Юрий Клименченко - Неуютное море
- Название:Неуютное море
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Лениздат
- Год:1962
- Город:Ленинград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Клименченко - Неуютное море краткое содержание
Неуютное море - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Жена?
Бархатов покосился на стенку, небрежно махнул рукой:
— Жена. Только не моя. Знакомая из Владивостока. Что, понравилась?
Карданов не ответил.
Старпом добрился, попрыскал на себя из мягкого хлорвинилового пульверизатора каким-то одеколоном с очень сладким и резким запахом, быстро вытерся полотенцем, и, придав своему лицу внимательно-почтительное и серьезное выражение, сел на койку напротив капитана:
— Я вас слушаю, Андрей Андреевич.
Карданов секунду помедлил, потом мягко проговорил:
— Вадим Евгеньевич, я сегодня наблюдал за работой на палубе. Почему вы так разговариваете с людьми? Так нетерпимо и грубо. Нужно ли это?
Бархатов выпрямился, почтительное выражение сбежало с его лица.
— А что вы, собственно, имеете в виду? — вызывающе спросил он.
— Разговор с Тюкиным, когда он уронил краску.
— Вот оно что… — Бархатов поднялся с койки. — Должен вам сказать, товарищ капитан, — начал он, сдерживая себя. — Должен вам сказать, что я уже вышел из того возраста, когда учат правилам хорошего тона. Кроме того, у каждого свои методы добиваться должного порядка на судне. Если вам угодно обращаться с разгильдяями, как с институтскими барышнями, то это дело ваше. И еще… Раз уже вышел неприятный разговор… Надо немного больше уважать своего старшего помощника. Я такой же капитан дальнего плавания, как и вы, и плаваю достаточно давно…
— Я не вижу ничего, чем мог бы обидеть вас, — спокойно заметил Карданов. Жаль, что вы меня не поняли, Вадим Евгеньевич. Нам надо идти с этими людьми в море. Вы моряк, и объяснять, какими они должны быть, мне кажется излишним.
— Прекрасно знаю. К сожалению, на вашем судне, — подчеркнул Бархатов, — сборище неучей и растяп.
— Сомневаюсь, что вы родились с капитанским дипломом. Наверное, тоже когда-то были новичком, не знали, как привязать штормтрап, и боялись смотреть на бурное море. Так почему же вы так много спрашиваете с других, впервые ступивших на палубу?
— Я таким никогда не был. Можете быть уверены.
— Слушайте, Вадим Евгеньевич, не нужно сразу занимать такую непримиримую позицию. Вы даже не познакомились как следует с командой, а уже поставили «штамп»: плохие. Мне хотелось бы, Вадим Евгеньевич, чтобы вы чувствовали ответственность за наших людей. У вас должна появиться гордость за человека, который под нашим командованием сделается настоящим моряком. И наоборот, вы должны чувствовать огорчение, если среди экипажа найдется лодырь и плохой моряк.
— Еще не хватало! — фыркнул Бархатов.
Карданов продолжал:
— Не надо обижать людей. Мы не сможем хорошо руководить людьми, если команда будет смотреть на нас с недоверием, раздумывать, правильно наше приказание или нет. Море этого не терпит. Есть начальники, которые самые неприятные приказания отдают так, что их приятно выполнить, а есть и такие, которые не в состоянии отдать даже самый безобидный приказ, чтобы не вызвать в подчиненном раздражения и не показаться заносчивым.
— К чему вы мне всё это говорите, Андрей Андреевич? Я не в первый раз на судне.
— Тем лучше. Будем учить людей. Постараемся сделать их нашими друзьями и настоящими моряками. Иначе трудно нам придется в тяжелый момент. Договорились? — дружелюбно закончил капитан.
— Подумаешь, преступление — обругал матроса, — пожал плечами Бархатов. — К тому же за дело. И тут же получил нотацию и выслушал целую лекцию о том, каким пай-мальчиком я должен быть. Нам некогда цацкаться с народом. Работать надо.
Капитан щелкнул зажигалкой, не спеша закурил, прищурившись взглянул на Бархатова:
— Я прекрасно понимаю вас. Вам наплевать на всё — на перегон, на команду, на самоходки. Перегнать, получить деньги и уйти на свое старое судно? А мне не наплевать. У нас есть время. И мы сделаем из этих людей настоящих моряков. И вы этим тоже будете заниматься…
— Нет уж, увольте. Мне эти нюансы непонятны. Я здесь старший помощник, обязанности мои определены уставом, и я их выполню. А ка́к мне разговаривать и относиться к команде — позвольте решить самому. Миндальничать считаю неуместным. Если человек нанялся матросом, то он и должен быть матросом, а не беременной бабой.
— Это люди, — холодно сказал Карданов. — Понимаете, люди, которые разделят с нами все опасности и риск этого невероятного рейса. А потому попрошу относиться к ним по-человечески и разговаривать с ними как с людьми.
— Я уже сказал, что менять свои правила в угоду вам не могу.
Карданов почувствовал, как в нем поднимается раздражение:
— Пока я командую «Ангарой», вам придется выполнять мои указания. Они входят в рамки устава. У меня к вам всё.
— В таком случае, может, нам лучше разойтись? — задыхаясь, проговорил старпом. — Вряд ли мы сработаемся.
Капитан в упор посмотрел на Бархатова:
— Как хотите. Но если решите остаться, то помните, Вадим Евгеньевич: мои распоряжения надо выполнять беспрекословно. Обдумайте всё как следует, — уже мягче добавил Карданов, выходя из каюты.
В коридоре он столкнулся с Ириной.
— Пропащая душа! — весело проговорил капитан, пожимая руку Ирины. — Совсем от нас отбились. К обеду не являетесь, к ужину тоже. Придется вам зарплату не платить.
— Ох, не надо таких строгих мер, Андрей Андреевич. Я вам всё расскажу. У нас в бюро погоды каждый день совещания. И как раз во время обеда. Все синоптики работают над обеспечением нашего перегона. Так что вот…
— Если так, тогда, наоборот, придется платить вам больше. Я половину своей зарплаты отдам, если подберете хорошую погоду. А к обеду и к ужину всё-таки приходите. Я по вас соскучился.
— Что-то я этому не верю, — лукаво улыбнулась Ирина.
В этот момент дверь из каюты Бархатова приоткрылась, в ней появилось лоснящееся от одеколона, свежевыбритое лицо старпома:
— Ирина Владимировна! Уже уходите? Подождите меня. Одну минуту, и я готов. Пойдем вместе. Одну только секундочку!
Бархатов исчез.
Какое-то неприятное чувство на миг охватило Карданова. Ирина тоже почувствовала неловкость.
— А вы разве не идете на берег, Андрей Андреевич? — тихо спросила она.
— Пока не иду. До свидания, — попрощался Карданов.
Он скрылся за дверью своей каюты. Ирина стояла, ловя свое отражение в надраенном медном вентиляторе, врезанном в дверь капитанской каюты. В блестящей выпуклой медяшке лицо смешно вытянулось, нос сделался длинным, глаза косили. Как бывало в детстве перед кривыми зеркалами в саду Госнардома!
«…Капитанские глаза такие веселые, теплые… как-то сразу сделались сердитыми… Почему? Вы рассердились на меня, капитан? За что? Не надо. Что вы там делаете за дубовой дверью со смешным вентилятором? Вы соскучились по мне? Не верю. Мне кажется, вы славный, хороший человек…» — мысленно разговаривала с Кардановым Ирина.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: