Евгений Штейнберг - Индийский мечтатель
- Название:Индийский мечтатель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детгиз
- Год:1956
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Штейнберг - Индийский мечтатель краткое содержание
Книга для детей старшего и среднего возраста о приключениях русских посланников в Индии в конце XVIII начале XIX веков.
Индийский мечтатель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Друзья тщательно исследовали калитку, забор. Это была сплошная изгородь из крепких бамбуковых стволов, такая высокая, что крыша дома не была видна с улицы. Бамбук был совершенно гладким; даже Сону, который не хуже кошки взбирался на самые высокие деревья, с сомнением покачал головой.
В самом деле: даже если бы ему это удалось, то как быть с Кавери?
Присев на корточки под баньяном на другой стороне переулка, они молчали и думали.
— Послушай, Сону, — сказал вдруг Чанд, — кажется, я придумал!
Сону с недоверием поглядел на приятеля.
— Незачем перелезать через забор. Лучше пройти под ним!
— Как?.. — Сону мгновенно сообразил. — Подкоп?
Чанд утвердительно кивнул. Вырыть яму не так трудно.
Нужно сделать это ночью, когда все спят. Переулок глухой, вряд ли кто заметит. Если хорошо поработать вдвоем, можно управиться часа за четыре.
Сону хлопнул его по плечу.
— О, мудрый Чанд! — сказал он патетическим шопотом. — Успехи твои так велики, что скоро ты превзойдешь своего учителя.
В ту же ночь, вооружившись лопатами, они пришли в переулок.
На улице не было ни души, никто им не мешал. Даже собаки не заглядывали сюда. Подкоп не должен быть ни глубоким, ни длинным: достаточно вырыть яму по обе стороны изгороди с таким расчетом, чтобы по ней могли проползти все трое поодиночке.
Чанд рассчитал правильно: часа через четыре яма была готова. Сону проверил ее: он сам пролез по подкопу туда и обратно.
Замаскировав оба входа в подкоп пальмовыми ветвями и широкими баньяновыми листьями, друзья ушли.
Теперь нужно было сообщить Кавери и назначить время побега…
Удобнее всего осуществить это вечером, в то время, когда в саду находится публика и Джекобс занят своими делами. В этот час он никогда не бывает дома.
Чанд занял наблюдательный пост невдалеке от ворот, ожидая старуху, которая ежедневно выходила за покупками для своей госпожи.
Наконец она появилась. Достаточно было нескольких минут, чтобы сообщить ей все то, что она должна была передать Кавери.
— И пусть не забудет захватить с собой свои украшения, — напомнил Чанд.
— Но что же будет со мной? — забеспокоилась старуха. — Хозяин меня со свету сживет, когда увидит, что птичка улетела.
— Можешь уйти вместе с Кавери, — посоветовал Чанд. — Мы тебя спрячем.
— Нет, я уже стара и хочу отдохнуть. Если Кавери подарит мне что-нибудь, я покину этот шумный город и вернусь на юг, в свою деревню.
— Это твое дело, — согласился Чанд. — Кавери о тебе позаботится. Разве она не щедра и не великодушна?
— О да! Я никого не встречала добрее ее.
Дайя все передала Кавери. В порыве радости и восторга девушка горячо обняла ее. Та, конечно, не преминула воспользоваться благоприятным моментом, чтобы попросить вознаграждения.
— О, разумеется! — воскликнула девушка. — Вот возьми!
Вынув из шкатулки несколько изумрудов, она протянула их старухе.
Дайя рассыпалась в благодарностях и благословениях. Затем, обливаясь слезами, она стала прощаться с девушкой. Пожалуй, лучше заблаговременно уйти. И старуха исчезла…
Наступил условленный час. Кавери ждала одетая. Шкатулка с драгоценностями была приготовлена на столике рядом. Этого хватит на долгую безбедную жизнь ей с братом… А Суон-сахиб? Может быть, теперь, когда она будет выступать в его театре, он переменится к ней? Может быть, забудет… другую женщину?..
Она услышала шопот. Кто-то произнес ее имя… Кавери осторожно выглянула на веранду; в густой темноте ночи она с трудом различила какую-то фигуру.
— Сону! — тихо позвала девушка.
— Я! — откликнулся брат. — Ты готова?
Кавери обернулась, чтобы взять со столика приготовленную шкатулку, и увидела… Джекобса.
— Закрой дверь! — приказал он. — Ни шагу дальше!
Кавери остолбенела от неожиданности. Джекобс захлопнул дверь, выходившую на веранду, и выхватил у девушки из рук шкатулку. В тот же миг он получил сзади могучий пинок пониже спины и полетел на пол. Шкатулка выпала из его рук, камни рассыпались по полу…
Пинок был нанесен в то самое место, куда боцман Уилльямс одиннадцать лет назад ударил индийского мальчика на палубе корабля «Родней»… Впрочем, это была вовсе не месть, и вряд ли Сону теперь вспомнил об этом. Просто он спасал сестру, вот и все!
Сону толкнул девушку на веранду, Чанд схватил ее за руку, и они побежали к подкопу. Оторопевший Джекобс ринулся на Сону. Оба уже были на веранде. Меткий удар в скулу — Джекобс пошатнулся, но удержался на ногах.
Собрав все силы, англичанин ударил противника ногой в живот. Сону упал. Джекобс бросился, по ступеням вниз.
Чанд держал за руку Кавери, помогая ей спуститься в подкоп. Джекобс рванул Кавери к себе.
Чанд попытался выбраться из ямы, но это ему не удалось, ноги скользили по глинистой почве. Джекобс толкнул Кавери к веранде. Она упиралась… Англичанин схватил ее за горло… Не помня себя, девушка рванула из-за пояса кинжал и что было силы нанесла удар. Джекобс зашатался и опустился на землю.
Чанд был уже наверху; он помог девушке спуститься в подкоп, а сам снова бросился к веранде:
— Сону!
Сону шел ему навстречу. Он двигался медленно: видимо, каждый шаг стоил ему больших усилий.
— Ранен? — шопотом спросил Чанд.
Он обнял друга и, осторожно поддерживая его, повел вниз…
Дверь в опустевшую спальню осталась открытой. Воцарилась тишина.
На пороге снова появилась старуха. Она зажгла свечу, вышла на веранду, спустилась во двор. Увидев лежавшее на земле окровавленное тело, осмотрела его, покачала головой, снова поднялась на веранду и стала аккуратно собирать сверкавшие на полу красные, белые, зеленые, голубые камешки.
— Молодцы! — сказал Лебедев, с любовью поглядывая на Сону и Чанда. — Хорошо иметь таких друзей, не правда ли, Кавери? Вот они и освободили тебя.
— Мы освободили ее, учитель, но драгоценности остались там. — Сону с грустью смотрел на Лебедева.
Герасим Степанович положил руку на плечо юноши.
— Не горюй, мальчик! — сказал он с легким вздохом. — Значит, не судьба восстановить театр…
— Лучше бы мне остаться в неволе! — прошептала Кавери.
— Вздор! — сказал Лебедев строго. — Я рад, что ты выпорхнула из клетки. Боюсь только, что этот негодяй будет тебя преследовать.
— Нет, — сказала Кавери, — он уже не станет преследовать…
Лебедев вздрогнул:
— Что произошло, Сону? Уж не ты ли?
— К сожалению, нет, учитель.
— Это сделала я, — тихо сказала Кавери.
— Ты?.. Зачем? Разве нельзя было иначе?
— Я думаю, это справедливо. Это — возмездие!
— Он был подлым человеком, — сказал Лебедев задумчиво, — не мне сожалеть о нем. Однако теперь вам нельзя здесь оставаться… Ни одному из вас!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: