Томас Майн Рид - Отважная охотница. Пропавшая Ленора. Голубой Дик

Тут можно читать онлайн Томас Майн Рид - Отважная охотница. Пропавшая Ленора. Голубой Дик - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство Эста, год 1993. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Томас Майн Рид - Отважная охотница. Пропавшая Ленора. Голубой Дик краткое содержание

Отважная охотница. Пропавшая Ленора. Голубой Дик - описание и краткое содержание, автор Томас Майн Рид, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В поисках возлюбленной, предназначенной в жёны «пророку» секты мормонов, герой романа участвует в столкновениях индейских племён, борется с мормонами, разжигающими межплеменную рознь. В романе действуют незаурядные красочные герои — капитан Уорфилд, его друг Френк Уингроув и смелая охотница Мэриен Холт. Такова фабула романа «Отважная охотница».

В книгу также включены романы «Пропавшая Ленора» и «Голубой Дик».

Отважная охотница. Пропавшая Ленора. Голубой Дик - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Отважная охотница. Пропавшая Ленора. Голубой Дик - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Томас Майн Рид
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Получив свободу, я в тот же день повидался с Виль-тоном и Мейсеном. Тут я узнал, что Ленора сама обещала известить нас, когда Адкинс будет у ее матери.

Глава VI

РАЗОБЛАЧЕНИЕ

Ленора не обманула меня. Через два дня после выхода из тюрьмы я получил от нее известие, что Адкинс будет у ее матери на следующий день, и чтобы я со своими приятелями явился около половины десятого.

Я немедленно уведомил об этом Мейсена и Вильто-на, и мы назначили встречу на следующее утро.

Когда мы подходили к дому, у окна я увидел Ленору. Она заметила нас и встала со своего места. Я позвонил, и дверь открыла сама Ленора. Без колебания она ввела нас в гостиную, где уже находились Адкинс и мистрисс Хиланд.

— Что нужно этим людям? — вскричала, увидев нас, мистрисс Хиланд голосом, выражающим не столько негодование, сколько тревогу.

— Эти джентльмены желают видеть вас по делу, мама, — сказала Ленора. — Опасаться нечего. Они наши друзья.

Ленора пригласила нас сесть.

Адкинс ничего не сказал, но я видел по выражению его лица, что он считал игру проигранной и себя погибшим человеком.

— Мистрисс Хиланд, — произнес Вильтон после короткого молчания, — я пришел сюда, чувствуя обязанность, которую должен был выполнить давно. Я был другом вашего мужа, с которым плавал вместе около девяти лет. Я был на «Леноре», когда капитан Хиланд умер в Новом Орлеане; я слышал об истории, которую рассказал вам мистер Адкинс об этом молодом человеке. Эта история — ложна. Когда в Новом Орлеане ваш муж заболел и затем умер, мистер Адкинс все это время пьянствовал и пренебрегал своими обязанностями. Роланд не дезертировал с корабля и не бросил капитана Хиланда, он один из всей команды был с ним и заботился о нем до самой смерти. Мистер Адкинс никогда не любил Роланда, а став командиром, не пустил его на корабль, мало того, он не дал ему вернуться на родину. Я был с Адкинсом только в одном плавание после смерти капитана Хиланда и понял, что оставаться с ним не могу, если не хочу сделаться таким же негодяем, как он. Вот причина, по которой я оставил «Ленору». Мистрисс Хиланд! — продолжал Вильтон, прямо смотря на Адкинса, — я в присутствии мистера Адкинса, не колеблясь, говорю, что он дурной человек, что он обокрал вас и продолжает обкрадывать.

— Эти люди сговорились, чтобы погубить меня! — вскричал Адкинс, вскакивая на ноги. — Я подозреваю, что они подкуплены. Трое мужчин и одна женщина — это слишком много против одного!

Мистрисс Хиланд не обратила никакого внимания на это замечание, но, обернувшись к Мейсену, сказала:

— Я знаю вас давно, мистер Мейсен. Что вы можете сказать?

— Я подтверждаю справедливость того, что сказал вам сейчас мистер Вильтон, — отвечал Мейсен. — Роланд на моей памяти не сделал ничего, чтобы лишиться вашей дружбы. Я давно знаю, что капитан Адкинс негодяй, и меня удерживала высказать вам это боязнь лишиться места и подвергнуть свою семью нищете. Услышав, что из-за этого разбойника Роланд лишился не только вашей дружбы, но и свободы, я не стал больше колебаться и решил открыть вам все. Адкинс — бесчестный, злой человек и я могу доказать это.

— Продолжайте! Продолжайте! — вскричал Адкинс. — Ваша цель теперь ясна. Конечно, мое слово ничего не значит.

— Он сказал правду единственный раз в жизни, — продолжил Мейсен. — Действительно, его слово не имеет никакой цены для тех, кто его знает.

— Теперь, Роланд, — произнесла мистрисс Хиланд, — что скажете вы?

— Очень немного, — отвечал я. — Я не желал, чтобы вы думали дурно обо мне. Мучительна была мысль, что вы меня считаете неблагодарным. Нежность, с которой вы относились ко мне, побуждает меня доказать вам, что я не был неблагодарным. Теперь вы знаете, насколько справедливы обвинения Адкинса. После этого объяснения я не буду больше беспокоить вас и не хочу настаивать на возобновлении дружбы, которую я, по вашему мнению, поколебал. Я только желал, чтобы вы знали, что я не был недостоин ее.

— Теперь, джентльмены, — сказал Адкинс, — вы достаточно утешились всем тем, что сказали обо мне, и я могу себе позволить оставить вас, — и, обратившись к мистрисс Хиланд, прибавил: — Я снова увижусь с вами, сударыня, когда вы совершенно освободитесь от этой компании.

Он встал и направился к выходу.

— Стоп! — сказал Мейсен, загораживая ему дорогу. — Мистрисс Хиланд, я знаю довольно об этом человеке и его бесчестных делах. Справедливо будет отдать его в руки полиции. Угодно ли вам послать за нею?

Мистрисс Хиланд молчала. Я посмотрел на Адкинса и увидел, что мой триумф над ним был полным. Его собственный вид обвинял его. Дополнила мою победу Ленора, которая с величайшим интересом отнеслась ко всему происшедшему перед ее глазами и не скрывала своего удовольствия при виде полного поражения Адкинса.

На предложение Мейсена отдать Адкинса в руки полиции, как мошенника, она ответила: — «Отпустите его, мама, с тем, чтобы он никогда и близко не подходил к нам».

— Да, отпустите его, — повторила мистрисс Хиланд. — Мне нужно подумать, прежде чем что-нибудь предпринять.

Мейсен отворил дверь, и Адкинс с опущенной головой вышел.

После его ухода мистрисс Хиланд прервала молчание, сказав:

— О вас, мистер Вильтон, и о вас, мистер Мейсен, я часто слышала от моего покойного мужа самые лучшие отзывы, и не имею причин не верить вам. С вами, Роланд, — продолжала она, посмотрев на меня взглядом, напомнившим мне нашу старую дружбу, — с вами я знакома много лет. Главная причина моего сомнения относительно вашей честности и благородности была следующая. Я думала, что благодаря нашему отношению к вам, которое было вам хорошо известно, вы должны были после смерти моего мужа вернуться сюда. Вы этого не сделали, и обстоятельства были против вас. У меня теперь есть много оснований верить, что я была обманута Адкинсом, но тогда я не знала правды. Кроме того, я не знала отношения Адкинса к вам и не могла себе представить, зачем ему необходимо оклеветать вас. Об Адкинсе я не слышала ничего дурного. Он пользовался полным доверием моего покойного мужа.

Вскоре мы ушли. Прощаясь, мистрисс Хиланд подаламне руку и пригласила меня придти на следующий день. Ленора ничего не сказала, но я видел по ее прекрасному лицу, что мой приход будет ей приятен.

Адкинс после разоблачения скрылся, опасаясь, что все его мошенничества будут раскрыты и его могут привлечь к законной ответственности. Наша старая дружба с мистрисс Хиланд и Ленорой возобновилась. Я каждый день посещал их дом и с каждым разом все более и более влюблялся в Ленору. Но на что я мог надеяться? Я не имел ни состояния, ни положения. Я был бездомным бродягой. Кроме того мысль о матери, брате и сестре мучила меня. Я до сих пор ничего не сделал, чтобы освободить их от мистера Лери. Даже больше того, я потерял их из виду и не знал, где они находятся. Меня мучили угрызения совести, но расстаться сразу с Ливерпулем я не мог. Одна мысль о том, что я не буду видеть Леноры, делала меня несчастным. Но, увы, мой кошелек пустел, и я, наконец, решил отправиться в Америку, составить себе там состояние и найти своих близких. В один прекрасный день я сообщил об этом Леноре.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Томас Майн Рид читать все книги автора по порядку

Томас Майн Рид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Отважная охотница. Пропавшая Ленора. Голубой Дик отзывы


Отзывы читателей о книге Отважная охотница. Пропавшая Ленора. Голубой Дик, автор: Томас Майн Рид. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x