Саша Суздаль - Евангелие от рыжего кота
- Название:Евангелие от рыжего кота
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саша Суздаль - Евангелие от рыжего кота краткое содержание
Есть Свет и Тьма.
Тьмы изначально больше, но Свет всегда сильнее и вечно горит спасительным огнём чрево Чистилища, освобождая души от Тьмы.
Каждый вправе выбрать свою дорогу и в том его Свобода. Путь к Свету не бывает прямым, а самая короткая тропа – во Тьму.
Выбирай, куда тебе идти, и не говори, что тебя не предупредили...
Евангелие от рыжего кота - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я была всего лишь приманкой? — огорчённо спросила Маргина, ослеплённая светом.
— Смертельной приманкой, — улыбаясь, объяснил Лучезарный, — я знал, что моя сестра, Морти, прикроет тебя оболочкой из Ничто, которое смертельно и Свету и Тьме.
— Как ты можешь! — услышала Маргина из божественного сверкания и приоткрыла глаза. В ярком свете Маргина обнаружила две гигантские светлые фигуры, которые корили Лучезарного, а он стоял, опустив голову.
— Ты затащил в свою игру мыслящие сущности, заставив их напрасно страдать. Ты чуть сам не погиб на кресте… — корила Лучезарного светлая фигура с женским голосом, а второй светлый силуэт неодобрительно хмыкнул. Маргина поняла, что это мама и папа Лучезарного, а он в чем-то провинился.
— Женился бы ты, — сказала мама Мария, — ведь как прекрасна Лилит, которую ты сотворил!
— Она меня не любит, — грустно ответил Лучезарный.
— Доигрался! — с укором сказала Мария и добавила: — Твои создания не любят тебя!
Взглянув на Лучезарного, Маргина увидела, что он смотрит на неё и делает лицом какие-то знаки. «Попался!» — подумала Маргина о Лучезарном, и получила от него мысленный ответ: «Бывает!» — а к ней тут же приблизилось лицо его мамы.
— Спи! — приказала она и Маргина тут же отключилась.
— Мама, мама! — услышала она сквозь сон и проснулась. К ней бежала Элайни, а за ней неслась Байли, пытаясь поймать свою сестру. Элайни свалилась на Маргину, а сверху упала смеющаяся Байли, отчего они принялись беспричинно хохотать.
— Дурочки вы мои, великовозрастные, ведь вам скоро по шестнадцать лет, — смеялась Маргина, тая от нежности к дочерям. «Тебе повезло, у тебя дочки», — услышала она возле уха мягкий голос мамы Марии и Маргина счастливо ответила: «Да!» К ним, чинно переступая лапами, припёрся рыжий кот Глюк, который принялся топтаться на груди у Маргины, намереваясь прилечь. «Туманный Кот?» — хотела произнести она, но отчего-то переменила вопрос.
— Глюк! Почему у тебя такая кислая рожа, что и тебе попало? — спросила Маргина, не осознавая, о чём она спрашивает, и снова услышала, как Лучезарный воскликнул:
— Я боролся с Сатанаилом.
— Сатанаил внутри каждого из нас. Ты послал в свою душу ни в чём не повинных существ, которые страдали из-за тебя. Вернись в Реальный Мир, — сказала ему мама Мария и повернулась к Маргине.
— Вернись в Реальный Мир, — настойчиво предложила она, глядя ей в лицо. Маргина снова увидела ослепительный свет, который мешал ей рассмотреть красивое мужское лицо, появившееся перед ней.
— Любимая, вернись в реальный мир, — сказал мужчина, мягко целуя Маргину в губы. Поцелуй оказался таким сладким, что она решила вернуться в Свет, где кем-то любима. И поэтому с нежностью ответила на поцелуй.
Правда, мешали чьи-то усы.
«Неужели кот, зараза?!» — подумала Маргина и открыла глаза. Над ней наклонился огромный блондин, который ласкал её взглядом своих голубых глаз, и она растерянно спросила, поражённая его красотой:
— Ты кто?
— Я Кудря, — улыбаясь, сказал блондин и снова поцеловал её губы, в которые она с удовольствием впилась ответным поцелуем. Она чувствовала себя защищённой и счастливой, а её симпоты кружили вокруг эротических мыслей Кудри. Даже то, что она наталкивалась ещё на чьи-то чувства, не могло омрачить её израненную душу.

1
г лей — летающие звери, похожие на медведей, существующие на планете Деканат.
2
баллисты — двухплечевая машина торсионного действия для метания камней.
3
требушет — (от фр. trébuchet — «весы с коромыслом») — средневековая метательная машина
4
мангонель — крупный требушет с фиксированным противовесом.
5
сюрко — верхняя одежда свободного покроя, у госпитальеров на левой груди белый крест.
6
палисад — временная стена из ряда столбов, врытых в землю.
7
магриб — обязательная трёхракаатная закатная (вечерняя) молитва у мусульман.
8
рефекториум — столовая зала.
9
фаджр — утренний намаз
10
талевас — деревянный щит, оббитый кожей.
11
буздыхан — подобие булава с металлическими перьями
12
аср — послеполуденная молитва.
13
барбакан — башня, вынесенная за периметр стен крепости и охраняющая подступы к мосту или воротам.
14
куртина — часть крепостной стены, расположенная между двумя башнями.
15
неф — деревянное торговое и военно-транспортное судно X—XVI веков.
16
патрон — управляет парусами на корабле.
17
шкоты — снасти бегучего такелажа, предназначенные для растягивания нижних (шкотовых) углов парусов.
18
кибла — направление в сторону Масджид аль-Харам (Заповедная Мечеть) в Мекке.
19
иша — обязательная четырёхракаатная ночная молитва.
20
такбир — возвеличивание Аллаха словами «Аллаху Акбар»
21
мезе — ассорти из мясных и прочих продуктов.
22
галс — движение судна относительно ветра
23
Тана — генуэзская торговая крепость. Раньше – древнегреческая колония Танаис. Средневековый город на левом берегу Дона, в районе современного города Азов (Ростовская область РФ)
24
панигир — всенародное празднество, ярмарка, рынок, место, где запасаются товарами, продовольствием (Византия).
25
Кафа — порт в Крыму, ныне Феодосия
26
эргастирий — мастерская или торговая лавка, а часто и то, и другое одновременно.
27
Адам де Ла-Аль — французский поэт и композитор, трубадур.
28
когг — одномачтовое палубное парусное судно с высокими бортами и надстройками на юте и баке
29
παπάς — священник, поп (по-гречески)
30
ют — кормовая часть верхней палубы судна или кормовая надстройка на судне.
31
Кианея и Семплегада — две скалы в Черном море по бокам Босфора. "Геракловы столбы" Платона.
32
бак — надстройка в носовой части палубы, доходящая до форштевня.
33
б еклярбек — управляющий государственной администрацией в Золотой Орде (премьер-министр).
34
bella donna — красавица (итальянский)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: