Владимир Ковтун - Полет дракона
- Название:Полет дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИПК Коста
- Год:2006
- ISBN:5-91258-001-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Ковтун - Полет дракона краткое содержание
Эта книга посвящена первой встрече Востока и Запада. Перед Читателем разворачиваются яркие картины жизни народов, населявших территории, через которые проходил Великий шелковый путь. Его ожидают встречи с тайнами китайского императорского двора, римскими патрициями и финикийскими разбойниками, царями и бродягами Востока, магией древних жрецов и удивительными изобретениями древних ученых. Сюжет «Полета Дракона» знакомит нас с жизнью Древнего Китая, искусством и знаниями, которые положили начало многим разделам современной науки. Долгий, тяжелый путь, интриги, невероятные приключения, любовь и ненависть, сложные взаимоотношения между участниками этого беспримерного похода становятся для них самих настоящей школой жизни. Меняются их взгляды, убеждения, расширяется кругозор, постепенно приходит умение понимать и чувствовать души людей других цивилизаций. Через долгие годы пути проносит главный герой похода — китаец Ли свою любовь к прекрасной девушке Ли-цин. ...
Полет дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Выпроводив слугу, Чан принялся ходить взад-вперед по комнате.
Спустя некоторое время в дверях возник Яо.
- Ну?! – С нетерпением выдохнул его хозяин. – Говори!
- Господин! – Виновато начал Яо. – Я не виноват, господин. Этот человек, наверное, якшается с лисами. Я крался за ним по улице. Когда он оглянулся, и увидел меня, то засмеялся и завернул за угол. Я бросился за ним. Когда я добежал до поворота, улица была пуста. Он словно растворился в воздухе.
- О-х! – Простонал толстяк. - Меня окружают безмозглые идиоты! Вон отсюда, ублюдок в восьми поколениях! {287} 287 Одно из самых страшных китайских ругательств, затрагивающее саму основу конфуцианства: почитание предков, старших, родителей.
И не будучи в силах сдержать свои чувства, он пинками вытолкал слугу за дверь.
Следующий день принес господину Чану еще большие неприятности. Его призвали к Главному Советнику Императора.
Еле ступая ватными от страха ногами, Чан вошел к человеку, облаченному в шелковый халат, расшитый золотыми драконами, и тяжело плюхнулся на колени.
- Мне все известно. – Суровым голосом сказал вельможа. - Если ты не хочешь пойти на каторгу, говори правду. Где рукописи?
- Добродетельный господин… - заплетающимся голосом выдавил из себя Чан. - Я полагал, что рукописи арестованного господина Сымы Цяня не представляют никакого интереса, и решил, что…
- Ты прав! - Подтвердил Главный Советник. – Они, действительно, не представляют никакого интереса для честного человека.
Именно поэтому я обязан найти их и уничтожить. А сейчас говори: куда ты спрятал рукописи осужденного?
- Господин… - пролепетал помертвевший от ужаса Чан. - я…я…
Прошло немало времени прежде, чем Советнику удалось добиться от Чана внятного объяснения.
По следам слуги астролога, еще вечером отбывшего в деревню, направился отряд из десяти хорошо вооруженных всадников, возглавляемый Ян-ши. Для опознания прихватили и самого Чана, грузно трясшегося на лошади в размышлениях о своем горестном будущем.
Слугу нагнали довольно быстро. Он был в кровоподтеках, в разодранной одежде, без телеги, без лошади и шел обратно в город. Рукописей при нем не оказалось.
Допрос показал, что слугу остановили и обыскали на дороге два офицера. Обнаружив рукописи, он объявили, что оставляют их у себя. Слуга попытался оказать сопротивление, но был избит и брошен на дороге.
Ян-ши посмотрел на своего напарника.
- Похоже на то, что за рукописями господина Сымы Цяня охотится немало народу. – Сказал он.
Отряд вернулся в столицу ни с чем.
- Отправляйтесь домой, господин Чан. – Приказал астрологу Ян-ши. – И не показывайте носа на улицу. Когда вы понадобитесь, мы вас позовем.
- Странное дело… - Пробормотал вместо ответа удрученный толстяк.
- Что вы имеете в виду? – Спросил Ян-ши.
- Чжу был великолепным бойцом. Два человека это – пустяки для него. И уж, если они оказались сильнее, то почему не убили его?
Ответа не было, и отряд в молчании проследовал в усадьбу Главного Советника. Избитого слугу астролога привезли туда же.
Из допроса слуги следовало, что офицеры нашли свитки случайно, во время осмотра телеги, показавшейся им подозрительной. Этих людей слуга никогда ранее не видел, а проследить, куда они направились, не мог по причине временной потери сознания.
Не помогли и выдающиеся способности Цуя. Время было упущено.
ВЕЛЕНИЯ НЕБА
За несколько дней до прихода в столицу Юань подошел к Ли и попросил разрешения побеседовать с ним.
Никто не знал, о чем говорили молодые люди, но на следующее утро Юань исчез.
Ли-цин была потрясена. Человек, с которым она прошла многие тысячи ли, ушел, даже не попрощавшись. Хорошо понимая, что ее чувства могут быть неприятны Ли, девушка постаралась не подавать виду, что переживает.
Юань был на редкость хорошим спутником для всего посольского отряда. Исполнительным и ответственным. Деньги, полученные им от мемфисского жреца за спасение драгоценной утвари, он давно потратил, причем, по большей части, на общие нужды отряда. Да, они и не были ему нужны.
- Господин Юань исчез сегодня утром. – Шепотом сообщил Ин Дракончику. - Странно…. Ни с кем не попрощался.
- Этого следовало ожидать.
- Почему?
- Он слишком приблизился к солнцу. - Ответил Дракончик, и показал глазами в сторону Ли-цин. – Господа этого не любят.
Юс, который прекрасно знал каждого члена отряда, был обеспокоен пропажей одного из них, и по очереди подбегал то к Ли, то к Фэю, внимательно заглядывая им в глаза.
Расставшись с Юанем, Ли был совершенно спокоен, и пребывал в приподнятом настроении. Повод для ревности исчез, его любовь была рядом с ним, он ждал встречи с отцом и Императором. Осталось некоторое чувство неуспокоенной совести, ибо Юань отказался от предложенного ему огромного вознаграждения.
- Вы пойдете к родным? – Из вежливости спросил его Ли.
- У меня нет родных. Я повидаюсь с друзьями, и вернусь в свой монастырь. – Сказал Юань.
- Хорошо. Знайте, что я в любое время в вашем распоряжении. – Ответил Ли и церемонно поклонился.
Фэй, прекрасно разобравшийся во взаимоотношениях молодых людей, о Юане речи не заводил. Ему тоже жаль было расставаться с Горным Братом. Молодой человек, помимо своих фантастических, боевых способностей, был дружелюбен и приветлив. Рядом с ним люди чувствовали себя спокойно и уверенно. Фэй был единственным из всего посольства, кто рано утром проводил Юаня до границ лагеря. Остальные спали.
Молодые люди тепло попрощались.
Поглядев ему вслед, Фэй вернулся к своим делам. Позднее, на территории лагеря, он нашел небольшой кожаный мешочек, который однажды случайно увидел на поясе Юаня. По-видимому, Юань и сам был расстроен обстоятельствами, которые побудили его покинуть отряд, и не обратил внимания на пропажу. На ощупь в мешочке лежало что-то мягкое, по-видимому, шелковый свиток. Догонять Горного Брата было уже поздно и Фэй, не заглядывая в мешочек, спрятал его, надеясь когда-нибудь снова увидеть их необычного спутника.
Отряд приближался к Чаньани.
Нам всем доводилось возвращаться в родные места после долгого отсутствия. Ощущение близости к дому создавало особое радостно-тревожное настроение: все ли живы среди родных и друзей, какие изменения произошли в столице, сколько нынче стоит зерно и продукты?
Узнавали знакомые места и Ли с Фэем.
Вот по этой, уходящей в сторону, дороге они ехали вместе с Ян-ши, перед спуском в гробницу Цинь-ши-хуанди. Здесь, за поворотом, их встретили офицеры охраны, которую потом перебили люди Чжу-туна.
- Проедем по ней немного? – Предложил Фэй.
Ли не возражал.
Приказав старшему офицеру подыскивать место для очередного привала, он с Фэем свернул на знакомую дорогу. Люди по ней ездили нечасто, и колея поросла травой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: