Бернард Корнуэлл - Пустой Трон (ЛП)
- Название:Пустой Трон (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:группа “Исторический роман“
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернард Корнуэлл - Пустой Трон (ЛП) краткое содержание
Новый роман Бернарда Корнуэлла продолжает серию бестселлеров "Саксонские хроники" о создании Англии и судьбе его замечательного героя - Утреда Беббанбургского. В битве за власть может быть только один предводитель. Англия раздроблена, разорвана на части скорее внутренними распрями, чем вторжением викингов. Правитель Мерсии умирает, не оставив законного наследника. Его жена - грозная воительница и великий лидер, но женщины никогда не правили Английским королевством. И она лишилась своего сильнейшего воина и защитника, Утреда Беббанбургского. Так что всё готово для жестокой битвы между олдерменами и воинами за пустой трон. Пустой трон предоставляет опасную возможность захватить Мерсию соперничающим с ней западным саксам. Но Эдуард Уэссекский занят собственными проблемами наследования, потому что на западносаксонский трон есть два претендента. И пока королевства погружены в смуту, викинги на сей раз придут с запада, чтобы снова опустошить страну. Судьба Англии висит на волоске. Ей нужен герой, который сможет отвести от Мерсии все угрозы, герой, который окончательно решит судьбу нации. Перевод: группа “Исторический роман“, 2014 год.
Пустой Трон (ЛП) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Скажите им, что Этельред умер, - напутствовал их я, - и что Эрдвульф пытается стать лордом Мерсийским. И попросите прислать сюда людей.
- Ты затеваешь мятеж, - обвинил меня Осферт.
- Против кого? - вопросил я.
Он заколебался и наконец предположил:
- Против Этельреда?
- Он мертв.
- Мы этого не знаем.
- Так что бы ты мне предложил сделать? - задал я тот же вопрос, что и в Сирренсестре, и снова у него не нашлось ответа. Он не пытался мне противостоять, а, скорее, как и его отец, был человеком, что пёкся о законности. Бог, по его мнению, будет поддерживать правое дело, и Осферта грызла совесть, когда он пытался выяснить, что правильно, а что нет, и, по его мнению, обычно являлось правильным всё то, что поддерживает церковь.
- Предположим, что Этельред всё ещё жив, - надавил я, - даёт ли это ему право помочь Этельхельму уничтожить Этельстана?
- Нет, - признал он.
- Или выдавать Эльфвинн замуж за Эрдвульфа?
- Она его дочь. Он может делать с ней всё, что захочет.
- И у матери нет права голоса?
- Этельред - лорд Мерсийский, и даже если бы им не был, то муж - глава семьи.
- Тогда почему ты покрываешь чужую жену? - спросил я его. Он выглядел ужасно несчастным. Бедняга, подумал я о борьбе, в которой он разрывался между любовью к Ингульфрид и неодобрением распятого бога. - И если Этельред мертв, - задал я еще один вопрос, чтобы ему не пришлось отвечать на первый, - что это оставляет Этельфлед?
Он по-прежнему выглядел несчастным. Этельфлед приходилась ему сводной сестрой, и он любил ее, но его также преследовали нелепые требования его бога.
- По традиции, - тихо сказал он, - вдова правителя уходит в монастырь.
- Ты этого для неё хочешь? - гневно спросил я.
От вопроса он вздрогнул.
- А что еще она может поделать? - вопрошал он.
- Занять место своего мужа.
- Она может править Мерсией? - уставился он на меня.
- Можешь предложить кого-нибудь получше?
- Но женщина не может править!
- Этельфлед может.
- Но... - начал он и замолчал.
- Кто лучше? - потребовал я.
- Её брат?
- Эдуард! А что если Мерсия не захочет находиться под властью Уэссекса?
- Она уже под ней, - ответил он, что на самом деле являлось правдой, хотя каждый делал вид, что это не так.
- А кто будет лучшим правителем? Твой сводный брат или твоя сводная сестра?
Какое-то время он молчал, но Осферт всегда был справедлив:
- Этельфлед, - наконец признал он.
- Она и должна править Мерсией, - твердо сказал я, хотя это произойдет, только если я смогу уберечь её дочь от брачного ложа Эрдвульфа и таким образом удержать Уэссекс от поглощения Мерсии.
И что было маловероятно, потому что ближе к полудню, когда дождь, наконец, стал слабеть, с запада пришли всадники. Сначала только один всадник на небольшой лошади, которую он осадил на вершине холма по ту сторону затопленной долины. Он посмотрел на нас, затем пришпорил лошадь и исчез из виду, но через несколько мгновений на горизонте появились шесть всадников. Потом еще десять или одиннадцать, трудно было сказать точнее, потому что они рассеялись, чтобы исследовать долину реки и найти место для переправы.
- Что теперь будет? - спросила моя дочь.
- Они не могут причинить нам вред, пока не спадет вода, - сказал я, потому что сейчас имелся только один узкий путь, чтобы приблизиться к старой крепости, а у меня было более чем достаточно людей, чтобы его удержать.
- А когда вода спадет?
- Тогда начнутся трудности, - скривился я.
Стиорра держала в руке мешочек из овчины, который теперь протягивала мне. Я посмотрел на мешочек, но не взял его.
- Где ты это нашла?
- В Фагранфорде.
- Я думал, он сгорел вместе со всем остальным.
Я многое потерял, когда христиане сожгли мои постройки.
- Я давно это нашла, еще до того, как Вульфхед сжег дом, и хочу научиться ими пользоваться.
- Я не знаю, как, - ответил я, взял мешочек и развязал шнурок. Внутри лежало два десятка палочек из ольхи: тонких, отполированных, не длиннее предплечья. Палочки для гадания, принадлежавшие матери Стиорры, что могли предсказывать будущее. Гизела знала, как их толковать, но я так и не познал эту тайну. - А Гелла знает?
- Никогда этому не училась.
Я повертел тонкие палочки, припоминая, что с ними делала Гизела.
- Сигунн тебя научит, - сказал я. Сигунн была моей женщиной, ее, как и служанку Стиорры, захватили при Бамфлеоте. Сигунн находилась среди женщин и детей, которых привел сюда Осферт.
- Сигунн знает, как читать руны? - с сомнением спросила Стиорра.
- Немного. Она говорит, что нужно практиковаться. Практиковаться и грезить. Я высыпал палочки обратно в мешок и печально улыбнулся. - Они как-то предсказали, что ты станешь матерью королей.
- Таково было пророчество мамы?
- Да.
- А руны не лгут?
- Твоей матери они никогда не лгали.
- Тогда эти люди не причинят нам вреда, - сказала Стиорра, кивая в сторону всадников в долине.
Но они причинят, как только наводнение пойдет на убыль, и я мало что мог предпринять, чтобы их остановить. Я послал людей, чтобы найти в затопленной деревне эль, а другие снесли еще один коровник, поэтому топлива для очагов нам хватало, но я почувствовал, как враг сжимает вокруг нас кольцо. Во второй половине дня дождь был небольшим, с порывами холодного восточного ветра. Я наблюдал со стен и видел всадников со всех сторон, а затем, когда сумерки накрыли затопленные земли, заметил ряд всадников на холме к северу. Один из них нес знамя, но ткань настолько промокла, что висела безвольной тряпкой, и было невозможно его опознать.
В ту ночь отсвет походных костров озарил небо на севере. Дождь прекратился, хотя время от времени холодные капли пронзали тьму. Я выставил часовых на единственной дороге с севера, но никто не пытался приблизиться к нам в темноте. Они спокойно ждали, зная, что наводнение схлынет, и мы станем уязвимы. Люди смотрели на меня в свете очага. Они ожидали чуда.
Сигунн показывала Стиорре руны, но Сигунн, как я знал, не вполне их понимала. Она бросила палочки, и они вместе смотрели на их узор, но что он означал, никто не мог сказать. Ничего хорошего, подозревал я, но мне не нужны были палочки, чтобы узреть будущее. Утром противник потребует две вещи: Этельстана и Эльфвинн. Отдадим их, и нас оставят в покое, но если я откажусь?
Финан тоже это понимал.
- Ну что? - спросил он, присаживаясь на корточки рядом со мной.
- Хотел бы я знать.
- Им не захочется с нами драться.
- Но будут, если придется.
- И их будет много, - кивнул Финан.
- Что я сделаю, так это женю Утреда на Эльфвинн. Отец Кутберт может этим заняться.
- Ты можешь так сделать, но это лишь побудит Эрдвульфа убить его и оставить Эльфвинн вдовой. Эрдвульф может жениться и на вдове, если она принесет ему Мерсию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: