Анри-Эмиль Шевалье - Черноногие
- Название:Черноногие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Алгоритм
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-486-03414-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анри-Эмиль Шевалье - Черноногие краткое содержание
Действие остросюжетного вестерна «Черноногие», публикуемого в данном томе, происходит в XIX веке на северо-западе Америки и в Канаде. В нем присутствует все то, за что мы так любим произведения Ф. Купера и М. Рида, – коварство и любовь, благородство и предательство, стычки с бандитами, ловушки, похищения. Вихрь страстей, где бледнолицые сражаются с бледнолицыми, а краснокожие воюют против всех, защищая свою землю.
Черноногие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– По лицу вашему вижу, что не с радостными вестями возвращаетесь. Но помните, что закаленному в боях охотнику редко не удается выпутаться из беды. Если же вы не предвидите благополучного исхода, то предоставьте меня судьбе, а сами бегите что есть сил, пока время не ушло.
– Покинуть друга в опасности – значит заслужить еще худшую участь, чем та, которая грозит нам теперь. Правда, я заметил приближающегося неприятеля, однако надеюсь вместе с вами избегнуть их преследования, в противном случае, поверьте, мой труп будет лежать неподалеку от вашего. Я верую в Промысел Божий; до сего времени он охранял меня от бесчестья покинуть товарища в опасности.
С жаром и чувством истинного достоинства были произнесены эти слова.
– Хороший вы человек. Вижу, что вы созданы из твердости и искры кремня, который заменяет сердце честного искателя приключений в этих краях. Восхищаюсь вашей энергией, но сожалею, что ставлю вас в такое затруднительное положение, из которого целым нам не выйти.
– Что бы ни случилось, никто не скажет, что мы не исполнили своего долга до конца.
– Хорошо, я люблю таких людей и докажу вам, что не совсем же я конченый человек.
Саул поднялся на ноги и сам, без помощи Кенета, добрался до плота.
– Человек может, если захочет, – приговаривал он выразительно, хотя видно было, что каждый шаг стоит ему невероятных усилий.
Кенет в сопровождении Напасти последовал за ним и отчалил от берега.
– Дайте-ка мне весло, – сказал Саул.
– Вам трудно будет грести.
– А вот увидим, дружище!
Взявшись за весло, он действовал им как нельзя лучше в продолжение нескольких минут.
Но вскоре его силы, видимо, иссякли, и, положив весло, он сказал со вздохом:
– Не так-то легко, как я полагал!
– А вот и островок как раз напротив нас, я обогну его, и тогда мы укроемся за ним от любопытных глаз.
Ловко обогнув мыс, Кенет направлял свой плот по тихим и глубоким волнам, как вдруг послышался голос:
– Ого! Незнакомцы, как вы сюда попали? Не намерены ли вы проехать мимо, не перемолвив словечка с вашим ближним?
Голос ясно исходил с острова.
– Кто это говорит? – спросил Кенет, не видя человека.
– Гремучие змеи! Неужели вы не узнаете меня? Я Великий Ворон Красной реки! Я Единорог, Скиталец Севера!
– Том Слокомб! – воскликнул Кенет с удивлением.
– Так меня зовут только в просторечии, – сказал Том, являя свою фантастическую особу, до того времени скрывавшуюся за деревом, – истинно добросовестные натуралисты не поставят меня в эту категорию! Друзья! Я – звено соединения в цепи мироздания! Изымите меня из этой цепи, и будет всемирный разрыв. Устремите на меня ваши взоры и увидите, как я сотворен: звериная шкура и красная кожа с одной стороны, суконное платье и белая кожа – с другой! Кар! Кар!
Напасть опустила хвост, подняла морду и завыла жалобно и неодобрительно.
– Удивительно! Каким чудом вы сюда попали? – спросил Кенет.
– О! Что же тут мудреного? Черта разъединения двух племен не могла затеряться. Та красная тварь – я подразумеваю Волчонка – не хотела нам помочь, как, вероятно, вы еще помните. Мы хотели уже оказать взаимную помощь друг другу, как вдруг появился громадный великан и освободил нас так, что мы не понесли никакого ущерба, кроме небольших царапин от связывавших нас по рукам и ногам веревок.
– И Ник Уинфлз освобожден? – спросил Кенет радостно.
– И Ник Уинфлз, и зверолов, с ними бывший. Они спаслись и, вероятно, вслед за тем попали в новую западню, потому что задумывали какую-то экспедицию, когда я с ними расстался. Сказать по правде, они не слишком-то восхищались моим обществом, поэтому мы и расстались.
– В каком направлении они двинулись?
– Уж этого я не могу сказать, потому что не знаю, да и не думаю, чтоб они сами это хорошо понимали. Они толковали о той молодой женщине. Но если вам надо еще порасспросить меня, то не лучше ли будет вам ко мне подъехать?
– Но каким же образом вы забрались на этот остров? – спросил Кенет, подплывая к нему.
– На звериной спине.
– Каких это зверей?
– Разумеется, на лошадях.
– Да на лошадях-то каких? – расспрашивал Кенет, сильно озадаченный.
Вместо ответа Ворон Красной реки страшно закаркал, на что, как обыкновенно, неодобрительно отозвалась Напасть.
– Поневоле закаркаешь, как подумаешь, о гремучие змеи! Сколько во мне могущества! Меня преследуют, а я увел прошлую ночь более сорока лошадей!
– Эге! Да вы, я вижу, козырь козырем! Но как же вам это удалось? – спросил Саул с любопытством.
– Это мой фокус. Нет создания на четырех ногах, которое я не мог бы увести. Знайте же, я видел, как эти красные твари раскинули свое становище, и рассмотрел их костры, как только они были разведены.
– А сколько их, не заметили? – спросил Саул Вандер.
– До сотни наверняка, но я насчитал всего девяносто, остальной же отряд не смог рассмотреть. Итак, видя такое множество и сознавая, что одному их всех не перебить, я обратил свое внимание на животных и, как уже сказал вам, успел утащить до сорока голов.
– Славная штука! Но куда вы их девали?
– О! Некоторые из них переведены сюда, чтобы краснокожие не обнаружили их, – отвечал Ворон, поглаживая бородатую сторону лица, – если глаза ваши зорки, то можете увидеть пару образцов между кустарниками.
Кенет взглянул в указанном направлении и обомлел; он увидел лошадей: свою и Ника! Так вот кто был ночной вор, наделавший столько волнений! Он не мог скрыть удивления, но не знал, чему больше дивиться, хладнокровной ли самоуверенности Тома Слокомба или его способностям искажать истину.
– Где же вы видели этот страшный лагерь дикарей, которых вы так удачно ограбили? – спросил он.
– Вон с той стороны острова, – отвечал Том, нимало не смутившись.
– Неудивительно. Ваш чудесный рассказ, как я теперь вижу, обязан причудам богатого воображения. Сотня ваших индейцев ограничивается двумя заблудившимися охотниками, а сорок лошадей являются в виде двух украденных. Вы Ворон, не всегда правду каркающий.
Неподдельное удивление выразилось на лице Тома, который воскликнул с разочарованным и обиженным видом:
– Скалистые горы! Кто бы мог подумать? Пускай с меня живьем сдерут скальп, если я не был уверен в истине того, что рассказывал вам. Тут, оказывается, кроется тайна, которую я и сам, право же, не в состоянии разъяснить. Может быть, это происходит от моей двойственной натуры. Пускай кто-нибудь влезет в мою шкуру, чудесное соединение двух племен, и сам убедится, что иной раз все переворачивается вверх дном.
– Я и вижу, что так, – отрезал Кенет.
– Да, видно, что в вас не перечесть фокусов разных, – заметил Саул, – но довольно тратить время и слова попусту.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: