Дмитрий Семакин - Сага о мятеже на «Баунти» и об острове Питкэрн. Том I
- Название:Сага о мятеже на «Баунти» и об острове Питкэрн. Том I
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательские решения
- Год:2018
- ISBN:978-5-4493-2599-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Семакин - Сага о мятеже на «Баунти» и об острове Питкэрн. Том I краткое содержание
Впервые в русскоязычной научно-популярной литературе — фундаментальный авторский труд о «самом захватывающем приключении всех времён и народов»: легендарный бунт на корабле — и невероятная, продолжающаяся до сих пор история одного из самых изолированных человеческих поселений на планете.
В первом томе — всё о Его Величества вооружённом судне «Баунти».
Сага о мятеже на «Баунти» и об острове Питкэрн. Том I - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
46
Сноска У. Блая: «Флетчер Кристиан, Чэз Чёрчилл, Томас Бёркетт; — Джон Миллз, Александр Смит, Джон Самнер, Мэттью Куинтал — помогали с оружием в руках снаружи».
47
Сноска У. Блая: «Среди них мои оригинальные зарисовки западного побережья Америки, а также Сандвичевых и Дружественных островов, сделанные с капитаном Куком 15 лет назад».
48
Сноска У. Блая: «Мне все время выкрикивали: „Вышибить ему мозги“. Никто, однако, не имел решимости сделать это».
49
24 января 1789 года — день, последующий дате первого наказания пойманных дезертиров Чёрчилла, Миллуорда и Маспрэтта.
50
Сноска У. Блая: «Ричард Скиннер».
51
Мамму — таитянское слово, означающее «Заткнись».
52
Впрочем, не исключено также (хотя и маловероятно), что о Тубуаи Кристиану рассказал Блай, участвовавший в открытии острова.
53
Цитируется с незначительными сокращениями по книге «Третье плавание капитана Джемса Кука. Плавание в Тихом океане в 1776–1780 годах» М., Мысль 1971
54
«Третье плавание капитана Джемса Кука. Плавание в Тихом океане в 1776–1780 годах».
55
Того самого знаменитого острова, на котором четыре года провел шотландский матрос Александр Селкирк, ставший впоследствии прообразом Робинзона Крузо в романе Даниэля Дефо.
56
И еще о дальних плаваниях в маленьких лодках. В 2003 году престижной британской премии Букер был удостоен замечательный роман канадского писателя Янна Мартела «Жизнь Пи». Главный герой книги, индийский мальчик по имени Пи, спасшись после кораблекрушения, в течение семи с половиной месяцев (точнее, 227 дней) дрейфует в спасательной шлюпке по Тихому Океану в компании… бенгальского тигра, гиены и орангутанга! Автор со всеми подробностями описывает ежедневные бытовые детали этого невероятного путешествия, при этом «Жизнь Пи» — роман-притча, полный философских аллегорий.
57
Неполный и не совсем точный перевод этих дневников на русский язык опубликован в книжке Вильяма Ровинского «Мятежный корабль» (М., Географгиз, 1957)..
58
Островная группа Лау, самая юго-восточная часть архипелага Фиджи.
59
Самая северная точка Австралийского континента, проходящая через условную границу между Тихим и Индийским Океанами.
60
Позже выяснится, что Лэмб, уединившись, тайком поймал и сырыми съел девять крачек.
61
Даты второй стоянки «Баунти» у берегов Таити и количество приобретенного пропитания, упоминаемые в дневниках Питера Хейвуда и Джорджа Стюарта, разнятся со свидетельствами Джеймса Моррисона. Так, Хейвуд подсчитал, что на борт доставили 312 свиней, 38 коз, 8 дюжин кур, плюс бык и корова. Согласно записям гардемаринов, судно прибыло на Таити 7-го, а покинуло 20-го. Значат ли эти разночтения то, что мятежники уже тогда начали путаться в числах?..
62
Эту важнейшую деталь, о которой ни в Дневнике Моррисона, ни в записках Хейвуда нет ни слова, обнаружил в 1980 году Глин Кристиан во время своей экспедиции на Тубуаи. Пра-пра-пра-правнук предводителя мятежников считает, что наличие постоянного источника пресной воды обусловило выбор именно этого места для строительства Форта Джордж.
63
Бенгт Даниельссон перевел эту фразу так: «Корабль захвачен , и мы теперь сами себе хозяева» (курсив мой — Авт.). В оригинале у Моррисона в свойственной ему орфографии используется все же не столь агрессивный глагол — «moord» (то есть moored), «пришвартован», «стал на якорь». Иными словами, дерзкий вызов, звучащий в традиционном переводе реплики, на самом деле, по моему мнению, выглядит, скорее, неуклюжей попыткой оправдаться. Кстати, в рукописи Дневника боцмана мятежной «Баунти» как раз в слове moored — помарка, и поэтому не исключены и другие варианты трактовки.
64
Дословно: «Я дам вам знать, кто есть хозяин» («I’ll let you know, who is Master»).
65
Чуть подробнее об этом — в главе «Экспедиция» второй части книги.
66
Забегая вперед, скажем, что «Меркьюри» благополучно добрался до русских поселений в Америке. Но капитан Кокс, обнаружив местную меховую торговлю «в жалком состоянии», не посчитал нужным атаковать россиян. Война скоро закончилась.
67
Блай перечисляет своих дочерей, которым тогда, в августе 1789-го, было 7, 5 и 3 года соответственно. И упоминает о ребенке («…my Dear little stranger…»), который должен был родиться в его отсутствие — как мы помним, в декабре 1787 года Бетси Блай провожала мужа в поход беременной на четвертом месяце. Низложенный капитан «Баунти», конечно, не мог знать, что 11 мая 1788 года, на следующий день после того, как его судно, не найдя остров Тристан да Кунья посередине Атлантического Океана, продолжило свой путь от Мыса Горн к Мысу Доброй Надежды, его жена родила двойню — еще двух девочек-близняшек, которых назвали Джейн и Фрэнсис.
68
Любопытный факт. От острова Тофуа до Купанга по прямой — 6648 километров. От Купанга до Батавии — ровно в три с половиной раза короче: 1899 километров. Оба, и первое, и второе расстояние, лоялисты преодолели за одинаковое количество дней — за 42, ровно по шесть недель на маршрут.
69
Кто был этим самым «консультантом-инкогнито», и существовал ли он на самом деле, установить не удалось. Вполне возможно, эта приписка в конце афиши являлась лишь рекламным трюком. Тем не менее, автор пьесы (тоже аноним), судя по тексту, знал многие подробности приключений Блая и команды еще до того, как это стало известно всем.
70
Кстати, данный пример — подлинная история экипажа легендарного «Аполло 13» (1970)..
71
Именно так, с ошибкой, дата мятежа обозначена в оригинальном названии.
72
Стоит напомнить, что 22 октября 1777 года, во время стоянки Третьей Экспедиции на острове Хуахине, капитан Кук за кражу секстанта приказал отрезать вору-полинезийцу уши.
73
Если арии рахи прикасался к чему-либо, то на это сразу накладывалось табу — даже на землю, по которой он ходил; поэтому, щадя простых людей, его просили всегда передвигаться «верхом».
74
Кстати, еще один из островов Южных Морей, имеющих удивительную историю, чем-то похожую на историю Питкэрна. Этот необитаемый атолл был открыт Джеймсом Куком 17 июня 1774 года и назван в честь одного из лордов Адмиралтейства — Генри Темпла, второго виконта Палмерстона. Кук снова побывал здесь в апреле 1777 года и даже высаживался на берег (по парадоксальной иронии Палмерстон стал единственным из нынешних Островов Кука, куда ступала нога того, чьим именем и назван весь архипелаг; остальные атоллы этой группы великий мореплаватель исследовал, не выходя на сушу). 8 июля 1863 года остров стал обитаемым. Сюда с атолла Мануаэ (другие названия — Сандвич, Херви) переселился англичанин по имени Уильям Марстерс (Мастерс) вместе с двумя своими полинезийскими женами и несколькими полинезийцами-рабочими. Этот плотник и бондарь был родом из графства Глостершир, что на западе Англии. Подобно многим искателям приключений, Мастерс в середине XIX века оказался в Южных Морях и, по одной из версии, дезертировал с судна на одном из островов Кука. Полинезийская жизнь пленила моряка, и, после нескольких лет скитаний по разным атоллам, он решил основать поселение на Палмерстоне. Уильям Марстерс умер в 1899 году в возрасте 78 лет, оставив после себя четырех жен, 17 детей и 54 внука. Потомки этого удивительного семейства живут на Палмерстоне и поныне…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: