Валерий Буслов - Тиша-2 идёт на Запад (сокращенная версия, сетевой вариант =Письма из Океана)
- Название:Тиша-2 идёт на Запад (сокращенная версия, сетевой вариант =Письма из Океана)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Буслов - Тиша-2 идёт на Запад (сокращенная версия, сетевой вариант =Письма из Океана) краткое содержание
В первый раз мы переплыли Атлантику из Нью-Йорка в Тель Авив в далеком 1993 году. Сделали мы это на парусной лодке "Тиша", 1976 года рождения. После этого, старая "Тиша" прожила в марине Тель-Авива пятнадцать лет. Ходили, как всегда, на Кипр, в Турцию и Грецию.
Обычно укладывались в отпускные или праздничные дни. Возможности работающих людей. И только в самые последние годы появилась новая и очень удобная для более длительных морских переходов категория - начинающие пенсионеры. В свое последнее плавание, из Тель-Авива в Крым, старая "Тиша" ушла в 2006 году.
В 2008 году, мы перегнали из Тулона в Герцлию новую с иголочки "Тишу-2". Эта лодка оставалась в Средиземном море два года - год в Израиле, а потом еще год в Венеции. Совершили "кругосветку" по Адриатике. "Тиша" побывала в Италии , Хорватии, Словении и даже в таких странах как Албания и Боснии-и-Герцеговина. В мае 2010года мы вернулись из Венеции в Израиль. Там нам было легче и удобнее установить на "Тише-2" новое оборудование. Ветрогенератор, солнечные батареи, сервис-контроль батарей и ножные помпы для пресной и забортной волы. Всего работы были проведены по 21-ть одному пункту плана. Это нужно было сделать, чтобы снова выйти в океан.
В середине августа 2010го подготовка к переходу закончилась и "Тиша-2" ушла из Ашдода, взяв курс на Запад. Именно так мы и решили, воздержавшись от громких заявок, назвать то, что делаем: идем на ЗАПАД.
Тиша-2 идёт на Запад (сокращенная версия, сетевой вариант =Письма из Океана) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Предупреждение
Автор, с детских лет, является неисправимым и безнадежным «италофилом», если не сказать «италоманом».Читателя предупреждают, что все, написанное им об Италии, несет печать глубокой и многосторонней необъективности.
В Кальяри, как и в Гибралтар, мы пришли чтобы не прерывать двадцатилетнее «dejavue», о котором я писал раньше. Можно, а может быть и нужно, было пойти в друге место в той-же Сардинии, но я хотел только в Кальяри. Тогда, двадцать лет назад, мы стояли в торговом порту среди больших черных сухогрузов и ржавых рыбацких сейнеров и эта часть «дежаву» была мне неслишком симпатична. Поэтому я задумал «компромиссный» вариант: поставить лодку в ближайшую к Кальяри марину и оттуда ездить в город гонять ностальгию. Тем более, что такую марину я знал. Четыре года назад, в Первой Ноге по дороге из Ашдода в Гибралтар, мы стояли в приятной современной марине Вилласимус, к востоку от Кальяри. Так и порешили.
Но через пару дней после выхода из Гибралтара, Кирилл сказал мне, что на детальной карте порта Кальяри на нашем мониторе он разглядел какие-то марины. Что делают марины в порту Кальяри мне было непонятно, тем более что по моим воспоминаниям их там не только не было, но и не могло быть из-за нехватки места для маневрирования грузовых судов. Привязать лодку в марине в самом городе было бы хорошо не только для жизни, но и для смены команды: Кириллу было-бы удобнее улетать , а Володе прилетать. Решили попробовать зайти в порт. И только уже там, в порту, все наконец встало на свои места.
За двадцать лет, которые прошли со времени нашего первого прихода в Кальяри, торговый порт полностью перенесли на другое место к западу от города. А весь старый порт перестроили в зону отдыха и туризма. Сколько там сейчас марин – не знаю, сбился со счета. Только в восточном углу акватории бывшего порта, где мы стояли, их четыре, и возникла реальная угроза, что Володя нас просто не найдет. В старом порту теперь морской пассажирский вокзал, причалы для супер-яхт и экскурсионных судов, и, самое главное - прогулочная набережная на всю длину центральной части города, с крепостью, старинными особняками, магазинами, банками и ресторанами.
Убрали торговый порт и открыли публике прелестное лицо старого итальянского города, как будто сняли «чадру» с головы красивой восточной женщины. Нигде до этого я не видел в такой полной мере процесс превращения Средиземного моря в большой пляжно – развлекательный аттракцион для европейской публики. И наверное это хорошо, особенно для экономики южных стран, которые всегда были беднее (Португалия, Испания, Италия, Греция ).
13 Июля, 2014. Средиземное море, 100 миль к юго-востоку от Сардинии.
Ветер и вправду стих, но мы за эти четыре года кормовых ветров научились вытаскивать из них все, что можно вытащить без спиннакера. Должны быть на Мальте послезавтра.
Привязали «Тишу» к шаткому пирсу небольшой марины, которая нам сразу понравилась своей исключительной непритязательностью и сносно работающим Интернетом, и пошли гулять в город. Минут через пятнадцать, на горе справа открылся большой красивый собор, с длинной широкой лестницей до уровня набережной. И на всем пространстве – от дверей собора вниз по лестнице до набережной, и на самой набережной – тысячи празднично одетых людей. Шестое июля – день, когда мы пришли на Сардинию, было воскресенье, и мы решили, что это наверное какое-нибудь воскресное католическое действо. Воскресным католическим действом, как оказалось, оно и было. Только не «каким-нибудь» , а очень специальным – во всяком случае для Сардинии, и особенно для Кальяри.
Подошли к группе людей в толпе и спросили что происходит. На английском языке в Кальяри сейчас говорят гораздо больше людей, чем двадцать лет назад, но попрежнему немного. Вот и хорошо – поговорю по-итальянский. Читаю по-итальянски я все время – и в Нью Иорке и на переходах на лодке, но говорю все еще плохо – нет практики. «Некому говорить» - как сказали Б-гу ангелы у Шварца.
Люди в толпе поведали, что сегодня, в первое воскресенье июля, сарды ежегодно празднуют день «Нашей Синьоры Пресвятой Девы Марии Бонария – Покровительницы Сардинии и Защитницы Моряков». «Бонария» (Bonaria) – по-итальянски значит «Хороший Воздух». Так называется холм, на котором стоит собор с лестницей, и люди вокруг ждут когда из собора будут выносить статую Девы Марии Бонария. На набережной нам вкратце рассказали ее историю. Историю эту мы также потомпрочитали в путеводителях,причем в нескольких вариантах. Так что мне еще пришлось сводить концы с концами с помощью итальянской и английской Википедии. И вот что получилось.
В 1370 году ( по другим источникам 1307-ом или 1360-ом ) корабль, который шел из Испании в Сардинию, попал в жестокий шторм. Моряки, в попытках остаться наплаву, начали сбрасывать в море груз, но ничего не помогало. В трюме был один особенно тяжелый ящик, и моряки, после долгих попыток поднять его на палубу, смогли наконец это сделать и сбросили ящик в море. Море немедленно успокоилось. Моряки поняли, что произошло чудо, и попытались подтянуть ящик назад к кораблю, но это им не удалось. Тогда они, целыми и невредимыми, вернулись на свой первоначальный курс и поплыли дальше.
А ящик тем временем приплыл к берегу Сардинии как раз у подножия холма Бонария, где теперь стоит собор, и в те времена тоже был храм. Жители хотели открыть ящик, но не смогли. Тогда один маленький мальчик закричал, что надо позвать монахов из храма. Монахи пришли, легко подняли ящик, отнесли в храм и там открыли. В ящике лежала очень красивая деревянная статуя Девы Марии с Младенцем и свечой. И эта свеча горела... (« ...Мело весь месяц в феврале...»)
Всем стало ясно, что Наша Синьора Пресвятая Дева Мария Бонария спасла моряков и теперь всегда будет покровительницей всей Сардинии и защитницей моряков. В 1908 году папа Пий Х-й официально возвел ее в этот католический статус. Теперешний собор был построен в 1954 году ( так я понял из римских цифр на фасаде) и по архитектуре он вполне традиционный. Но скульптурная металлическая отделка фасада современная и по-моему очень хороша. Оригнал статуи (повидимому испанской работы) хранится в соборе, а на торжественное шествие выносят копию.
Шествие началось как раз когда мы пришли на набережную из марины. Сотни людей медленно спускались по ступеням храма и пели псалмы про Деву. Самым впечатляющим моментом был набор цветных компонентов: духовенство в белыхзолоченых ризах, женщины и юные девушки в традиционных ярких сардинских нарядах (зеленые атласные юбки с красным кушаком и белые блузки), карабиньеры в синих мундирах с черными треугольными шляпами, красной перевязью через плечо и эполетах. Статую Мадонны с Младенцем на деревянном помосте несли военные моряки – все в белом, с черными бескозырками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: