Эмилио Сальгари - Жемчужина Лабуана (сборник)
- Название:Жемчужина Лабуана (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Клуб семейного досуга»7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2016
- Город:Харьков, Белгород
- ISBN:978-617-12-0086-9, 978-5-9910-3418-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмилио Сальгари - Жемчужина Лабуана (сборник) краткое содержание
Наследник престола Сандокан стал морским разбойником, чтобы отомстить иноземцам за то, что убили его семью и поработили его народ. Смелый и благородный воин, не знающий поражений, стал грозой восточных морей. Но каждую ночь во сне он видит золотоволосую девушку – и отправляется в логово своих врагов, на остров Лабуан. Его влечет самая драгоценная жемчужина острова – красавица Марианна, племянница губернатора.
Также в книгу вошли романы «Пираты Малайзии» и «Два тигра» – продолжение приключений принца Сандокана.
Жемчужина Лабуана (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Успокойтесь, Тремал Найк, – сказал Сандокан.
Увидев, как Ада уходит, он оставил свой пост и подошел к нему вместе с Янесом и Каммамури.
– Ах сударь! – пробормотал индиец.
– Успокойтесь, – повторил Сандокан. – Еще не все потеряно.
– Она больше не узнает меня. А я так надеялся, что после стольких разлук, стольких тревог и мучений, она будет в моих объятиях! Все кончено, все пропало, – бормотал бедный индиец.
– Не отчаивайтесь. Есть еще надежда, Тремал Найк.
– Зачем вы тешите меня иллюзиями, сударь? Она безумна и никогда не поправится.
– Поправится, и сегодня же вечером, это я вам говорю.
Тремал Найк взглянул на Сандокана глазами, полными слез.
– Значит, это не пустая надежда? – спросил он. – Это правда, что вы говорите? Неужели после того как вы столь великодушно спасли меня, вы способны совершить еще и это чудо? О, сударь, если это получится – моя жизнь ваша навсегда.
– Я совершу это чудо, обещаю вам, Тремал Найк, – веско сказал Сандокан.
– А когда?..
– Сегодня вечером, сегодня же вечером.
– Каким образом?
– Вы это скоро узнаете. Каммамури!
Маратх выступил вперед. Добрый малый, как и его хозяин, был весь в слезах.
– Приказывайте, капитан, – сказал он.
– В ночь, когда твой хозяин явился в пещеру Суйод-хана, ты был в храме?
– Да, капитан.
– Смог бы ты повторить мне то, что сказал главарь тугов, и то, что сказал твой хозяин?
– Да, слово в слово.
– Хорошо, пошли со мной в форт.
– А мы, что должны делать? – спросил Янес.
– Пока нам не нужны ни ты, ни Тремал Найк, – сказал Сандокан. – Идите прогуляйтесь и не возвращайтесь в форт раньше вечера. Мы приготовим вам сюрприз.
Сандокан и маратх направились к форту. Янес взял под руку бедного Тремал Найка, и они принялись прогуливаться по берегу, размышляя над тем, что сказал Сандокан.
– Что он готовит? – спросил Тремал Найк у португальца.
– Не знаю, Тремал Найк, но уверен, он готовит нечто необыкновенное.
– Для моей Ады?
– Конечно!
– Удастся ли ему вернуть ей разум?
– Думаю, да. Тигр Малайзии знает тысячи вещей, которые нам неизвестны.
– Ах, если бы удалось!
– Удастся, Тремал Найк. Скажите мне, а этот Суйод-хан еще жив?
– Я думаю.
– Он могуществен?
– Необыкновенно могуществен, господин Янес. Он командует тысячами душителей.
– Будет трудно справиться с ним.
– Наверное, невозможно.
– Для всех, но не для Тигра Малайзии. Кто знает, может быть, когда-нибудь Тигр Малайзии и Тигр Индии еще встретятся на одной дороге.
– Вы думаете?
– У меня предчувствие. Скажите мне, Тремал Найк, как по-вашему, туги все еще живут на острове Раймангал?
– Не думаю. Когда англичане меня допрашивали, я открыл им место, где обитают туги. Несколько кораблей было послано на Раймангал, но вернулись, не найдя ни одного душителя.
– Они бежали?
– Без сомнения.
– Но куда?
– Не знаю.
– Туги богаты?
– Очень богаты, господин Янес. Они ведь не только душат. Они грабят караваны, а иногда подвергают разграблению целые деревни и города.
– Сильный враг, интересный противник! Схватка с ними была бы хорошим развлечением для Тигра Малайзии. Кто знает, возможно, судьба забросит нас когда-нибудь в Индию, чтобы помериться силами с Суйод-ханом и его тугами.
– А сейчас вы намереваетесь вернуться на Момпрачем?
– Да, Тремал Найк, – сказал Янес. – Завтра мы пошлем нескольких человек в Саравак купить прао, а потом отправимся на наш остров.
– А я могу отправиться с вами?
– Если вы поедете с нами, вы будете подвергать Аду постоянной опасности. Вы знаете, что мы – пираты и нам приходится рисковать своей жизнью каждый день.
– Куда же я в таком случае поеду?
– Мы дадим вам нескольких наших людей, которые отвезут вас в Батавию. У нас там дом, в котором вы сможете, ни в чем не нуждаясь, жить с Адой.
– Это слишком, господин Янес, – сказал Тремал Найк взволнованно. – Вам мало, что вы рисковали жизнью, чтоб спасти меня, вы еще хотите и предоставить мне дом.
– И горсть алмазов на несколько миллионов, мой дорогой Тремал Найк.
– Но я не приму это.
– Тигру Малайзии ни в чем нельзя отказывать, Тремал Найк. Отказ бы его рассердил.
– Но…
– Молчите, Тремал Найк. Миллион для нас ничто.
– Значит, вы так необычайно богаты?
– Пожалуй, не меньше индийских тугов.
Пока они беседовали, прохаживаясь по берегу, солнце медленно заходило, и на землю спускалась тьма. Янес взглянул на часы при последних лучах заката.
– Девять, – сказал он. – Нам пора возвращаться в форт.
Он бросил последний взгляд на морскую даль, пустынную и гладкую до самого горизонта, и двинулся по тропинке в лес. Грустный и задумчивый, склонив голову на грудь, Тремал Найк последовал за ним.
Несколько минут спустя, они оказались перед фортом. У входа стоял Сандокан, преспокойно куря свою трубку.
– Я ждал вас, – сказал он, шагнув им навстречу. – Все готово.
– Что готово? – спросил Тремал Найк.
– То, что должно вернуть разум Деве пагоды.
Он взял друзей за руки и ввел их в огромный сарай, который занимал почти половину форта и когда-то предназначался для его гарнизона. Войдя туда, Тремал Найк и Янес не смогли сдержать возгласа удивления. Всего за несколько часов это просторное помещение стараниями Сандокана, Каммамури и всех пиратов было превращено в страшную пещеру, напоминающую тот самый храм индийских тугов, где жестокий Суйод-хан совершил свою страшную месть.
Бесчисленные факелы распространяли вокруг голубоватый бледный, мертвенный свет. Там и сям были поставлены огромные стволы деревьев, которые могли сойти за колонны, украшенные грубо вылепленными из глины чудищами, фигурками Вишну и других индийских богов. Посередине возвышалась большая статуя богини Кали, тоже глиняная и ужасная на вид. У нее было четыре руки, огромный высунутый изо рта язык, ее ноги стояли на поверженном трупе. Прямо перед этим жутким изваянием стояла чаша, в которой плавала рыбка.
– Где мы? – спросил Янес, с изумлением оглядывая чудищ и факелы.
– В пагоде индийских тугов, – сказал Сандокан.
– Кто сделал всех этих уродливых чудищ?
– Мы, дружище.
– И всего за несколько часов?
– Все возможно, когда очень необходимо.
– Кто эта безобразная фигура с четырьмя руками?
– Кали, богиня тугов, – сказал Тремал Найк, сразу узнавший ее.
– Как вам кажется, Тремал Найк, похожа эта импровизированная пагода на пагоду тугов?
– Да, Тигр Малайзии. В общем-то, да. Но что вы хотите тут делать?
– Слушайте меня.
– Да, мы слушаем.
– Я знаю, что только очень сильное переживание, какое-то исключительное потрясение может излечить Аду, заставить вспыхнуть ее угасший разум.
– И я того же мнения, – сказал Янес, уже начинавший понимать его план. – Ты хочешь повторить ту сцену, которая произошла в пагоде индийских тугов, когда Тремал Найк предстал перед Суйод-ханом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: