Беатрикс Маннель - Затерянный остров
- Название:Затерянный остров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2015
- Город:Белгород
- ISBN:978-966-14-8856-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Беатрикс Маннель - Затерянный остров краткое содержание
1880 год. Бабушка оставила Пауле в наследство ванильную плантацию на далеком таинственном Мадагаскаре. Однако, чтобы добраться до нее, нужно пересечь весь остров с его тропическими джунглями, хищными животными и ядовитыми пауками. В рискованное путешествие вместе с Паулой отправляются четверо попутчиков. У каждого из них свой секрет… После неожиданной гибели одного из спутников девушка понимает, что кто-то хочет ее смерти. Но кто? И почему?
Далекий экзотический Мадагаскар. Продираясь сквозь джунгли, полные диких животных, Паула уже была не рада бабушкиному наследству — плантации ванили. Однако мысль о том, что там, в поместье, она сможет разгадать семейную тайну, не дает ей покоя. Молодой врач Генри искренне пытается помочь ей в поисках, а вот священник Мортен что-то скрывает…
Затерянный остров - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Паула легла на матрас, но не могла спокойно лежать, она была слишком взволнована, чтобы сидеть на месте. С Нириной на руках она встала и вышла на улицу, где молодой человек с помощью копья сразу же заставил ее вернуться в палатку. Паула яростно возмущалась, но, увидев направленное на нее копье, подчинилась и села на матрас. Она хотела, чтобы рядом с ней были ее попутчики, особенно Нориа, которая могла поговорить со стражниками и выяснить, что здесь, собственно, происходит. К своему удивлению, она хотела видеть рядом с собой и Вильнева, чтобы он в свойственной ему манере заверил ее, что она наверняка отлично справится с тем, чтобы вызвать рвоту.
Она раскачивалась с Нириной взад-вперед, чтобы успокоиться. Но снова и снова у нее возникал вопрос: где же Мортен, Вильнев и Нориа? И откуда Ракотовао узнала об их ночном приключении? Как староста могла появиться так быстро со своими вооруженными людьми?
Что-то здесь было не так.
43 Слово — серебро, молчание — золото
Великолепная штука — эта жестяная банка, я мог бы даже сказать, что это самая прекрасная вещь из всех, какие я когда-либо видел. Хотя она была ржавой, ее можно было узнать без проблем. Какао «Ван Хоутен». А какая она тяжелая! Так заманчиво тяжелая. Больше всего мне хотелось сразу же снять крышку и посмотреть внутрь, но Нориа меня подгоняла. Позже, сказала она, и была права. Золото окрылило нас, мы шли, словно спартанцы в бой, и к рассвету мы справились. Или, точнее, я справился, потому что на Реюньон я отправлюсь, конечно же, один.
Как же это забавно! Нориа показала Келлерманн не тот склеп, так что мы смогли спокойно опустошить настоящий, пока ее не было. А я позаботился о том, чтобы Ракотовао застала Келлерманн при осквернении могилы.
Ракотовао — умная женщина, и она не могла понять, почему я выдаю ей европейку, но мне удалось ее убедить, что христианам тоже не подобает осквернять могилы. Это была роль, которую я смог сыграть с большим возмущением, потому что внутренне потешался над ней: я же в это время собирался ограбить склеп Ракотовао. Сложнее было удержать себя в руках, когда Ракотовао рассказала мне, что Келлерманн ждет суд с применением тангинского ореха, потому что в этот момент мой внутренний смех сменился необузданной радостью, и это чуть было не выдало меня. Мне пришлось сосредоточиться и вернуться к христианским постулатам, чтобы произвести впечатление ошеломленного человека. На лице появилась маска сочувствия и прощения, и мне очень повезло, что как раз в этот момент один мужчина, жена которого умирала от родов, срочно потребовал к себе Ракотовао.
Но затем у меня появились сомнения, что Ракотовао действительно отважится осуществить суд над иностранкой, и поэтому я потратил свои последние деньги — ожидая, что вскоре получу золото, — на посланника, который передаст от меня письмо лично королеве. Письмо, из которого следует, что собой представляет один из посланников кайзера и кто собирался лишь вывезти из страны золото. В качестве доказательства я приложил письмо Матильды Эдмонду. Я уже буду на пути в Реюньон, когда премьер-министр пришлет своих стражников. То, что он так отреагирует, было просто очевидно. Как правильно заметила госпожа Келлерманн, этот маленький мужчина очень тщеславен, и он не станет медлить с местью за такой позор.
Об этих действиях я Нориа не рассказывал, потому что она, хоть и хотела получить золото, но все же не желала подвергать опасности Келлерманн. И к тому же она действительно собиралась забрать ребенка, от чего мне удалось отговорить ее: ребенок — это балласт, к тому же это не ее дитя.
Конечно, эта дискуссия была нужна, чтобы как можно дольше поддерживать иллюзию, будто я собираюсь поделиться с Нориа и взять ее с собой. Она была нужна мне, как хорошая охотничья собака, но теперь моя охота закончилась, и у меня больше нет желания кормить собаку, которая запросто может прокормиться сама.
Золото мне понадобится, чтобы выкупить плантацию, и я не желаю видеть там никого, кто напоминал бы мне о том, что я хотел бы забыть. Для нее я выдумал кое-что прекрасное. Лучше всего было бы, конечно же, убить ее, но мне казалось, что это неуместно по отношению к Нориа, потому что она стала мне за это время хорошим товарищем.
После того как мы всю ночь провели в пути, на рассвете она оборудовала наш лагерь прямо у мангровой реки, которая впадает в море и от которой осуществляется переправа к острову Святой Марии. Там меня заберет рыбак. А с острова Святой Марии запросто можно добраться до Реюньона.
— Теперь я хочу наконец посмотреть на золото. — Нориа в ожидании взглянула на меня, и я подумал, что она заслужила увидеть плоды нашей работы. Прежде чем я заберу их у нее.
Мы присели у огня, где она уже приготовила нам завтрак: куриный суп с рисом, который я съел с аппетитом. Я чувствовал себя сильным, как буйвол. Ничто не сможет меня остановить.
— Очень вкусно, как всегда, Нориа.
Она посмотрела на меня и указала на жестяную банку перед нами.
Я вытер красноватую пыль с крышки и открыл ее. Крышка поржавела, застряла, но затем, после небольшого усилия, подалась. Она оказалась у меня в руке, и я наконец увидел, что лежало в банке.
Сначала мой разум отказывался верить в то, что я видел. Я поспешно извлекал оттуда эти предметы, один за другим, в надежде, что внизу будет золото.
При этом суп показался мне кислым уксусом.
— Это не золото. — Голос Нориа звучал так, будто она смеялась. — Это просто камни.
— Я сам это вижу. — Я посмотрел на нее и схватил за руку. — Ты обманула меня, мерзавка. Куда ты его спрятала?
Она возмущенно вырвалась, встала возле меня, уперев руки в бока, и выругалась, как жена рыбака.
— Как бы я это сделала? Банка из-под какао все время была у вас. Если здесь кто-то и обманут, так это я! Вы спрятали от меня золото!
— Ты же видела пыль, и ты всегда находилась возле меня. Я ведь не волшебник.
Гнев заставил меня перейти на «ты», что привело к нежелательной близости, с которой нужно было покончить.
— Если это были не вы, то кто?
Нориа присела возле меня, она не говорила ни слова, но я видел, что она думает. Наконец она взяла кружку супа и выпила его.
— Я, кажется, знаю, что произошло.
— И что же?
— Я очень устала, и мне нужно поразмыслить.
Она зевнула и легла на свой матрас, а я подумал, не выбить ли мне правду из нее. Но затем я понял, что это было бы ошибкой. Имея золото, я справился бы без нее, но без золота она — моя козырная карта.
Мой взгляд опять упал на жестяную банку, это пробудило во мне немалый гнев. Кто-то обманул меня, и этот кто-то заплатит за это. В целях предосторожности я подождал, пока Нориа крепко заснет, затем осмотрел ее вещи, но ничего там не нашел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: