны все трое пленников.

Обессилевшая София уронила голову себе на грудь и находилась без чувств. Том и Зуро держались, с испугом всматриваясь в озверелые лица торжествующих дикарей.

Генри поспешил именно туда, чтобы хоть как-то обнадежить несчастных.

– Мы думали, что тебя уже нет в живых, – из последних сил выдавливал слова Том. – Что с нами будет?

– С корабля высадились люди и идут сюда, – сказал Генри. – Я не хочу, чтобы здесь пролилась кровь. Что с Софией?

– Она потеряла сознание. Еще бы, такое пережить в этом аду! Генри, ты можешь нам чем-нибудь помочь?

Генри взглянул на Били Зау и подошедшего Хаки Яма.

– Скажи своему брату, о чем я тебе только что говорил там, в хижине, – потребовал Генри.

Хаки Яма все выслушал, подошел к Генри и взял его за плечо.

– Он сам поговорит с вождем, – сказала Били Зау. – Он тебя слушать не станет, а Хаки Яма может и послушает.

– Пусть скажет, что кровь на вашей земле ни к чему, – напомнил Генри.

– Он уже все знает.

Услышав слова Хаки Яма, вождь был в гневе. Шаман что-то ему твердил на ухо и торопил быстрее расправиться с пленными.

Вождь поднял руку вверх и барабаны смолкли. Он произнес небольшую речь, и женщины с детьми быстро покинули поляну, спрятались в своих хижинах, закрыв наглухо входы.

Воины окружили вождя, требуя немедленной расправы.

Генри стоял рядом с Били Зау, чувствуя на себе зловещие взгляды.

Сейчас его воины могли его растерзать в любой момент.

Шаман вознес руки к небу и завопил призывный клич. Несколько воинов подошли к вождю и, подхватив его под руки, повели в хижину, потом встали у входа.

– Они увели вождя за то, что он им сказал о пощаде чужеземцев, – сказала Били Зау. – Тут шаман всем командует. Они теперь слушают только его.

– Вот тварь лохматая, – выругался Генри и взглянул на разодетое чудовище. – Как быть?

– А ты сам попробуй им сказать, – вдруг предложила Били Зау. – Я им все переведу.

– А шаман?

– Он меня и Хаки Яма не тронет. Мы неприкасаемые, и он это знает.

– А что им сказать?

– То, что говорил мне. Я им переведу так, чтобы они поняли.

– Это невозможно? Они не поймут…

– А ты попробуй. У Хаки Яма тоже здесь много сторонников: они его и меня поддержат.

– Ну, раз так, то я попробую.

Генри вышел в середину поляны, к самому костру, и сказал свою недлинную, но внушительную речь. Теперь все зависело от Били Зау.

Как она все это переведет, чтобы эти дикари поняли…

Глава 28

Неожиданно, где-то совсем близко, раздался лай собаки. Это была Бэби. Она неслась вперед, сквозь кусты, перепрыгивая через гнилые поваленные деревья.

София встрепенулась и пришла в себя. Лай Бэби повторился снова, и девушка стала медленно поднимать голову. Первое, что она увидела, – это высокого молодого воина с копьем, направленным прямо на нее. Его голое тело ее уже не смущало, она прислушалась и стала всматриваться в окружающих их дикарей.

Генри подбежал к ней и схватил за руку.

– Все будет хорошо, – сказал он. – Сейчас нас спасут.

София попыталась улыбнуться, но получилась только непонятная и измученная гримаса.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Геннадий Эсса читать все книги автора по порядку

Геннадий Эсса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Остров Красного Солнца и холодных теней отзывы


Отзывы читателей о книге Остров Красного Солнца и холодных теней, автор: Геннадий Эсса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x