Эмилио Сальгари - Королева Карибов
- Название:Королева Карибов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмилио Сальгари - Королева Карибов краткое содержание
В романе описываются драматические события в Карибском бассейне в период борьбы против испанского владычества.
Королева Карибов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Против гвардии губернатора, которая вскоре нападет на нас.
— Вы в этом вполне уверены, сеньор ди Вентимилья?
— Вы сами сказали это только что.
— Никто из моих слуг не получил такого приказа.
— Я должен поверить вам?
— Маркиза де Бермейо никогда не лгала, кабальеро.
— А почему вы этого не сделали? Вы имели на это право.
— Я не дала такого приказания, потому что надеялась захватить вас с помощью своих слуг.
— А теперь?
— А теперь убедилась: чтобы победить Черного Корсара, нужно по крайней мере сто человек.
— Благодарю, сеньора. Однако есть и другие, кто сможет предупредить губернатора.
— И кто же?
— Герцог.
— Потайной ход ведет не в город, и галерея так длинна, что понадобится несколько часов, прежде чем герцог доберется до губернатора.
— Неужели он сбежит? — воскликнул Корсар.
— Сомневаюсь, чтобы такой храбрый человек, как герцог, покинул город. К тому же он не знает, что ваши флибустьеры движутся на осаду Веракруса. Он вернется сюда, чтобы вас арестовать.
— Ах да… — произнес Корсар задумчиво. — Да… Яра, друзья, мы уходим!.. Возможно, нам удастся перехватить его раньше, чем начнется осада.
— Берегитесь, — предупредила маркиза.
— Что вы хотите этим сказать?
— Мои слуги, наверное, в засаде на верхних этажах. У них ружья.
— Я не боюсь ваших людей.
— Я не отвечаю за то, что может произойти, — сказала маркиза.
— Я и не считаю вас ответственной, — ответил Корсар.
— Я тоже должна следовать за вами?
— В этом нет необходимости, сеньора.
— А выкуп!..
— Сеньор ди Вентимилья не воюет с женщинами и не сражается ради прибыли. Прощайте, сеньора!
Маркиза была удивлена этим неожиданным великодушием. Быстрым движением она сняла с пальца золотое кольцо с блестящим изумрудом большой ценности и протянула его Корсару со словами:
— Сохраните его на память о нашей встрече, кабальеро. Я буду помнить дворянина, которому обязана свободой, а возможно, и жизнью.
— Благодарю, сеньора, — ответил Корсар, надевая перстень на палец. — Прощайте!
Кармо открыл окно. Корсар вскочил на подоконник и спрыгнул в сад.
— Не стрелять! — закричала маркиза слугам. — Я приказываю вам не стрелять.
Четверо флибустьеров и молодая индианка устремились к аллее, ведущей к калитке. Они уже прошли ее почти всю, когда неожиданно увидели людей, спускающихся со стены ограды.
— Солдаты!.. Слишком поздно!.. — воскликнул Кармо. Почти в тот же миг прогремели ружейные выстрелы, и послышался слабый вскрик. Чудом избежавший этого залпа. Корсар обернулся, чтобы увидеть, кого сразила пуля. Крик боли и ярости сорвался с его губ:
— Яра!.. Бедная Яра!
Молодая индианка лежала на земле, запрокинув голову.
— Яра! — Корсар бросился к ней, в то время как Кармо, Моко и гамбуржец кинулись на солдат, размахивая кинжалами и разряжая свои пистолеты.
Бедная дочь лесов уже умирала. Пуля пронзила ее грудь, и кровь лилась ручьями, заливая корсаж из голубого шелка.
Корсар поднял ее на руки и бегом кинулся к дому. На лестнице он столкнулся с маркизой, которая шла в сопровождении двух у слуг, несущих факелы.
— Кабальеро! — воскликнула испанка взволнованно. — Бог свидетель, не я выдала вас!
— Я верю вам, сеньора, — ответил Корсар.
— Они убили ее?
Вместо ответа Корсар склонился над молодой индианкой. Яра открыла глаза и пристально смотрела на Корсара, но ее глаза понемногу теряли свой блеск. Обескровленное лицо ее побледнело — приближалась быстрая смерть.
— Бедная Яра! — воскликнул Корсар прерывающимся голосом.
Девушка безмолвно шевельнула губами и, делая страшное усилие, проговорила:
— Отомсти… за мое… племя…
— Клянусь тебе в этом, Яра!
— Я люблю тебя… — выдохнула Яра. — Люблю… И смолкла, так и не закончив фразу. Еще мгновение — и она была мертва.
Корсар выпрямился, бледный, как призрак, на нем не было лица.
— Я всем приношу несчастье, — произнес он мрачным голосом. — Позаботьтесь об этой девушке, маркиза.
— Обещаю вам, кабальеро.
Корсар подобрал свою шпагу, постоял минуту неподвижно и быстрыми шагами устремился в угол сада, где слышался лязг железа и крики его сражавшихся друзей.
— Отомстим за нее! — крикнул он.
И почти в тот же миг пушечный выстрел прогремел над башнями форта Сан-Хуан де Люц.
Оттуда стреляли по первым рядам флибустьеров, которые шли на Веракрус.
Глава 19. НАПАДЕНИЕ НА ВЕРАКРУС
Флибустьеры, решившие любой ценой захватить этот большой и богатый город Мексики, воспользовались одним удачным для них обстоятельством, позволившим им высадиться незаметно для испанцев, обычно державшихся начеку. Зная, что в Веракрусе ожидают два судна из Сан-Доминго, они оставили большую часть своей эскадры в открытом море и, посадив на два корабля самых решительных бойцов, дерзко направились прямо в порт, подняв на мачте большой флаг Испании.
Успех превзошел все ожидания. Убежденные, что это те самые два корабля, гарнизон и портовые власти были застигнуты врасплох.
На исходе дня вновь прибывшие корабли стали на якорь в дальнем конце гавани, вне досягаемости пушечных выстрелов форта, чтобы в случае опасности беспрепятственно уйти в море. А с наступлением темноты Лоран, Граммон и Ван Горн приказали спустить на воду шлюпки и начали высадку.
Небольшой отряд, высадившийся из двух шлюпок, первым бросился с ножами и абордажными саблями на береговую стражу и быстро покончил с ней, так что некому было предупредить губернатора и жителей об опасности, угрожавшей спящему городу.
Затем флибустьеры разделились на три колонны и молча углубились в лес, который в то время окружал город, взяв в проводники нескольких рыбаков, захваченных в плен.
Город замыкался бастионами, которые вместе с фортом защищали его с моря и с суши, и прежде чем ввязываться в схватку под стенами, Лоран, Граммон и Ван Горн приказали своим людям притаиться в предместье, чтобы решить, что предпринимать дальше.
— Единственное, что остается делать, — первым начал Граммон, который, прослужив много лет во французском военном флоте, считался лучшим стратегом среди них, — это штурмовать форт, который защищает город со стороны суши.
— Дело трудное, — ответил Ван Горн.
— Но вполне возможное, — сказал Лоран, которого никогда не пугали самые отчаянные предприятия.
— Там двенадцать пушек на эскарпах, — заметил Ван Горн, — в то время как у нас нет даже кулеврины.
— Наши сабли сильнее, чем бомбы.
— А наши гранаты отгонят защитников, — добавил Граммон.
— Хотите доверить мне это дело? — сказал Лоран. — Раньше чем взойдет заря, форт будет в моих руках, уверяю вас.
— А жители, разбуженные канонадой, приготовятся к защите, — заметил Ван Горн.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: