Марина Белоцерковская - Леди удачи
- Название:Леди удачи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АОЗТ VLD-рrеss
- Год:1996
- Город:Днепропетровск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Белоцерковская - Леди удачи краткое содержание
Студентки некоего Университета Женька Шляхтич и Люська Ардова из нашего времени попадают на Карибские острова конца XVII века. Выдавая себя за юношей, они нанимаются юнгами на флибустьерский корабль под командованием капитана Блада. Невероятное стечение обстоятельств и личная храбрость, доходящая до наглости, позволяют им вдвоём захватить вражеский испанский корабль и утвердиться в эскадре Блада уже в качестве командиров этого судна. Судьба преподносит подругам сюрпризы — сражения, приключения, и, конечно, любовь. Что сильно усложняет и без того нелёгкую жизнь пирата…
Леди удачи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Куранта — торжественный придворный танец-шествие XVI–XVII вв.
42
Леандр — персонаж старинного французского театра, герой-любовник.
43
Положение обязывает (фр.).
44
Суюнши — в странах Востока подарок за добрую весть.
45
Бедлам (приют Вифлеема) — лондонская лечебница для душевнобольных.
46
Сбир — в Италии городской стражник. Здесь: наемный телохранитель.
47
Мыльная опера — многосерийный телесериал.
48
Бокалы после тоста били только в русской царской армии.
49
ЦУ — ценное указание.
50
Ирина Роднина и Александр Зайцев — легендарный дуэт советских фигуристов.
51
Мата Хари (Маргарита Гертруда Зелле) (1876–1917) — танцовщица, куртизанка, знаменитая международная шпионка.
52
Непобедимая Армада — крупный военный флот Испании, созданный в 1586–88 гг. Филиппом II для завоевания Англии. Уничтожен англичанами и штормом.
53
Rio-Grande (исп.) — Великая Река.
54
Искаж. фр. — C'est la vie! — Такова жизнь!
55
Сложный морской узел.
56
Хождение по доске — вид казни. Осужденному завязывали глаза и заставляли пройти по узкой неприбитой доске, один конец которой выдавался в море.
57
Двор Чудес — организация парижских нищих, воров, бродяг и бандитов (XIII–XVII вв.).
58
Французская транскрипция названия ордена (Сен-Бернар) созвучна с названием породы собак — сенбернар.
59
Разбор полетов (жарг. летчиков) — выяснение отношений.
60
На мундирах прорезают отверстия для ордена.
61
Попова Бал о ́вка — поселок в Днепропетровской области.
62
Анекдот (см. Сборник цитируемых анекдотов, № 15).
63
Брэк! — сигнал, которым рефери разводит боксеров на ринге.
64
«Когда народ един…» — песня чилийских патриотов.
65
Песня чилийских патриотов.
Интервал:
Закладка: