Крис Брэдфорд - Кольцо Неба
- Название:Кольцо Неба
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Крис Брэдфорд - Кольцо Неба краткое содержание
Посвящается всем фанатам «Юного самурая». Следуйте в жизни Пути Воина…
Кольцо Неба - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Как и мы, — напомнила Йори. Он склонился и подобрал стрелу из колчана мертвого лучника. Он сломал ее пополам. — Один самурай как эта стрела, — он взял шесть стрел. — Но вместе мы сильны и непобедимы.
Джек и Акико понимали это, они помнили урок сенсея Ямада, касающийся битвы при замке Осака. Дрожь ладони Йори выдавала его настоящие чувства. Джек обхватил стрелы поверх его руки, подавив его дрожь.
— Где есть друзья, есть и надежда, — сказал он, похожими словами он успокаивал Йори в ужасной битве в долине Тенно-джи.
Йори улыбнулся ему. Джек восхитился другом. Йори больше всех из них боялся сражаться, но показывал невероятную отвагу, преодолевая страх.
Акико тоже взялась за стрелы. Она посмотрела на Джека, они безмолвно повторили их клятву:
«Навеки связаны друг с другом».
Сабуро положил ладонь сверху и посмотрел на Джека.
— Всего двадцать, говоришь? Плевать на разницу, я с вами.
Миюки встала рядом с Джеком. Она обхватила стрелы возле его руки.
— До смерти!
Последним стрелы обхватил Бенкей.
— Ненавижу оставаться в стороне, — сказал он, выдавив нервную улыбку.
Они знали, что их ждет. Самураи приближались, загоняя их в тупик, по воздуху летели стрелы, они кричали боевой клич. А шестеро юных воинов вскинули оружие и вышли на улицу.
53. Тупик
Заняв боевые стойки, Джек и его друзья встретили врага. Их смелость остановила самураев.
— Последний шанс сдаться! — крикнула Миюки. — Бросайте оружие, и мы оставим вас в живых.
Самураи переглянулись, пораженные таким требованием. Один из ронинов низко рассмеялся. Вскоре с ним засмеялись другие, смех превратился в громкий хохот.
— Сдаться? — фыркнул он. — Вы серье… — веселье оборвалось, в его горло попал сюрикен.
— Очень серьезно, — сказала Миюки.
Смех оборвался, когда глава самураев рухнул на колени, кровь текла из его шеи.
— Девятнадцать, — сказал Сабуро. — Скоро сравняем счет.
Ронины зло взревели и бросились вперед. Джек использовал технику Восходящего солнца — катана и вакидзаси были широко разведены и подняты высоко. Он казался открытым для атаки, но был защищен, а противник этого не ожидал. Двое самураев напали на Джека, но их атаки не могли сравниться с техникой Двух небес. Как и их мечи не могли сравниться с легендарными мечами Шизу. Катана и вакидзаси с красными рукоятями ударяли по мечам, ломая их. Самураи пораженно смотрели на свое оружие. Джек ударил одного из мужчин ногой в грудь, его ребра затрещали. Он резко развернулся, ударил другого нападающего в челюсть тупой стороной вакидзаси. Тот не ожидал такой атаки и оказался на земле.
Акико яростно сражалась, адреналин заглушал ее боль в плече. Она заставила врага оступиться и ударила мечом по левому плечу противника.
— Теперь мы равны! — сказала она, ударив его по голове.
Миюки сражалась с огромным воином с топором. Он был в два раза ее выше.
— Не бей меня, — умоляла она, забившись в угол.
Воин зловеще усмехнулся.
— Не бойся, ты даже не почувствуешь боли, — пообещал он. — Я быстро с тобой покончу, — он поднял топор, чтобы разрубить ее пополам.
Миюки зачерпнула пригоршню пыли с дороги и бросила в глаза воину. Тот временно ослеп и не увидел, как Миюки вскочила на ноги и ударила его между ног. С громким воплем воин рухнул, топор ударил его тупой частью по голове.
— Точно. Я ничего не почувствую, — ответила Миюки, с победным видом отряхнув руки.
Йори был без меча, он удерживал врага, постоянно тыкая ему под ноги посохом. После третьего успешного удара ронин разозлился. Йори ударил его снова, но в этот раз ронин поймал шакуджо и выдернул из рук Йори.
— А что ты будешь делать теперь, маленький монах? — рассмеялся он.
— Это, — ответил Йори, глубоко вдохнув и закричав. — Ийяааа!
На миг ронин был потрясен. А потом попятился, врезавшись в каменную стену.
Джек пытался не смеяться, когда друг забрал посох из хватки ошалевшего мужчины. Йори заметно улучшил киайдзюцу. Сенсей Ямада гордился бы учеником.
— Восемь готовы, осталось двенадцать, — крикнул Сабуро, сражаясь с ронином.
Бенкей стоял позади всех, сжимая нож в руке, смело ударяя по тем, кто избегал атак Джека и остальных. Впрочем, бить ему было некого. Джек размахивал мечами с помощью хвата, которому его научил Ширью. Никто не мог пройти мимо него без повреждений. Так они скоро победят ронинов и вырвутся из деревни.
И тут появилась вторая волна самураев: двадцать впереди, не меньше двадцати позади.
— Мы окружены! — встревожено крикнул Йори.
— Пора выбираться из этой ловушки, — сказала Миюки, проверяя каждый переулок, который они миновали. Но все они были перекрыты колючими заборами. А самураи быстро наступали. Скоро их подавят количеством.
— Сюда! — позвал Бенкей, поманив их за собой в открытый переулок.
Обезоружив противника ударом Осенний лист, Джек побежал за Бенкеем и остальными. Дорога вела к пруду. Они разделились в узком переулке: Бенкей вел, Миюки замыкала строй. Они шли под крышей, накрывавшей переулок. Джек ни о чем не думал, пока не стало слишком поздно. Без предупреждения упала бамбуковая решетка, и Миюки осталась в переулке одна против самураев.
54. Масляная лампа
Спрятав мечи, Джек побежал на помощь Миюки, они пытались поднять решетку. Он, напрягая мышцы, выдохнул:
— Не двигается.
Сабуро и Йори присоединились к ним. Но даже все вместе они не смогли сдвинуть бамбуковую решетку.
— Решетку заблокировали сверху, — поняла Акико.
Миюки подняла голову, пытаясь отыскать выход. Решетка уходила в крышу и стены, не было ни малейшей щели, чтобы пролезть. Она оказалась в ловушке, словно в мышеловке.
Самурай вошел в переулок, за ним другой. Первый ронин был бородатым монстром с закаленной боями катаной. Он не спешил, зная, что добыча не сбежит.
— НАНБАН! — крикнул Бенкей, вдруг поняв, что другие не идут за самураями. — Мы не одни. Их много!
Оглянувшись через плечо, Джек увидел, что другая часть самураев обошла улицу и появилась по другую сторону у пруда. А сам пруд был грязным, окруженным редким тростником и закрывшим путь к полям. Его придется обходить. Но самураи были все ближе, они не могли терять времени.
— Бегите, — сказала Миюки. — Спасайтесь, пока можете.
— Нет, я тебя не брошу, — ответил Джек, все еще пытаясь поднять решетку.
— Выбора нет.
Сабуро и Акико приготовились отражать атаки врагов, но это было хоть и смело, но тщетно. А к Миюки приближались ее противники.
Миюки посмотрела сквозь решетку на Джека, в ее темных глазах пылала решимость.
— Я всегда знала, что мне придется пожертвовать ради тебя, Джек. И я это сделаю.
Она нежно коснулась рукой ладони Джека, прощаясь. И развернулась к ронину.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: