Клайв Касслер - Лис-03
- Название:Лис-03
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-83560-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клайв Касслер - Лис-03 краткое содержание
Спустя тридцать лет обломки «Лиса-03» обнаружил неутомимый гидролог Дирк Питт. Ужасный груз мирно спит на дне ледяного озера — вот только кто-то здесь уже побывал: восемь боеголовок бесследно исчезли. Штамм «Быстрой смерти» попал в руки террористов — и, если не остановить их немедленно, счет смертей пойдет на миллионы…
Лис-03 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Тайна тридцатичетырехлетней давности, — ответил Питт. — Постараюсь найти разгадку, одновременно прохлаждаясь в тишине сельского отеля.
Несколько секунд Фолсом смотрел на него, потом, так и не дождавшись подробностей, сдался и вновь повернулся к доске.
ГЛАВА 31
Во время утреннего рейса в Ричмонд Питт не отличался на вид от дюжины других задремавших пассажиров. Его глаза оставались закрытыми, но разум продолжал работать над тайной упавшего в озеро самолета. «ВВС не склонны прятать подобные вещи», — подумал он. При обычных обстоятельствах они бы провели широкомасштабное расследование, чтобы выяснить, почему экипаж так сильно отклонился от заданного курса. Ему не удавалось придумать логичный ответ. Он открыл глаза только после того, как самолет «Истерн эрлайнс» приземлился и подъехал к терминалу аэропорта.
Питт взял в аренду автомобиль, чтобы проехать по Вирджинии. Чудесный холмистый ландшафт, воздух наполнен ароматом сосен и осенних дождей. После полудня он свернул с автомагистрали номер восемьдесят один и поехал в Лексингтон. Питт не стал останавливаться, чтобы насладиться причудливой архитектурой города, а повернул на юг по узкому шоссе штата. Вскоре он увидел указатель, который совсем не вписывался в сельский пейзаж и направлял гостей в сторону усыпанной гравием дороги, ведущей к гостинице.
За стойкой портье мужчина никого не обнаружил. Кроме того, ему не хотелось нарушать тишину аккуратного и безупречно чистого вестибюля. Он уже собрался махнуть на все рукой и позвонить в звонок, когда появилась высокая женщина. Она была в сапогах для верховой езды и практически не уступала ему в росте. В руках дама держала стул с высокой спинкой. Немногим больше тридцати, светлые волосы повязаны красной лентой, джинсы и блузка из хлопка. А еще гладкая, как у фотомодели, кожа без следов загара. Она увидела незнакомца, но на ее лице застыло невозмутимое выражение, что навело Питта на мысль об аристократическом происхождении. Она явно из тех, кто сохраняет спокойствие при любых обстоятельствах, вплоть до пожара и кораблекрушения.
— Прошу меня извинить, — сказала она, поставив предмет мебели возле изящного канделябра. — Я не слышала, как вы подъехали.
— Какой необычный стул, — заметил Питт. — Шейкерская мебель [9] Простая, строгая, но функциональная мебель, производимая в религиозной общине шейкеров.
, не так ли?
Женщина бросила на него одобрительный взгляд.
— Да, он сделан Генри Блинном-старшим из Кентербери.
— У вас здесь много ценных предметов.
— Заслуга адмирала Басса, владельца гостиницы. — Она встала за стойку. — Возможно, вы знаете, что он известный специалист по антикварной мебели.
— Нет, я не знал.
— Хотите снять номер?
— Да, но только на одни сутки.
— Жаль, что вы не сможете провести здесь больше времени. Местный летний театр открывает сезон послезавтра вечером.
— У меня дар все делать не вовремя, — с улыбкой сказал мужчина.
Ответная улыбка дамы была натянутой и холодной. Она подтолкнула к нему книгу регистрации, и он расписался.
— Комната номер четырнадцать. Вверх по лестнице, третья дверь налево, мистер Питт. — Она прочитала его имя, пока он записывал его в книгу. — Меня зовут Хейди Миллиган. Если вам что-нибудь понадобится, звонок возле двери номера. Рано или поздно я на него отвечу. Надеюсь, вы не против отнести свой багаж самостоятельно.
— Я справлюсь. А могу я поговорить с адмиралом… насчет антиквариата?
Она указала в сторону двойных дверей в конце вестибюля.
— Вы найдете его возле утиного пруда, он там занимается кувшинками.
Питт кивнул и направился в указанную сторону. Он распахнул дверь и вышел на тропинку, спускавшуюся по пологому склону холма. Адмирал Басс поступил мудро, решив ничего не менять вокруг «Якорной стоянки». Холм порос соснами и дикими цветами. На мгновение постоялец забыл о своей миссии и ощутил умиротворяющую тишину окружающего пейзажа. Потом по тропинке спустился к пруду.
Там он нашел крепкого старика в высоких резиновых сапогах, который с вилами в руках в восьми футах от берега агрессивно атаковал заросли водяных лилий. Адмирал оказался крупным мужчиной. Он с легкостью выбрасывал переплетенные водоросли на берег — такая работа больше подходила человеку моложе лет на тридцать. Он не носил шляпу, и пот стекал с его лысой головы по кончику носа и подбородку.
— Адмирал Уолтер Басс? — спросил Питт.
Вилы застыли в воздухе.
— Да, это я.
— Сэр, меня зовут Дирк Питт, и я бы хотел с вами поговорить.
— Конечно, подходите ближе, — сказал Басс, выбрасывая на берег очередную порцию водорослей. — Прошу извинить, но я буду продолжать бороться с сорняками — хочу успеть сделать побольше до обеда. Если до зимы я не буду вытаскивать их хотя бы дважды в неделю, к весне они захватят весь пруд.
Питт отступил в сторону, и у его ног приземлился сгусток стеблей и листов в форме сердца. Он почувствовал неловкость и не знал, как выйти из неприятного положения.
— Я бы хотел задать вам несколько вопросов относительно самолета с кодовым названием «Лис-03». — Питт решил сразу перейти к делу.
Басс даже паузы не сделал, продолжая свою работу, но Питт заметил, как побелели костяшки пальцев, сжимающих вилы.
— «Лис-03», — повторил новый постоялец и пожал плечами.
— Звучит странно, я должен что-то вспомнить?
— Военный самолет транспортной службы, который исчез в 1954 году.
— Давно. — Басс застывшим взглядом смотрел на воду. — Не припоминаю, чтобы я имел какое-то отношение к этому транспортному самолету, — снова заговорил он. — Впрочем, ничего удивительного, в течение всех тридцати лет моей службы в военно-морском флоте я ни разу не работал вместе с ВВС. Я специализировался на тяжелой apтиллерии.
— Не помните майора ВВС по имени Вайлендер?
— Вайлендер? — Басс покачал головой. — Нет. Думаю, нет. — Потом он испытующе посмотрел на Питта. — Как вас зовут? И почему вы задаете мне эти вопросы?
— Меня зовут Дирк Питт, — повторил он. — Я работаю в Национальном управлении подводных исследований. Мне удалось обнаружить старые документы, где сказано, что именно вы отдали приказ о вылете «Лиса-03».
— Должно быть, какая-то ошибка.
— Вполне возможно, — сказал Питт. — Но не исключено, что многое прояснится, когда обломки самолета будут подняты и тщательно изучены.
— Вы же сказали, что самолет исчез.
— Я обнаружил обломки, — ответил Дирк.
Басс принялся пристально разглядывать гостя, пытаясь что-то прочитать по его лицу, однако потерпел неудачу. Питт решил оставить адмирала в покое, чтобы позволить ему собраться с мыслями.
— Сожалею, что потревожил вас, адмирал. Должно быть, я что-то перепутал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: