Леонард Карпентер - Конан из Красного Братства
- Название:Конан из Красного Братства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леонард Карпентер - Конан из Красного Братства краткое содержание
Король Илдиз вознамерился укрепить своё государство, его сын — принц Ездигерд — сторонник новаций в кораблестроении и предлагает применять новые — технико-механические методы оснащения туранских кораблей, вместо использования рабов-гребцов. Тем временем Конан-варвар также намерен укрепить своё владычество на море Вилайет и в пиратском городе-порте Джафуре. Железной рукой киммериец пресекает любые попытки неповиновения среди экипажа, идя даже на нарушение законов Красного Братства… К тому же варвар буквально «разрывается» меж двумя женщинами — своей подругой Оливией и недавно им пленённой Филиопой…
А колдун Кроталус, желающий добиться расположения туранского монарха, предпринимает опаснейшую поездку на северо-восток Вилайета, к проклятому острову — обиталищу чудовищных многоножек…
Два корабля Конана преследуют две галеры колдуна…
Конан из Красного Братства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Снова раздались крики ужаса. На сей раз, причина крылась в пожаре, возникшем на судне Мустафара. Мастер вместе с командой для усиления эффекта развлекался возведением очередных стен огня. Когда их внимание отвлекли близлежащие события, временно неуправляемое судно наткнулось на одно из горящих пятен. Теперь они впопыхах старались потушить пламя, лижущее бутыли с черной жидкостью.
Алаф, удрученный состоянием несчастных, не сразу почувствовал дрожание палубы под ногами. Они с помощником зазевались на трагедию и в какой-то момент выпустили из рук нити игры. Хоть огонь под казаном все горел, переваривая скормленный ему уголь, вода за бортом больше не пузырилась даже при полностью открытых вентилях. «Очень странно…» — подумал алхимик. Покрасневший саркофаг ходил ходуном. Тут юношу осенило. Он предостерегающе закричал и бросился к корме, но успел сделать всего три шага. Произошел страшный взрыв. В лицо Алафа ударило нестерпимым жаром. Водяные духи подхватили его тело, чтобы навсегда скрыть в морской пучине.
Принц Ездигерд мрачно созерцал растущий хаос в порту. Охваченные паникой люди кинулись врассыпную. Стража с трудом удерживала подступы к императорской ложе. Принц перевел взгляд на захлебывающегося «Беспощадного». Гребцы пробовали довести гордость туранского флота до берега, тогда как солдаты, сбросив амуницию, спасались вплавь.
Итак, проведенные состязания имели своеобразный успех. В итоге одно взорванное судно, вторая галера напоминает огненную печь, на разрушенной третьей тонет сумасшедший капитан с помощниками, четвертый корабль безвольно дрейфует по заливу. Правда, Тамбар Паша выкрикивает без устали какие-то приказы, однако даже невольникам надоело им подчиняться.
Волны носили туда-сюда мелкие фрагменты судна Алафа. Взрыв причинил многим зевакам на набережной тяжелые ожоги и раны. Что за мощь! Жаль мальчишку и его детище. Оно могло бы стать превосходным средством против врагов, если, конечно, удалось бы склонить их к установке такого механизма на собственных кораблях. Но едва ли исчезнувший бесследно молодой алхимик сумел выжить…
Ездигерд, протиснувшись сквозь охрану, подошел к отцу.
— Господин мой, не следует сворачивать проект из-за пары несчастных случаев. Все поправимо. Если младенца не держат ноги, это вовсе не означает, что взрослый человек не будет ходить.
— Что? Отменить состязания? — окруженый хмельными наложницами Йилдиз соизволил повернуть голову в направлении сына. — Только ради потери нескольких шлюпок и повреждения новой триремы? Нет, уж, — подвыпивший монарх громко икнул. — Сегодняшнее утро выдалось необыкновенно занимательным. Зачем лишать себя развлечений? Это веселее гладиаторских боев. Клянусь Таримом, я давно так не смеялся! Жесткое столкновение, взрыв и пожар! Одно печалит, что наши мудрецы не являются гирканскими адмиралами!
Придворные подхалимы угодливо захихикали.
— Нет, сынок. Занимайся этим дальше и не забудь известить нас загодя о следующей демонстрации. Мы с твоими матушками охотно понаблюдаем, — император обнял за плечи своих женщин.
Ездигерд не ответил на насмешки. Изысканно поклонившись, наследник пошел прочь. Сопровождавшие его телохранители молчали. Им ли было не знать, каков принц в ярости.
ГЛАВА 9
Дорога домой
— Мгла растаяла! Видно сушу!!! — раздался громкий голос. — Только странно как-то… Похоже на драконью морду.
— Точно — Нос Дракона, разрази меня гром! — сощурившись, Иванос присмотрелся к рельефу скалистого островка. — Мы заблудились в этом проклятом тумане, и нас отнесло на юг.
— Ты прав, — согласился стоящий рядом Фердинальд. — Наш корабль разминулся с «Ведьмой». Будет плохо, если мы теперь при недостатке людей наткнемся на туранцев.
Иванос повернулся к нему и зло процедил:
— Не ты ли рулил этим судном вслед за капитаном? Ну и почему мы оказались неизвестно где, когда нашим братьям, может, требуется помощь? — пират укоризненно покачал головой. — Будешь сам оправдываться перед Амрой за свои ошибки в случае каких-либо осложнений!
— Виноват, признаю. Я не учел погодные условия, хотя должен был бы, — ответил Фердинальд. — Но сейчас при слабом ветре нам ему ничем не помочь. Существует вероятность потерять «Гиацинт» и женщин, чему Амра наверняка не обрадуется, — зингарец кивнул на вышедших из каюты Оливию с Филиопой. — По моему мнению, безопаснее всего будет вернуться к архипелагу Этолиан. Здесь оставаться глупо. Местные пираты, имперский флот или даже хорошо вооруженные купеческие корабли могут нас уничтожить.
— Я знаю, что ты бывалый моряк и умеешь оставлять врагов с носом, — молвил боцман. — В общем, приказываю плыть на север, на поиски «Ведьмы».
— Нет, Иванос! — перед спорщиками предстала Оливия в легкой блузе и шелковых шароварах.
Чтобы не искушать пиратов, она редко показывалась одетой так фривольно. Сейчас Оливия выглядела моложе закутанной в длинную тогу Филиопы. Ее соблазнительный вид портил только взведенный арбалет в руках.
— Поворачивай на Джафур, — велела рулевому женщина. — Мы все равно не успеем к Конану.
— При всем уважении, Оливия, — Иванос говорил спокойно, игнорируя смертоносное оружие, — пока еще я замещаю здесь капитана и мне решать, куда направится «Гиацинт».
— Если ты признаешь власть своего капитана, то и должен подчиняться и мне, — сказала Оливия небережно. — Любовница Конана иногда бывает его госпожой. Поверь, я способна остудить гнев киммерийца лучше любого из вас. Плывем на юг!
— А вдруг Амра нас ищет, подвергая себя риску? — бархатным голосом произнесла Филиопа. — Мы должны остаться и подождать его.
— Куда ты лезешь?! — Оливия резко повернулась к ней, не опуская арбалета. — Или забыла о своем статусе пленницы? Мечтая о свободе, ты заинтересована в нашей гибели.
— Ничего такого и в мыслях не было, — мягко ответила Филиопа. — Капитан Амра взял меня под покровительство, поэтому я… забочусь о его безопасности.
— Вот оно что! — рассвирепела пиратка. — Ты заложница, за которую объявлен выкуп! Никто не давал тебе права вмешиваться. Может, богатой аристократке показалось, что она значит для Канана больше, чем предмет торговли? — Оливия подозрительно взглянула в лицо Филиопы.
— Нет, — опустив глаза, прошептала девушка.
— Значит, вопрос решен. Мы не станем тут не задерживаться в ожидании нападения врагов. Есть возражения?
Явно недовольный Иванос все же отрицательно помотал головой.
— А ты запомни, — Оливия подтолкнула Филиопу к двери каюты, — Я разбираюсь в навигации не хуже остальных и сразу обнаружу отклонение от курса!
Фердинальд проводил женщин немного удивленным взглядом, после чего спросил у Иваноса:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: