Понсон дю Террайль - Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа
- Название:Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Остеон»74fca568-0472-11e5-9ef7-002590591dd6
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-85689-077-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Понсон дю Террайль - Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа краткое содержание
Эта оригинальная и великолепно написанная серия французских романов о похождениях авантюриста Рокамболя в разных странах мира, впервые вышла в свет в 1857 году и за считанные два-три года покорила весь читающий мир. «Подвиги Рокамболя или Драмы Парижа» (Les Exploits de Rocambole ou les drames de Paris) рассказывающие о невероятных приключениях благородного жулика и его друзей вызвали необычайный интерес во всём мире. Продолжаясь из романа в роман (всего вышли 21 роман) эта книга издавалась на протяжении 13 лет и издаётся и переиздаётся с тех пор уже свыше ста лет. Издательство «Остеон-Пресс» впервые представляет читателю абсолютно полную серию романов о Рокамболе (21 роман в одной электронной книге).
Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Какое?.. Говорите же? – раздалось с нескольких сторон.
– Генерал очень ревнив и, вероятно, сделал сцену какому-нибудь юноше, когда тот ухаживал за его женой.
Блондин передернул плечами.
– Нет, любезный, – сказал он, – вы простодушны и наивны в таких делах, как моряк…
– Но, наконец, объяснитесь же, Макс! – раздалось опять с разных сторон.
– Вероятно, вы знаете, – начал блондин, – что на балу у генеральши С. было много испанцев?
– Да, генерал в большом уважении и почете у своих соотечественников.
– Вы, конечно, знаете герцога де Салландрера?
– Знаю, – ответил маркиз, – герцогиня знакома с моей сестрой – виконтессой д'Асмолль.
Рокамболь говорил о своей сестре с небрежностью и простодушием, которые блондин называл морскими.
– Так речь идет о герцоге? – спросил он.
– Нет, об его племяннике.
– Ах, знаю! Высокий смуглый молодой человек, очень красивый собой, но, сколько мне кажется, глуповатый и даже отчасти нахальный.
– Ну, вот об нем-то и речь.
– Его, кажется, зовут доном Хозе?
– Да.
– Разве он был на балу?
– На свою беду.
– Что? Как!.. Что с ним случилось?
– Довольно серьезное происшествие – он умер.
– Что вы! Что же, с ним случился удар?
– Удар кинжалом.
– На балу?
– Ну да… после вашего отъезда… в три часа.
– Господа! – сказал Рокамболь. – Я думаю, что Макс или сошел с ума, или был вчера на представлении Густава III и грезит им до сих пор. Разве мыслимо в Париже убивать кинжалами?.. Разве, наконец, это могло случиться на балу?..
– Господа! – перебил его холодно блондин. – Повторяю еще раз, что дон Хозе убит вчера ночью кинжалом…
– На балу?
– На балу.
– Я бы желал знать подробности этого происшествия, – заметил Рокамболь.
– Да их почти не знают.
– Кто же убил его?
– Женщина.
– Из ревности?
– Да. Его любовница.
– Вот как!
– При такой кузине, как дочь герцога де Салландрера, он мог иметь любовницу!.. – вскрикнул Рокамболь.
– О, наивный моряк! – заметил Макс.
– Что же узнали еще?
– Что на бал пробралась женщина в домино и маске и следила за доном Хозе, который ухаживал за второй любовницей.
При этих словах Рокамболь выронил из рук вилку.
– Как! – вскрикнул он. – Их было две?
– Две.
– И он еще намеревался жениться! Что за Дон-Жуан – черт бы его побрал!
– Итак, – продолжал рассказчик, – она следила за доном Хозе в саду… там-то, в то время, как он стоял на коленях перед другой…
– Но кто же была эта другая?
– Погодите и позвольте мне сперва сказать, кто была первая.
– Это справедливое желание.
– Хорошенькая смуглая девушка с огненным взором – испанская цыганка, которую дон Хозе привез с собой в Париж. Нанося удар ему, она сбросила с себя домино и маску и сказала:
– Узнаешь ли ты меня, подлец?
– И убила?
– Он даже и не вскрикнул и умер мгновенно.
– Это пахнет просто мелодрамой, – заметил один из слушателей.
– Ваше сравнение гораздо удачнее, чем вы даже и думаете, – продолжал рассказчик.
– В самом деле?
– Ни одна трагическая актриса не была бы лучше этой цыганки, когда она замахнулась кинжалом и вскричала: «Я отомщена!»
– Конечно, ее арестовали?
– Сейчас же… ее обступили со всех сторон, начали расспрашивать… сначала даже все думали, что она сумасшедшая, но вдруг она побледнела, зашаталась, глухо вскрикнула и грохнулась на пол.
– Без чувств?
– Нет, мертвая.
– Господа! – крикнул Рокамболь. – Эта смерть уже совершенно излишняя для правдоподобия рассказа. Если мы сейчас же не арестуем нашего приятеля Макса, то он в двадцать минут убьет всех гостей генерала… Я хорошо сделал, что уехал раньше, а иначе…
– Любезнейший маркиз, – перебил его сухо рассказчик, заметно нахмурившись, – вы шутите очень мило, не посмотрите на меня хорошенько… Уверяю вас, что я говорю правду – кому угодно держать пари на сто луидоров – пожалуйста.
– Да ведь это неслыханная вещь! – заметили почти в один голос два или три молодых человека. – Это ведь просто страница из Crimes Celebres!
– Совершенно согласен с вами, – сказал Рокамболь, – а между тем в словах Макса звучит истина.
– Я видел, – продолжал блондин, – собственными глазами труп дона Хозе, когда его уносили, и мертвое тело цыганки, лежавшее на диване в красной гостиной.
– Но от чего же она умерла?
– Доктор утверждает, что от яда, принятого ею за несколько минут до убийства дона Хозе.
– Следовательно, она сама себя наказала, – заметил спокойно Рокамболь.
– Очень не мудрено. Теперь представьте себе весь эффект этой драмы, ужас и уныние гостей, суматоху, гвалт – и, наконец, выслушайте ее последнюю, так сказать, комическую часть.
– Как, неужели не обошлось и без комического?
– Разумеется, как и во всех драмах.
– Что же такое?
– Я уже говорил вам, что дон Хозе был убит у ног другой своей любовницы?
– Говорили.
– Вы, вероятно, заметили ее, если только были на jtom балу.
– Как она была одета?
– Польской крестьянкой.
– Вся в бриллиантах?
– Буквально.
– Она приехала с другою дамой – на четверке белых, как снег, лошадей?
– Да, да.
– Ну, так кто же она? Какая-нибудь княгиня?..
– Как бы не так! Когда дон Хозе упал, она лишилась чувств… Все бросились к ней, сняли с нее маску… и узнали… ну, да вам никогда не догадаться!.. Это была дочь генеральского привратника.
Громкий и дружный смех всей компании был ответом на эти слова.
– Ну, не смейтесь, господа! – заметил Макс серьезно. – Может случиться, что и вы тоже влюбитесь в нее. Эта женщина, из-за которой убили дона Хозе, эта дочь привратника, которую приняли за княгиню, танцевавшая с посланником и со всею аристократией, – первая красавица всего Парижа… вы все ее знаете…
– Как же ее зовут?
– Банко.
– Конечно! – заметил громко Рокамболь. – У нее есть ложа в опере.
– Она на содержании у одного русского князя. Теперь мне понятны и белые лошади и бриллианты…
– Она дочь привратника в отеле генерала С. – проговорил Макс медленно и с ударением на словах.
– Но я удивляюсь не столько этому, как тому, что она могла попасть на этот бал, – заметил холодно Рокамболь.
– Это правда!
– И право, не могу этого понять.
– Позвольте же, – перебил опять Макс, – и дайте мне досказать все подробности этой истории.
– Говорите…
– Итак, Банко лишилась чувств в ту минуту, когда дон Хозе упал мертвый… Это убийство произошло в саду, где, разумеется, было не так светло, как в залах… Сначала никто не понял того, что случилось. Видели только, как дон Хозе упал… Танцевавшие сбежались, окружили маску, которая была в обмороке, арестовали цыганку и перенесли дона Хозе на диван в гостиную. Никто из окружавших Банко не знал ее в лицо. Сначала она была предметом общих попечений об ней; ее перенесли тоже в гостиную, и дамы поспешили снять с нее маску. Наконец, Банко открыла глаза и обвела вокруг себя изумленными глазами. В это время к ней подошел молодой человек и… вскрикнул от. удивления.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: