Павел Комарницкий - Новый порядок
- Название:Новый порядок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Комарницкий - Новый порядок краткое содержание
Люди Земли Папируса, которую мы называем Нижним Египтом, пока ещё живут по древним справедливым законам. Но время их истекло. Повелитель Верхнего Египта Нармер уже готов распространить на всю землю Кемет новый порядок — все люди делятся на господ и рабов.
Новый порядок - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мальчик облизнулся.
— А завтра мы пойдём на рынок? А то я хочу лепёшек с финиками и мёдом.
— Ах ты маленький вымогатель! — рассмеялась Сидха — Ладно, Ако. Будут тебе такие лепёшки. И вообще, привыкай. Мы теперь будем ходить на рынок вместе.
— Я готов! — Ако выпятил грудь — Надо было раньше сказать!
— Раньше я и сама обходилась — глаза Сидхи весело блестели.
— А сейчас? — озадачился мальчик.
— А сейчас мне не следует таскать тяжести, Ако.
— А? — Ако уставился на живот молодой женщины, и расплылся в улыбке — Ага!
— Ну ты же у меня понятливый! — женщина засмеялась, взлохматив рукой волосы мальчика.
— А брат знает?
— Нет, Ако — Сидха наклонилась к нему, таинственно понизив голос — Это страшная тайна. И знают её пока только двое — ты и я. Ты же не выдашь меня, малыш?
— Да ни за что! — Ако тоже напустил на себя таинственность — Клянусь тебе, Тутепх ничего не узнает. До самого возвращения…
И они оба разом расхохотались. Сидха смеялась так звонко и заразительно, что старый толстый торговец рыбой невольно начал подгыгыкивать ей, и не заметил, как наглый рыночный котяра, шмыгнув под рукой, стянул с прилавка немалых размеров рыбину.
— Ах ты, отрыжка Себека! — выругался торговец, но кота уже и след простыл. Кто не успел, как известно, тот непременно опоздал.
Лодки скользили по глади Хапи, с лёгким журчанием рассекая мутную воду, раскинувшуюся насколько хватало глаз — так широко, что берега, покрытые густым лесом, сливались в тёмные полосы, каймой отделявшие небо от воды. Небо и вода — вот и всё, что оставалось в мире. Твёрдая земля? Да бросьте! Нет никакой твёрдой земли, и не было никогда. Всегда было только вот это — бескрайняя гладь мутных вод великого Хапи…
Торговый агент Нуби сидел в передней лодке, самой большой — дерево, из которого её изваяли, было не меньше чем в три охвата. Гребцы равномерно и слаженно вспарывали воду короткими вёслами, солдаты сидели по двое в каждой лодке, поглядывая на «груз». Девушки, укутанные от палящих лучей в полотняные накидки, вполголоса переговаривались, кто-то даже прыснул смехом. Эх, молодость… Всё нипочём. И ещё хорошо, что это девки с верхних земель. Они уже приучены к порядку. С детства каждая знает, что её отдадут тому, кто заплатит выкуп отцу. При чём тут любовь? Нуби усмехнулся. Если бы вместо этих овец здесь были пленные дикарки с Земли Папируса, их пришлось бы вязать по рукам и ногам. И следить, чтобы какая-нибудь совсем отчаянная не сиганула в воду…
Нуби сидел на носу ладьи, помешивая рукой в набегавшей воде, и размышлял о жизни. Вот уже три года, как Повелитель назначил его своим торговым агентом. Кем был Нуби раньше? Мелким торговцем, промышлявшим всякой ерундой. Горшки, скупленные у деревенских, шкуры павших антилоп, ослов и быков… тьфу! Он порой едва сводил концы с концами. И не раз приходилось Нуби ложиться спать натощак, на ворохе грязного камыша, где-нибудь в загоне для овец. С ним обращались небрежно, едва ли не как с докучным попрошайкой, нудно клянчащим о милости — купить хоть что-то из убогого товара. Дважды Нуби нарывался на разбойников, отнимавших у него всё до последнего медного кольца. Но Нуби не отчаивался. Он знал, знал, что боги оценят его ловкость и ум, его неутомимость и способность встать после любого удара судьбы. Так и случилось — ему выпало великое счастье выполнить один заказ Повелителя — да славится его имя в веках! — и мудрый Повелитель разглядел в нём того человека, который был ему нужен. И недаром Нуби получил своё имя [10] Нуби — золотой по-древнеегипетски. Прим. авт.
. Он может превращать в золото всё, что угодно, до козьего навоза включительно.
Однако сейчас великому Нармеру нужно не золото — ему нужна медь. Много меди. Медь — хлеб войны, все это знают. И жителям Земли Папируса это тоже очень хорошо известно. Поэтому болотники и караулят караваны, идущие из Земли Пчелы на Синай, где эту медь плавят из особых камней, в жарких горнах и печах. Если даже каравану удастся проскочить туда, обратно он уже не вернётся. Так, собственно, и случилось с предыдущим караваном — вся медь, закупленная на Синае, попала в лапы болотников. Сколько убытка! Но, кажется, Повелитель понял свой промах… Да, наедине с собой можно и не скрытничать — промах самого Повелителя. Если бы тогда у каравана была охрана в пятьсот солдат, они бы прошли, и никто не смог бы их остановить.
А у каравана Нуби будет именно такая охрана. Пятьсот солдат, целое войско! И Нуби выполнит поручение Повелителя, доставив в Нехен столь нужную медь. Правда, товар у него нынче, мягко сказать, необычный. Надо же додуматься — пустить на продажу девушек! Ай да великий Нармер! Нуби готов был бы поклясться, что такое могла бы придумать только женщина. Ни один мужчина не обладает таким изощрённо-змеиным умом…
— Почтенный, убрал бы ты руку — прервал размышления кормчий, правивший лодкой при помощи короткого широкого весла — Крокодилов туть тьма. Оглянуться не успеешь.
Нуби послушно вынул руку из воды. Да, это было бы обидно — стать добычей крокодилов именно сейчас. Сейчас, когда всё только начинается. Эх, какая впереди вырисовывается жизнь!
Нуби сладко прижмурился. Он уже всё продумал. Конечно, не в этот раз, но в следующий обязательно… Чего стоит наловить девок, втихую, из каких-нибудь диких стойбищ в саванне? Вот тебе и медь, и серебро, и золото… А нужные люди найдутся.
Он будет богатым! Слава великому Нармеру, за отличную идею особенно!
Бубу лежал, закинув руки за голову. Звёздное небо над головой раскинулось во всём своём великолепии. Вокруг храпели товарищи, умаявшиеся за день. К Бубу же сон не шёл. Ноги гудели с непривычки к длинным переходам, но голова была на удивление ясной. Звёзды всегда влекли Бубу своей таинственностью. Что там, в небесной выси? Вот жрецы говорят, будто это золотые гвозди, вбитые в небесный свод самим Ра. Но ведь золото в темноте не блестит, разве нет? А звёзды мерцают, как огоньки. Так что Бубу никому не говорил про свою догадку — ведь засмеют. «Бубу самый умный, он умнее всех жрецов! Гы-гы-гы…»
Бубу вспомнил, как однажды, несколько лет тому назад, в Буто пришёл старик, одетый в видавшую виды шерстяную хламиду. Старик этот рассказывал странные и необычные сказки. Он говорил, будто звёзды — это огненные шары, висящие в бескрайней чёрной ночи, чтобы озарять и обогревать иные, неведомые нам небесные земли. И Ра не что иное, как одна из этих звёзд… Многие смеялись тогда. Как такое может быть? Всем известно, что земля плоская, навроде громадной тарелки. А небесный свод обшит чёрной тканью Ночи, прибитой золотыми гвоздями-звёздами…
Но Бубу почему-то сразу поверил. Вот поверил, и всё. Он зачарованно слушал старого мудреца, а перед внутренним взором проплывали летящие в бескрайней пустоте иные миры, таинственные и странные, населённые неведомыми существами…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: