Лилия Подгайская - По зову судьбы
- Название:По зову судьбы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентСтрельбицькийf65c9039-6c80-11e2-b4f5-002590591dd6
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лилия Подгайская - По зову судьбы краткое содержание
Прошли годы. Подросла внучка Валы красавица Нада, и её судьба увела девушку из родного замка на юг, где бросила в объятия красавца-короля Ричарда Львиное Сердце. Две недели любви и безоблачного счастья, а потом пути их разошлись навсегда. Король отправился воевать за свои утраченные владения, а Нада вернулась в родной замок, где в положенный срок родила сына, которого назвала в честь деда-короля Генриха Плантагенета.
По зову судьбы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И ещё только один раз позволила она себе оглянуться назад. Это было в Оксфорде, городе, где много лет тому назад родился Ричард, сын короля Англии Генриха Плантагенета и Алиеноры, наследницы уважаемого рода Рамнульфидов из Аквитании, потомков французского королевского дома Каролингов. «Как же не быть ему гордым и сильным, имея таких предков?» – думалось ей. Город же гордится своей славой университетской колыбели, и к этому тоже приложил руку неугомонный Генрих.
После этого Нада уже смотрела только вперёд, думая о родном доме, об отце, матери и бабушке и предвкушая радость встречи с ними. Лето уже полностью вошло в свои права, шёл июнь. И тут Нада поняла, что давно не испытывала привычных женских неудобств. Самочувствие её не изменилось, а возможно ей просто было не до него среди всех этих переживаний. Но новая жизнь уже зародилась в ней. Она не просто осознала это, а ощутила всем своим существом. Его ребёнок! Его сын! Горячее желание Ричарда получить от неё сына, похоже, осуществляется. Только вряд ли он когда-нибудь узнает о нём. Слишком большое расстояние разделяет их. Непреодолимое во всех отношениях.
Глава 4
Была середина лета, когда путники попали, наконец, в свои края. К Уинстону подошли под вечер, когда небо на западе уже окрасилось оранжево-красным заревом. Поднялись шум, радостная суматоха, звучали приветствия, вопросы, ответы. Воины хлопали друг друга по плечам. Тем, кто оставался в замке, не терпелось узнать, что происходило на юге. Какой он, король Ричард? И что будет дальше?
Эти вопросы живо интересовали и графа Хьюберта. Прибывший с путниками сэр Хэмфри Стэнтон дал графу исчерпывающие сведения. Да, король полон решимости привести дела королевства в исходный порядок. Он сурово покарал тех, кто переметнулся на сторону его младшего брата, и наказал принца Джона, лишив его всех владений и надежды на наследование трона, хотя брат на глаза монарха так и не показался. И король быстро навёл порядок в финансовых вопросах. В продажу пущено множество должностей и привилегий. Многим городам и общинам проданы права на самоуправление, а это, понятное дело, источник укрепления королевской казны. Да, и что очень интересно, – король опять разрешил проводить в Англии рыцарские турниры, которые были запрещены ещё во времена Генриха 1 Боклерка из-за опасения беспорядков и мятежей при скоплении большого количества вооружённых людей. Но король Ричард не боится никаких беспорядков. Он высоко ценит пользу этого старинного развлечения для совершенствования боевых навыков рыцарей. Не говоря уже о том, что все участники турниров облагаются податью в пользу короля.
Рыцарь ярко живописал зрелище встречи короля-крестоносца в Лондоне и его повторной коронации в Винчестере.
– А потом король отбыл с большой армией на континент, – завершил сэр Хэмфри свой рассказ. – Сто кораблей потребовалось монарху, чтобы переправить всех своих воинов в Нормандию. Нет сомнений, что мы вскоре услышим о его блестящих победах на полях сражений. В Англии же остался управлять делами архиепископ Кентерберийский Хьюберт Уолтер, человек, которого наш король высоко ценит и которому всецело доверяет. Ричард сделал его верховным юстициарием.
Только удовлетворив законный интерес хозяина, рыцарь позволил себе уединиться с ним для приватной беседы. Было ясно, что он хочет повторно просить руки его дочери Деборы, с которой его снова свела судьба. И стало совершенно очевидно, что переговоры прошли успешно. Граф довольно улыбался, рыцарь же сиял как новенький серебряный пенни. Леди Дебора смущённо опускала глаза, но во взгляде её светилась радость.
Нада была чрезвычайно довольна за кузину. Та, наконец, нашла своё счастье. Да, она потеряла много времени, проявив упрямство и легкомыслие. Но судьба сжалилась над ней, и она вновь обрела мужчину, который, несомненно, даст ей удовлетворение в браке. Только она, Нада, оставила свою любовь позади, и никогда уже не узнать ей радостей счастливой супружеской жизни. Такова, видно, её судьба. Она настойчиво вела девушку навстречу мужчине, ставшему единственным для неё, но быть рядом с которым ей не суждено.
Рано утром следующего дня небольшой отряд воинов из Лейк-Касла со своей молодой госпожой отправился дальше, чтобы к вечеру оказаться под стенами родного замка.
Их, разумеется, увидели издалека. На крепостных стенах толпились воины, размахивая оружием и издавая приветственные крики. Даже сам барон Кевин не удержался и поднялся на надвратную башню, чтобы поскорей увидеть любимую дочь. Нада приветливо помахала отцу, улыбаясь. Однако, когда прибывшие въехали во двор, и ворота за ними закрылись, барон, снимая дочь с коня, увидел её необычную бледность.
– Что с тобой, моя девочка? – встревожился он. – Здорова ли ты? Твоя бледность меня пугает.
– Нет-нет, я здорова, отец, – успокоила его Нада, – просто утомлена долгой дорогой и обилием впечатлений.
– Тогда пойдём скорей в зал, малышка. Мать и бабушка ждут тебя с нетерпением. Вон, смотри, мама уже встречает тебя на пороге, – усмехнулся барон.
Леди Элис действительно стояла на пороге, нетерпеливо ожидая, когда сможет обнять дочь. Её синие глаза сияли радостью, но когда девушка подошла поближе, в них засветились искорки тревоги.
– С тобой всё в порядке, моя дорогая? – мать обняла Наду и прижала её к груди. – Эта поездка совсем измучила тебя, я вижу.
– Да, мама, это было очень утомительно, – согласилась девушка, – больше никогда не уеду так далеко от дома.
– Это как получится, – усмехнулась мать, – многое зависит от того, с какой стороны жених явится. Хотя нам с твоим отцом не хотелось бы, чтобы ты жила далеко.
Нада не стала торопить события и говорить матери о своём решении никогда не выходить замуж. Это успеется. Сейчас надо пройти эти первые шаги по возвращении домой и постараться не выдать себя ничем. Пока не поговорит с бабушкой, – никаких разговоров на эту тему ни с кем. Так она решила. Бабушка мудрая женщина, она всё поймёт и даст совет.
Леди Валу тоже взволновали бледность и нездоровый вид Нады. Она внимательно посмотрела в глаза внучке, но ничего не сказала, только обняла её и произнесла положенные слова приветствия.
Потом было застолье. Приехавшие воины громко делились впечатлениями. Капитан отряда Сэм Пирс взял на себя обязанность довести до сведения всех присутствующих события, происшедшие в Лондоне, Винчестере и Портсмуте. Он был далеко не глупым и довольно сообразительным человеком, да ещё неоднократно присутствовал при обсуждении этих событий. Поэтому справился с задачей достойно. Все ахали, охали, выражали своё удивление роскошной встречей и радость по поводу возвращения короля и его решительных действий. А то ведь многие уже и вправду опасались, что принц Джон усядется на королевский трон. Это пугало и настораживало – мало кто в стране желал такого короля.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: