Альберто Васкес-Фигероа - Бора-Бора

Тут можно читать онлайн Альберто Васкес-Фигероа - Бора-Бора - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Морские приключения, издательство Рипол Классик, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Альберто Васкес-Фигероа - Бора-Бора краткое содержание

Бора-Бора - описание и краткое содержание, автор Альберто Васкес-Фигероа, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Затерянный в просторах Тихого океана маленький остров, населенный миролюбивыми полинезийцами, подвергся жестокому нападению варваров. Пришельцы из таинственных и недоступных земель принесли с собой смерть и разрушение. Жестокие северные воины забрали с собой несколько юных и прекрасных полинезиек. И среди них — девочку-принцессу, любимую дочь короля.

Выжившие в кровавой бойне мужчины намерены освободить своих женщин. Они бросаются в погоню за варварами. Но на их пути встает еще одна страшная сила — Великий Океан…

Альберто Васкес-Фигероа — признанный во всем мире мастер жанра — создает блистательный приключенческий роман. В своем неповторимом стиле, через все трудности и лишения он ведет своих героев к победе, доказывая, что в этом мире всегда побеждают мужество и вера.

Бора-Бора - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Бора-Бора - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Альберто Васкес-Фигероа
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А сейчас ты их слышишь? — спросила Ваине Ауте.

— Не совсем отчетливо, — ответил капитан «Марара». — Я только сказал, что если море продолжает нагреваться, то может возникнуть тайфун. — Он кивнул вперед и с улыбкой добавил: — К счастью, остров от нас недалеко.

— Остров?! — запротестовал орипо. — Остров! На этом острове живут наши злейшие враги!

— Нашим злейшим врагом были и остаются теаета-мао, — твердо произнес Мити Матаи. — Потом тайфуны. Но они также злейшие враги и для Те-Оно, и самое лучшее, что мы могли бы сделать, так это вступить в союз с одними против других.

— Пойти на союз с Те-Оно?! — не веря своим ушам, возмутился человек-память. — Но ведь они жестокие дикари!

— Спаси меня, Тане! — засмеялся капитан. — Мне бы никогда и в голову не пришло объединиться с Те-Оно против тайфуна. Я предпочитаю объединиться с тайфуном против Те-Оно.

— Не понимаю! — возопил вконец сбитый с толку толстяк. — Что за околесицу ты несешь?!

— А мне и не нужно, чтобы ты меня понимал, — последовал ответ. — Может, это всего лишь мои очередные размышления, а тайфуна и вовсе не будет.

— И когда мы об этом узнаем?

— Завтра, — снова усмехнулся старый капитан. — Или с рассветом усилится бриз, или к вечеру откроется «ящик ветров».

Ночью, изнывая от невыносимой, едва позволяющей грести жары, они снова приблизились к берегу острова, где подобрали Роонуи-Роонуи с разведчиками. Те были взволнованы до предела, и из их нетерпеливых, спешных рассказов сложно было что-либо понять.

— Это они! Несомненно, это они! — кричали они, перебивая друг друга. — Те же самые татуировки, те же два пучка по бокам головы и те же самые булавы… Страшные люди!

— А что с Ануануа? — тут же поинтересовался Мити Матаи.

— Мы ее не видели, — поторопился ответить военачальник. — Ни ее, ни остальных девушек… — Он вздохнул. — Больших пирог тоже нет. — С этими словами он показал пальцем на Мити Матаи и произнес — Ты был прав, мы оказались быстрее.

— Ты уверен?

— По меньшей мере их нет на острове, — подтвердил Роонуи-Роонуи. — Мы видели только рыбацкие пироги.

— А если мы ошиблись островом? — задумчиво произнес Мити Матаи. — Не исключено, что есть на свете немало людей той же расы, что и напавшие на Бора-Бора дикари.

Роонуи-Роонуи решительно покачал головой.

— Это тот самый остров! — твердо произнес он.

— Откуда ты знаешь?

— Потому что чувствую. А еще, мы не видели ни одной военной пироги на острове, где живет воинственное племя… — И он, чуть помолчав, продолжил: — Не видели мы и воинов.

— Ты что, не видел воинов? — радостно переспросил орипо, как будто ему только что преподнесли драгоценный подарок. — Как это?

— Не совсем. Воины там были, но их очень мало, если учесть размеры острова, — ответил военачальник. — И те, что есть, или слишком молоды, или слишком стары. Большинство мужчин, способных драться, должно быть, отсутствует. — Он снова сделал многозначительную паузу, как бы подчеркивая важность сказанного: — Да и кораблей их я не увидел.

— В таком случае сколько воинов на острове? — спросил Мити Матаи.

— Около пятидесяти.

— Пятьдесят! — не удержался от восклицания Ветеа Пито. — Но это означает, что они превосходят нас по численности почти вдвое… — Он громко присвистнул. — И это не считая того, что им на помощь могут прийти дети, женщины и даже старики.

— Наше преимущество во внезапности, — возразил Роонуи-Роонуи. — Судя по тому, что мы о них слышали, эти дикари издревле считаются самым сильным народом в Бескрайнем море с бесчисленными островами и повсюду устанавливают свои законы. Они нападают на мирные острова, убивают и грабят, так как убеждены, что жители Первых Кругов не осмелятся их преследовать. — Он угрожающе улыбнулся, и его улыбка больше напоминала хищный оскал. — Но в этом случае дикари зашли слишком далеко: они напали на Бора-Бора, а народ Бора-Бора не прощает нанесенного ему оскорбления.

— У тебя есть какой-нибудь план?

— Этой же ночью вырезать их… — Он повернулся в сторону Мити-Матаи. — Это то, что ты предлагал, не так ли?

— Да, — согласился старый капитан. — Хотя я не знаю, хватит ли у нас сил, чтобы сделать это. Сколько их всего, учитывая стариков и детей?

— Около четырехсот человек.

— Мне кажется, многовато.

— Но мы же приплыли сюда не для того, чтобы вот так просто развернуться и отправиться обратно, — возразил Роонуи-Роонуи. — По крайней мере, я точно не для этого.

— Ни ты и ни кто другой, — прервал его Мити Матаи. — Однако, что действительно важно, так это одержать над ними безоговорочную победу, и если, как я подозреваю, начнется тайфун, нам будет гораздо проще нанести им решающий удар. Я предлагаю немного выждать.

Ждали снова в открытом океане. С рассветом стало очевидно, что наступающий день будет еще жарче предыдущего. И действительно, вода в море нагрелась до такой степени, что даже всегда верные маи-маи попрятались на глубине, а пеликаны и чайки не отваживались покинуть остров. Главный навигатор окончательно уверился в своих догадках: с наступлением сумерек «ящик ветров» откроется…

Тридцать мужчин и женщин с «Летучей рыбы» провели остаток дня в тени натянутых наподобие тента парусов, пытаясь продумать до мельчайших деталей план захвата острова. Основной упор делался на то, кто и как будет действовать, как только команда ступит на землю.

Когда с первыми порывами ветра и появлением небольших красных облаков стало ясно, что циклон набирает силу, они снова снялись с места и, как только совсем стемнело, подошли к северному проходу в лагуну. К этому времени ветер, завывания которого больше походили на плач, уже яростно рвал снасти, будто заранее сожалея о предстоящих разрушениях.

Море у них за спиной уже начинало вспучиваться волнами, но когда катамаран вошел в просторную лагуну, их уже волновали только предательские банки [21] Банка — отмель, резкое возвышение дна океана, иногда образующее остров. — Примеч. ред. да внезапные порывы ветра, грозящие выбросить судно на берег.

Налегая на весла, они в темноте подошли к заранее выбранному месту — небольшой бухточке, закрытой от восточных ветров, ибо Мити Матаи хорошо знал, что в той части океана тайфуны всегда налетали с юго-востока и уносились на северо-запад.

Два человека, стоящие на носу, постоянно измеряли глубину, и, когда до песчаного дна оставалось метров пять, главный навигатор отдал приказ стать на якорь.

Десять вооруженных воинов спрыгнули в воду и быстро рассредоточились по пляжу, готовые в кромешной ночной тьме отбить внезапное нападение. Несколько минут спустя на воду спустили вспомогательное каноэ и начали освобождать катамаран от домашних животных и остатков провизии, а также от мачт и парусов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Альберто Васкес-Фигероа читать все книги автора по порядку

Альберто Васкес-Фигероа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бора-Бора отзывы


Отзывы читателей о книге Бора-Бора, автор: Альберто Васкес-Фигероа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x