Ганс Якоб Гёбелер - Стальной корабль, железный экипаж. Воспоминания матроса немецкой подводной лодки U-505. 1941–1945
- Название:Стальной корабль, железный экипаж. Воспоминания матроса немецкой подводной лодки U-505. 1941–1945
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:978-5-227-08338-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ганс Якоб Гёбелер - Стальной корабль, железный экипаж. Воспоминания матроса немецкой подводной лодки U-505. 1941–1945 краткое содержание
Книга снабжена картами, показывающими путь, пройденный субмариной U-505.
Стальной корабль, железный экипаж. Воспоминания матроса немецкой подводной лодки U-505. 1941–1945 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Целых четыре часа мы безуспешно искали терпящую бедствие лодку. Затем получили радиограмму от летчиков, которые обнаружили U-123 и взяли ситуацию под контроль. Поскольку наша помощь не требовалась, мы снова взяли курс на гавань Лорьяна.
Когда мы медленно входили в гавань, все члены экипажа были заняты перекладыванием своего имущества из своих заплесневелых рундуков в морские мешки для доставки в казармы. Когда показался красный буй, мы, собравшись наверху, попадали на колени на настил верхней палубы и платформу с зенитным орудием. Это был уже привычный опыт входа во внутреннюю гавань при полном свете дня, минуя старый форт справа и французский крейсер «Страсбург» 45 45 Автор ошибается. Французский линкор «Страсбург» (а крейсера не было) находился в это время в районе Тулона, где 27 ноября 1942 г. был потоплен самим экипажем при угрозе захвата немцами, в июле 1943 г. поднят, частично разобран, снова потоплен союзной авиацией в июле 1944 г.
, установленный как постоянный заслон слева.
Мы снова добрались домой, все в целости и сохранности. Все, кроме одного.
Глава 12
Спасение в море
Не такая уж большая толпа собралась в Skorff Bunker для нашей встречи, хотя наш командир флотилии капитан первого ранга Эрнст Кальс был здесь, чтобы лично приветствовать нас. Кальс поднялся на борт лодки и от всего сердца поздравил нас с благополучным возвращением домой. Мы узнали, что в этот момент мы были единственной подводной лодкой в гавани. Он сообщил, что 2-я и 10-я флотилии подводных лодок за последние несколько недель понесли катастрофические потери и что он рад, что донесения о нашей гибели оказались недостоверными. Перед тем как покинуть нас, Кальс предупредил нас никому не рассказывать о смерти Чеха. В интересах безопасности, сказал он, мы также будем спать на борту лодки.
Поэтому, как удар кувалды, поразило нас переданное поздно вечером союзнической пропагандистской радиостанцией Soldaten-sender-Calais следующее объявление: «Привет офицерам Rеd Mill (небольшое казино рядом с нашей казармой, популярное у многих флотских офицеров). Для вас, безусловно, будет сюрпризом, что ваш друг Петер Чех не вернулся со своей U-505». Нас озадачило и взволновало то, что они уже знали о смерти Чеха. Теперь, конечно, мы понимаем, что этим союзники были обязаны расшифровке секретных кодов «Энигмы», которые позволяли им знать это.
9 ноября я отмечал свой день рождения. Казалось, в последний раз отмечал его тысячу лет назад, накануне того, как Силлкок сбросил на нас свою глубинную бомбу у побережья Тринидада. Хотя я должен твердо всех заверить, что в моем сознании происходящее сейчас фиксировалось куда прочнее, чем более ранние события. Еще пребывая в некотором шоке из-за того, сколько наших подводных лодок было потоплено неприятелем, я хотел получить некоторое удовольствие, прежде чем наши шансы наконец сравняются.
В этот день нас навестил контр-адмирал Ганс Георг фон Фридебург 46 46 Фридебург в сентябре 1943 г. стал вице-адмиралом, а с 1 ноября 1943 г. адмиралом.
, заместитель командующего всеми подводными силами рейха. Несколько имеющихся на базе экипажей были построены и прослушали речь адмирала. Под конец своей речи он обратился непосредственно к нашему экипажу и сказал: «Я знаю, что вы отважный экипаж. Желаю вам удачи и всегда семи футов воды под килем!»
Было приятно услышать от Фридебурга подобные слова, но новости с сухопутных фронтов нас совсем не радовали. Мы были ошеломлены, узнав, сколько наших подводных лодок было потоплено. При мыслях о том, сколько наших товарищей лежат на дне гигантского, нигде не отмеченного кладбища (Атлантического океана), становилось не по себе. Развитие событий на сухопутных фронтах равным образом приводило в ужас – положение на Восточном фронте и вторжение союзников в Италию. Но самое ужасное, налеты союзнической авиации на наши города изо дня в день становились все более мощными и частыми.
Здесь, в Лорьяне, воздушные налеты стали более редкими, но только потому, что в нем почти не осталось объектов для бомбардировки. В самом городе целых зданий почти не осталось, хотя по какому-то капризу судьбы увеселительный квартал рядом с нашими старыми казармами почти не пострадал. Бетонные бункеры для подводных лодок и военные сооружения крепостного типа в гавани также почти не пострадали. Но когда мы добрались до казарменных складов, чтобы найти наши личные вещи, то обнаружили, что все здание сгорело до самого грунта. Союзнические бомбардировщики атаковали это здание фосфорными бомбами всего за два дня до нашего прибытия. Наша парадная форма и другие личные принадлежности, хранившиеся в подвале здания, были сильно повреждены огнем. Мы копались среди полусгоревших остатков, отыскивая дорогие для себя вещи. До сего дня я все еще храню фотографии с обгорелыми краями.
По счастью, наши военно-морские силы смогли быстро обеспечить нас новенькой парадной формой. Мы поспешили похвастаться ею нескольким оставшимся в Лорьяне «веселым дамам». Естественно, они получили свою справедливую часть нашей зарплаты, но для многих из нас прыжки и забавы с ними в значительной мере потеряли свое очарование. На этот раз я потратил почти всю свою зарплату, накупив шелковых шарфов, сигарет и выпивки для своей побывки дома. К тому времени, когда я готов был отправиться домой, я обзавелся большим баулом, набитым товарами, которые больше не производили в Германии.
Вечером накануне своего отъезда мы как следует отметили мой день рождения. Среди угощения преобладали спиртные напитки, поскольку никто из нас не знал, доведется ли нам через год собраться на празднование в том же составе. Поприсутствовал также Пауль Майер, который пил вместе с нами до рассвета. Когда он покидал нашу казарму, то повернулся ко мне и сказал: «Ганс, я был вынужден вычесть два дня твоего отпуска из-за того инцидента с доктором. Но не беспокойся, ты получишь эти два дня, когда вернешься». Я не понимал, что он имеет в виду, пока не вернулся из побывки.
На следующее утро я обнаружил часть того, о чем говорил старпом. Мой отпуск и в самом деле был уменьшен на два дня из-за неисполнения приказа нашего корабельного лекаря. Я, однако, решил не портить себе настроения из-за этой ерунды. Группа из пятнадцати моих бывших коллег по экипажу и я проделали путь до железнодорожной станции Лорьяна. Я был здорово нагружен моим баулом и морским мешком, но полон решимости добраться до дома со всеми моими трофеями. Здания железнодорожного вокзала больше не существовало, хотя большинство поездов ходило. Мы провели первую часть нашего путешествия в попытках заснуть после бессонной ночи накануне.
В Париже нас ждала шестичасовая стоянка перед отходом поезда на Мец. Мы не осмелились оставлять наши вещи на парижском вокзале без присмотра, поэтому разделились на двухчасовые вахты и отправились осматривать достопримечательности по-прежнему неразрушенного «города-светоча».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: