Вальтер Скотт - Талисман, или Ричард Львиное сердце в Палестине

Тут можно читать онлайн Вальтер Скотт - Талисман, или Ричард Львиное сердце в Палестине - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство Литагент «Клуб семейного досуга»7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Талисман, или Ричард Львиное сердце в Палестине
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Клуб семейного досуга»7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
  • Год:
    2011
  • Город:
    Харьков
  • ISBN:
    978-5-9910-1599-8
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вальтер Скотт - Талисман, или Ричард Львиное сердце в Палестине краткое содержание

Талисман, или Ричард Львиное сердце в Палестине - описание и краткое содержание, автор Вальтер Скотт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Талисман» – произведение выдающегося английского писателя В.Скотта (1771–1832) – является замечательным образцом исторического романа. Писатель ярко воссоздает средневековые нравы и обычаи того далекого времени.

Талисман, или Ричард Львиное сердце в Палестине - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Талисман, или Ричард Львиное сердце в Палестине - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Вальтер Скотт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Так это ты и есть тот самый пустынник, о котором я так много слышал, – промолвил государь. – Скажу откровенно, ты напоминаешь злых духов, населяющих пустыни и горы, но Ричард не страшится их. Это к тебе отправлялся преступный шотландец, посланный союзом христианских рыцарей, для переговоров с султаном. Я тогда ничего не знал об этом, так как лежал больной. Ты останешься невредимым, но и я не попаду в петлю, которую ты хочешь затянуть на моей шее, кармелит. Уже одно то обстоятельство, что ты просишь за него, ускорит его казнь.

– Да опомнитесь вы, государь! – в сильном волнении произнес пустынник. – Вы хотите совершить преступление, в котором потом будете горько раскаиваться. Ослепленный безумец, остановитесь, пока еще не поздно!

– Уйди от меня! – воскликнул Ричард, топнув ногой. – Уже взошло солнце, а позор Англии еще не отомщен. Женщины, монах, удалитесь отсюда, чтобы не слышать моего грозного приказания! Клянусь святым Георгием, что я сейчас же…

– Не клянитесь! – раздался голос только что вошедшего в шатер.

– А, это вы, искусный хаким, – сказал король. – Ну, какой весточкой порадуете вы меня?

– Я пришел просить у вас аудиенции, Ваше Величество, мне нужно несколько минут, чтобы поговорить с вами об одном крайне важном деле.

– Посмотри сначала на мою жену, ведь она в первый раз видит спасителя своего супруга.

– Мне не подобает смотреть на женскую красоту без покрывала, во всем блеске ее величия, – с восточным смирением и подобострастием отвечал лекарь, скромно опустив глаза.

– Так уйди, Беренгария, и вы также, Эдит, – сказал монарх, – оставьте меня в покое и не приставайте с вашей просьбой. Все, что я могу для вас сделать, – это отложить его казнь до полудня, будьте довольны и этим. Ну, ступай, моя милая Беренгария. Эдит, – прибавил он, притом так грозно, что привел в ужас даже и эту храбрую девушку, – уходите и вы, если только не совсем еще сошли с ума.

Женщины, испуганные и трепещущие, выбежали из королевского шатра, словно стая птиц, разогнанная налетевшим соколом.

Они вернулись с рыданием и слезами в шатер королевы. Одна Эдит внешне оставалась совершенно спокойной и не предавалась бесполезному отчаянию. Ни одного вздоха, ни одного упрека не вырвалось из ее груди, ни одна слеза не скатилась по ее бледным щекам. Она ласково ухаживала за королевой, которая металась, кричала, плакала и билась в нервном припадке, стараясь заглушить в себе досаду и горе.

– Нет, она не любит несчастного рыцаря, – шептала Калисте придворная дама Флориза. – Она потому только принимает в нем такое участие, что послужила невинной причиной его гибели.

– Тише… перестань, – отвечала Калиста, более опытная, чем подруга. – Ты забываешь, что Эдит происходит из гордой фамилии Плантагенетов, которые никогда не признаются в своих страданиях. Умирая от потери крови из полученных ран, они способны перевязывать ничтожные царапины своих малодушных товарищей. Знаешь, Флориза, я охотно бы отдала все свои драгоценности, чтобы только не было этой роковой шутки.

Глава XVIII

Это дело требует вмешательства духа Юпитера и Земли; но эти великие духи надменны. Стоит великих усилий, чтобы побудить их, находящихся в вечном движении, служить смертным.

Альбумазар

Отшельник пошел следом за женщинами, на пороге он обернулся к королю и сказал ему, простирая руки, с грозным пророческим видом:

– Горе тому, кто не слушает поучений церкви, а следует нечестивым советам. Ричард, я не прощаюсь с тобой. Меч еще не скоро поразит тебя, хотя он и держится на одном волоске. Мы увидимся с тобой еще раз, надменный монарх.

– Очень буду рад, гордый монах, – насмешливо ответил король, – ты более самонадеян в своей козьей шкуре, чем все властители, одетые в шелк и пурпур.

Пустынник ушел, и король обратился к восточному лекарю:

– Мудрый хаким, скажи мне, так же свободно говорят со своими властелинами ваши дервиши?

– Наши дервиши бывают или мудрецами, или сумасшедшими, середины для них не существует, а из этого само собой вытекает, что умный дервиш умеет себя держать в присутствии государя, а с безумного нечего и требовать ответственности за его поступки.

– Мне кажется, что наших монахов смело можно отнести к последнему разряду, – сказал Ричард. – Но перейдем, однако, к делу. Что тебе от меня нужно, мой достойный лекарь?

– Великий государь, – торжественно начал лекарь, низко кланяясь по восточному обычаю, – позвольте вашему слуге поговорить с вами по душам. Я хочу вам напомнить, что мне удалось спасти Ваше Величество от когтей грозной смерти. Конечно, своим спасением вы обязаны не мне, а той благодетельной силе, которой природа наградила меня в избытке. За дарованную вам жизнь я…

– Да, я понимаю, – сказал король, – ты хочешь, чтобы я за мою жизнь вернул жизнь другому.

– В этом-то и состоит моя просьба, государь, – смиренно проговорил хаким. – Я прошу Ваше Величество даровать жизнь доброму рыцарю, осужденному на смертную казнь.

Ричард расхаживал скорыми шагами по своей маленькой спальне и размышлял:

«Милосердный Бог! Я сразу догадался, с какой просьбой он пришел ко мне в шатер. Все требуют, чтобы я помиловал человека, справедливо приговоренного мною к смерти, и я, по повелению которого были казнены тысячи людей, до сих пор не приказал отрубить ему голову, ведь этот негодяй посрамил честь родины, мою славу и даже честь моей жены. Клянусь святым Георгием, я ничего не понимаю! Право, это напоминает мне одну старую сказку о молодом рыцаре, желавшем проникнуть в заколдованный замок: только он подойдет к воротам, как навстречу ему выступают чудища и он снова уходит назад. Так и сегодня: лишь только один человек исчезал, на его место сейчас же являлся другой. Сегодня меня преследовали жена, родственница, пустынник и, наконец, этот лекарь. Они пристают ко мне, словно стая слетевшихся ворон, и я один должен сражаться с ними. Это забавно! Ха, ха, ха!»

Ричард хохотал от всего сердца и долго еще не мог успокоиться.

Хаким смотрел на короля с изумлением и легким презрением, так как по восточным понятиям смех унизителен для мужчины и приличествует только женщинам и детям. Когда наконец государь успокоился, лекарь снова заговорил с ним:

– Смертный приговор не произносится смеющимися устами, государь! Могу я надеяться, что твой жестокий приказ будет отменен?

– Требуй от меня другого! – отвечал Ричард. – Ну, попроси, чтобы я вернул свободу тысяче пленников, пусть они возвратятся к своим шатрам и семействам. Хочешь, я напишу сейчас приказ об этом? Жизнь же этого человека тебе не нужна, и он будет казнен.

– Всем нам суждено когда-нибудь умереть, государь, – ответил хаким, поднося в знак почтения руку к чалме, – но только наш всемогущий Создатель учит нас прощать грехи и не наказывать за них так жестоко.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вальтер Скотт читать все книги автора по порядку

Вальтер Скотт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Талисман, или Ричард Львиное сердце в Палестине отзывы


Отзывы читателей о книге Талисман, или Ричард Львиное сердце в Палестине, автор: Вальтер Скотт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x