Нина Запольская - Жареный козлёнок бокора Вальдеса
- Название:Жареный козлёнок бокора Вальдеса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нина Запольская - Жареный козлёнок бокора Вальдеса краткое содержание
Жареный козлёнок бокора Вальдеса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Сьюзен часто достаёт твой свадебный подарок, – с улыбкой сказал Томас. – Она из этой золотой чаши с хризоколлой и птицей пьёт чай.
– Надеюсь, ты не говорил ей, что чашу я нашёл в погребении? – спросил капитан, усмехаясь хитро, но скупо.
– Нет, что ты, как можно? – засмеялся Томас. – Ты же знаешь Сьюзен… Она испугается насмерть.
Капитан сел в кресло у негорящего камина. Томас тут же поспешил сесть в соседнее кресло, искоса любовно глядя на друга. Они какое-то время молчали: капитан казался задумчивым, а Томас всегда предпочитал у него первым ничего не спрашивать.
– Как твоя книга? – вдруг спросил капитан, поворачивая к Томасу голову.
Тот потупился и сказал невнятно:
– Продаётся потихоньку.
Капитан забарабанил пальцами по подлокотнику кресла, испытующе глядя на Томаса.
– Сколько у тебя осталось экземпляров? – спросил он напрямик.
Томас замялся.
– Так сколько? – несколько даже резко спросил капитан.
– Почти весь тираж, – ответил Томас и посмотрел на друга отчаянными глазами.
– Кому ты её предлагал? – спросил капитан.
– Ну, – промычал Томас невнятно и выговорил. – Соседям.
– Понятно, – ответил капитан. – То есть, никому ты её не предлагал.
Капитан опять побарабанил пальцами, а потом вдруг произнёс с лихостью:
– Отдашь все оставшиеся книги мне! Я сам их буду предлагать. Здесь, в Лондоне. Здесь очень много мебельщиков. Или вот хоть бы и в Отли!.. Отчего бы мне не посетить городок детства? А заодно не пройти по всем книжным и мебельным лавкам?
Томас уставился на друга изумлённо.
– Но тебе же совершенно некогда! – воскликнул он.
– Это не твоё дело, – ответил ему капитан и жёстко усмехнулся. – К тому же тебе теперь тоже будет некогда. Ты начинаешь готовить новое издание своего Указателя.
– Новое издание? – потрясённо воскликнул Томас. – Да я ещё старое не распродал!
– Да, новое издание, – повторил капитан веско. – Значительно переработанное и дополненное… Листов на двести. Самая лучшая бумага и самые богатые иллюстрации!
– Дэн, но это будет дорогое издание, – почти в ужасе прошептал Томас. – Кто его купит?
– Что же, что дорогое? – рассмеялся капитан. – Значит, твою книгу будут покупать короли! Разве плохо?
Капитан смотрел на Томаса шальными глазами, ожидая от него ответа. Томас молчал.
– Я опять на ней ничего не заработаю, – наконец, проговорил он сдавленно.
– Ну и ладно… Денег я тебе дам, – сказал капитан и добавил так, словно вопрос уже решён: – И помести туда все мебельные предметы, которые ты знаешь… Не только свои.
– Дэн, а меня не обвинят, что я публикую чужие работы? – спросил Томас осторожно.
– Дурачок! Твой альбом должен быть самым полным… Самым всеохватывающим, – ответил капитан.
– Да, – согласился Томас. – В книгах других проектировщиков публикуются только отдельные направления мебели.
– Ну, вот! – согласился капитан. – А у тебя будут все направления английской мебели. Ты же не для себя стараешься, в конце концов, а для публики.
– Ах, как это верно! – воскликнул Томас, уже воодушевляясь. – В комментариях я так и напишу, что я не чуждаюсь заимствований и прямых копирований. Что моя цель – только улучшение вкуса заказчика!
– Конечно, – поддержал его капитан, склоняя голову.
– Мне надо поговорить с мистером Мэйхью 4 4 Джон Мэйхью – известный лондонский краснодеревщик ХVIII века.
, – сказал Томас: он уже задумался и, казалось, весь ушёл в свои мысли.
– Поговори, хуже не будет, – согласился капитан.
Тут в двери постучали, и к ним в гостиную вошёл слуга. Он доложил, что из мастерской пришёл мистер Дарли. Томас, извинившись, быстро вышел из гостиной и вернулся спустя четверть часа – всё это время капитан ходил по комнате и с любопытством оглядывал стоящую в ней мебель.
– Прости, – сказал Томас капитану, быстро подходя к нему. – Надо было решить срочный вопрос по поводу пайки стёкол для книжного шкафа леди Эджкомб.
Капитан засмеялся, огляделся и сел на стул, оказавшийся поблизости, с удовольствием откидываясь на его спинку.
– Что? – почти испуганно спросил Томас, подтягивая к себе другой стул и поспешно садясь на него напротив капитана.
– Нет, ничего, – ответил капитан. – Просто вспомнил, что ты ей сказал по поводу ткани… «Конечно можно использовать вашу ткань, миледи… Ведь мебель Чиппендейла нельзя испортить ничем – даже вашим контрабандным индийским ситцем!»
– Ах, Дэн! – горестно воскликнул Томас. – Мне не стоило так говорить. Но я так измучился с нею: то она утверждает мне обивку, то возвращает её обратно… А потом стала твердить, что хочет на портьеры только свой индийский ситец, который у неё конфисковали год назад и который она намерена получить обратно и поэтому будет его ждать!
– Да всё отлично получилось! – успокоил друга капитан. – Теперь все в Лондоне только про тебя и говорят. И смеются…
Томас тоже улыбнулся, с любовью вглядываясь в довольное лицо капитана, который сказал ему:
– Но я рад, что у тебя с заказчиками всё отлично.
Лицо Томаса вдруг странно переменилось. Теперь на капитана глядела отчаянная и горестная маска, и капитан подумал, что такие перемены бывали с Томасом и раньше, в юности, но никогда в последнее время.
– Что случилось? – капитан напрягся.
– Ах, Дэн! – пробормотал Томас. – Я ещё не говорил тебе… Меня ведь обманул банкир Саввинлоу.
– Как обманул? – переспросил капитан.
– Так, – сказал Томас и растянул свои полные губы в подобие обречённой улыбки.
Тёмные глаза его жалобно и по-собачьи покорно вглядывались в капитана.
– Он заказал мне десять стульев, а когда я привёз их ему, он не заплатил мне ни пенни, – наконец, выговорил Томас.
– Ты не заключил с ним контракт, – горестно констатировал капитан.
– Не заключил, – подтвердил Томас и добавил тихо: – Саввинлоу говорил мне, что он добрый и честный человек… Что он меня не обидит.
– И ты ему поверил? – спросил капитан и добавил, объясняя. – Банкир Александр Саввинлоу – самый добрый человек на свете… Если найдётся какой-нибудь человек добрее, то банкир его уничтожит, чтобы опять быть самым добрым человеком на свете.
Друзья замолчали, думая каждый о своём. Спустя какое-то время в тишине гостиной под шкафом стала царапаться мышь.
– Но зато у тебя мыши живут, – сказал капитан, поднимаясь. – Русские говорят, что хороших людей мыши не боятся.
Капитан громко топнул ногой. Потом он прислушался и удовлетворённо сообщил:
– А ведь я к тебе прощаться приехал. Мы опять идём в Вест-Индию.
– Опять! – изумился Томас. – Все вместе?
– Я надеюсь, что все вместе, – ответил капитан. – Доктор Легг ещё не знает, отпустят ли его в госпитале. Точнее, опустит ли его госпиталь… Он ещё хочет найти туда хорошего врача вместо себя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: