Bella Settarra - Ковбои Карлы
- Название:Ковбои Карлы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Bella Settarra - Ковбои Карлы краткое содержание
Прячась от Джерома Пирсона, своего бывшего парня и опасного бандита, Карла Берчфилд влюбляется в привлекательных ковбоев-близнецов Мэтта и Дайсона Ширер. Узнав, что Пирсон появился в городе, Карла решает бежать. Скрепя сердце, она оставляет парней и сбегает, но по дороге попадает в аварию.
Местный владелец ранчо Эйден Филдинг находит ее и привозит в свой роскошный дом, сообщив об этом доктору и шерифу. К ужасу Карлы, она узнает, что местный шериф – это Дайсон Ширер. Разочарованная и обманутая, она покидает ранчо с разбитым сердцем и головой, полной секретов, которые никогда не осмелилась бы рассказать своим любимым.
Вместе с Пирсоном ее настигает прошлое. Сможет ли она когда-нибудь убедить своих ковбоев, что у нее есть благородные причины прятать украденные деньги? И смогут ли они убедить ее остаться с ними, даже если у состоятельного Эйдена Филдинга есть что ей предложит?
Translator: Irina Sobakina
Ковбои Карлы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Я тебе тоже взяла. Как только тут закончишь, поедим», — широко улыбнулась ей Долорес.
«Жду не дождусь», — ответила Карла, надеясь, что покупательницы поймут намек и уйдут.
«Большое спасибо», — сказала она, забирая у них деньги. Затем, чтобы не говорить больше о жилье, она быстро отсчитала сдачу и, улыбнулась, отдавала им, прежде чем повернуться и уйти в подсобную комнату.
Дамы, ворча, вышли из магазина, и Карла вздохнула.
«Что, миссис Ходжес опять навязывала свои услуги?» — с улыбкой спросила Долорес, протягивая Карле большой рогалик.
«Боюсь, что так, — Карла кивнула. — Надеюсь, я её не обидела».
«Чтобы проделать щель в её защите, потребуется кто-то мощнее тебя, — заверил её Фрэнк, протягивая кофе. — У этой женщины шкура носорога. Стоит только упомянуть, что к вам кто-то приезжает, она тут как тут со своей гостиницей! Готова всех облагодетельствовать».
Карла улыбнулась, наблюдая, как тот уплетает свой завтрак.
«Большое спасибо, вы очень добры», — сказала Карла Долорес.
«Пустяки. Присядь – отдохни. Если кто-нибудь войдёт, звякнет колокольчик». Пышнотелая женщина осторожно села за маленький столик и принялась за еду, а Фрэнк взял свою с собой в кладовую.
«А теперь расскажи мне всё о себе, — обратилась к ней Долорес. — Что привело тебя в Пеликанс-Хит? Где остановилась? Вчера вечером меня спросили, а я ведь тебя даже не догадалась узнать у тебя».
Карла хихикнула. «Я живу в мотеле «Мелроуз» на выезде из города», — объяснила она. — Там хорошо, и люди такие дружелюбные».
«Кто? Тревор Мелроуз? Да он самый неприятный человек из всех, кого я встречала!» — воскликнула Долорес.
Карла снова хихикнула: «Он нормальный. Он только кажется сердитым, а на самом деле довольно милый. И Мэгги из кафе тоже прелесть». Она почувствовала, что краснеет, сообразив, что Долорес может понять, что она уже завтракала. Это было всего пару часов назад, но она и впрямь проголодалась, хотя ей не хотелось, чтобы её новая начальница подумала, что она прожорливая.
«Как скажешь, дорогая»
Она зря волновалась. Долорес так не подумала, и Карле стало стыдно за свои мысли.
«Я посмотрю, доедай», — сказала ей Долорес, когда зазвонил дверной колокольчик. Она встала и вышла в торговый зал.
Карле понравился тёплый рогалик, да и кофе был восхитителен. Она подумала, как мило со стороны Долорес позволить ей доесть – определённо, её боссы - замечательные люди.
«Позавтракала?» — из кладовой появился Фрэнк.
Карла кивнула, делая последний глоток кофе: «Практически да».
«Можно отвлечь тебя на секунду? Надеюсь, ты не против, не хочу тебя мучить».
Карла вскочила, даже не проглотив кусочек. Фрэнк провел её в маленькую кладовую, от пола до потолка забитую всевозможными непортящимися товарами.
«Мне нужно достать несколько лампочек с верхней полки, — Фрэнк показал наверх. — Не могла бы ты подержать лестницу?»
«Конечно. А может, я залезу наверх?» — предложила Карла.
«Нет, не надо. Мне просто нужно, чтобы кто-нибудь подержал лестницу, вот и все».
Карла кивнула и взялась за лестницу. Она заметила, что руки Фрэнка слегка дрожали, когда он держался за края лестницы, и поначалу он чуть-чуть покачивался, но довольно быстро поднялся и взял коробку с верхней полки. Он был совсем легким, как перышко.
«Спасибо. Я знал, что ещё одна пара рук здесь не помешает», — сказал он ей, спустившись.
Карла почувствовала себя нужной и была рада помочь старику. «Ну, тогда я пойду и помогу Долорес. Кажется, я только что слышала колокольчик», — сказала она, проходя в подсобку.
«Вот ты где, я тебя искала», — сказала Долорес с лучезарной улыбкой.
«Я была на складе с Фрэнком. Он попросил меня подержать лестницу», — объяснила Карла, чуть смутившись. Она не хотела, чтобы начальница подумала, будто она отлынивает от работы, но Долорес была слишком доброжелательным человеком, чтобы так подумать.
«Всё в порядке. Просто тебя тут один молодой человек спрашивал. Я пошла за тобой, но подумала, что ты, должно быть, занята. Он сказал, что заскочит попозже», — Долорес подмигнула ей, и Карла покраснела.
«Доброе утро, не могли бы вы помочь мне с рисом?» — пожилой мужчина подошел к прилавку в тот момент, когда Карле ужасно хотелось спросить Долорес, кто был тем «одним молодым человеком». Она догадывалась, но хотела убедиться. Однако сейчас не было времени, ей нужно было пойти к нижней полке в другом конце магазина за пакетом риса.
«Большое спасибо, дорогая. Я не могу так низко нагибаться, понимаешь», — посетовал старик, когда она вернулась и увидела, что Долорес ушла.
После этого в магазине началось столпотворение - люди приходили за самыми разными вещами. Карла была рада, что запомнила, где что лежит, иначе она бы совсем растерялась. К тому времени, когда покупателей стало поменьше, Долорес уже закопалась в счетах, и Карла понимала, что сейчас лучше не приставать к ней с вопросами о красивом молодом человеке, заходившем сегодня утром.
Её сердце бешено забилось, когда через некоторое время дверь внезапно отворилась, и вошел мужчина в ковбойской шляпе с ярко-зелёными глазами.
«Доброе утро», — весело сказал он, подошел к левому проходу и стал рассматривать полки.
У Карлы сердце провалилось в живот и теперь сильно стучало в желудке. Она всю ночь мечтала об этом парне, думала о нем каждую минуту после пробуждения, а теперь он с ней почти не разговаривал! Он был таким же неотразимым, каким она его запомнила, но сегодня он даже побрился. Таким он нравился ей не меньше, чем с щетиной. Он даже не посмотрел в её сторону, продолжая выбирать покупки, как будто её там и не было. Она почувствовала разочарование и обиду. Её даже стала немного злить такая внезапная смена отношения. Что я сделала не так? Пока она пыталась найти ответ, снова звякнул дверной колокольчик.
«Доброе утро, красавица, — Эйден Филдинг быстро подошел к прилавку и протянул ей букетик цветов. — Это тебе».
Карла улыбнулась. Она любила цветы, но Джером никогда не дарил их ей. Эйден был симпатичным парнем, а когда он ей улыбнулся, в его глазах заиграли искорки. И хотя она была расстроена встречей с Мэттом, она была искренне тронута вниманием Эйдена.
«Большое спасибо. Они очень красивые», — сказала она, принимая цветы.
«Как и ты», — улыбнулся Эйден.
«Спасибо», — смутилась Карла. Она была глубоко тронута, хотя в глубине души её снедало чувство сожаления, что на месте Эйдена был не Мэтт Ширер.
«Поужинаешь со мной сегодня вечером?»
Карла остолбенела. «Ну, я…», — она взглянула в сторону полок с товаром и увидела ослепительного красавца, который, не отрываясь, смотрел не неё. На долю секунды ей показалось, что Мэтт хочет заговорить с ней, но в этот момент он отвернулся. Ах так! Отлично! Хочешь поиграть … «С удовольствием», — сказала она, подарив Эйдену свою самую очаровательную улыбку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: