Уилл Генри - Золото Маккены

Тут можно читать онлайн Уилл Генри - Золото Маккены - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Вестерн, издательство «Молодая гвардия», год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Золото Маккены
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    «Молодая гвардия»
  • Год:
    1993
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-235-02141-Х
  • Рейтинг:
    4.27/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Уилл Генри - Золото Маккены краткое содержание

Золото Маккены - описание и краткое содержание, автор Уилл Генри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Библиотека вестерна «Белый бизон» открывается произведениями известного мастера этого жанра Уилла Генри. Название книги сразу напомнит читателю о фильме, снятом по его роману, где действуют колоритные герои, возникают совершенно непредсказуемые ситуации и столь же неожиданные избавления от неминуемой гибели. В новеллах, вошедших в книгу, тот же накал действия и драматизм, в них также действуют индейцы, скауты, ковбои, бродяги и прекрасные юные поселенки. И пусть не смущает читателя, что все три произведения — под разными именами. Все три принадлежат одному писателю.

Золото Маккены - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Золото Маккены - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уилл Генри
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сразу же за Фрэнси и Маккенной ехал Хачита, вклинив свой огромный торс между ними и ружьями Пелона и Юного Мики. Позади Хачиты следовала Малипаи с вьючной лошадью, затем Юный Мики, а Пелон замыкал шествие, чтобы свалить коварного кавалерийского следопыта, если понадобится, единым револьверным выстрелом. На случай этой надобности он ехал, всё время держа правую руку под печально известным серапе.

Убедившись, что всё в порядке, Маккенна привстал на стременах и помахал Пелону. Бандит помахал в ответ и позвал его:

— Ола! Видно что-нибудь?

И белый золотодобытчик, с глазами, сверкающими почти так же дико, как у Фрэнси Стэнтон, прокричал назад:

— Поехали за мной, поглядишь сам…

С этими словами он пришпорил коня и послал животное вперёд, одолевая последние ярды тропы. В один миг они выскочили наверх. Прочие, столпившись, выбирались из каньона с конями, расталкивающими и задевающими один другого, и в нетерпении увидеть то, что ждёт их наверху.

Там было на что посмотреть. Земля впереди лежала сморщенная, потревоженная и переломанная, как борозды на лице девяностолетнего старца. Но общий уровень возвышенности не превышал тридцати футов и в целом имел «плоскостной» эффект. Повсюду чёрные и серо-чёрные выбросы твёрдой как сталь вулканической породы вздымались кверху меж тонких трав и скрюченных карликовых сосен.

Это были они самые, «дурные земли».

Но постойте. Чего-то не хватало. Что-то было не так. Пелон пришпорил коня, поравняв его с Маккенной.

— На минуту, — прорычал он, — я подумал, что ты опять прав. Но я её не вижу. Где Почта Апачей?

Белый золотоискатель покачал головой.

— Я не знаю, — отвечал он, сам пристально вглядываясь. — Мы должны были её увидеть. Подожди, может, Хачита сможет её найти. У него глаза как раз подходящие. Ола! Хачита, поди сюда!

Великан-мимбреньо подъехал и принялся вглядываться в выходы лавы. Он помотал головой.

Nada, — сказал он, — ничего. Никакой кучи скал с посланиями поблизости.

— Постой, постой-ка! — проговорил Маккенна, завидев, как кровь бросилась в лицо Пелону. — Должно быть, мы что-то проглядели в самой легенде… — Он яростно думал, не столько испуганный угрозой взрывного темперамента разбойника, сколько увлечённый собственным возбуждением. Затем глаза его сверкнули, и, испустив испанское проклятие, он вскричал:

— Ну, конечно! Вот в чём дело: Адамс упоминал о возвышении — они увидели Почту с небольшого возвышения. Поищите, поищите вокруг!..

— Вот оно, — прошипел Юный Мики Тиббс. — Вон, в стороне. Видите? Напоминает волчью голову. Те две сосны — словно уши. Этот выброс лавы напоминает язык. Пошли!

Все сразу устремились на своих конях за его пони, поперёк, по бездорожью к тёмному выходу породы. Естественная тропа вела к его вершине. С неё открывался вид на огромное блюдо земли, спускающееся к западу, которое было скрыто от глаз в тот миг, когда они выезжали из каньона с Тыквенной Грядкой.

Alli! Alli! [30] Вон там! (исп.). — вскричал Хачита, тоже захваченный азартом игры. — Вон место для посланий!

Все они заметили его минутой позже и в галопе бросились туда, завывая, словно чистокровные индейцы. Когда они подошли к нему, все дрожали от возбуждения. Ничто не изменилось за тридцать три года. Даже некоторые оструганные палочки-послания всё ещё торчали меж камней древней почты. Все рассмеялись с облегчением. Кроме Хачиты, гигант мимбреньо нахмурился.

— Странно, — пробормотал он. — Эти палочки выглядят так, словно только что срезаны.

Тотчас же среди смеявшихся воцарилась тишина.

— Что? — сказал Пелон. — Ты, конечно, шутишь.

— Не думаю, — вставил Глен Маккенна, сползая с коня. — Он говорит всерьёз. — Он отправился к пирамиде и склонился над ней. Дотронулся до одной из палочек, но не вынул её. Потёр конец большого пальца остальными. Ощутил липкий сок.

— Они и вправду свежие, — подтвердил он. — Сок всё ещё стекает с порезов. Придержите коней в стороне. Быть может, мы сможем определить следы того, кто их здесь оставил.

Но рыжеволосый золотодобытчик ошибался. Они не могли различить следов по простой причине. Кроме единственной цепочки отпечатков, оставленных лошадью Глена Маккенны на подходе к пирамиде, не было никаких конских следов вокруг Почты Апачей.

34

Здесь пахнет потусторонним миром

— Что говорят палочки, Хачита? — спросил Маккенна.

В этот миг говорить смог один лишь белый человек. В полукровке Пелоне Лопесе и даже на три четверти индейце Юном Мики Тиббсе заговорила индейская кровь, Старая Малипаи, торопясь, бормотала молитву на языке апачей. Хачита тоже был чем-то сильно взволнован и не хотел говорить. Но, употребив всё своё упорство и терпение, Маккенна добился от него слова.

— Палочки говорят: «Апаче был здесь и обещал вернуться», — сообщил он наконец золотодобытчику.

— Это всё?

— Нет, ещё одно. Они говорят: «Помни».

— Апаче был здесь и обещает вернуться — помни, — повторил Маккенна тихо. — Обе мысли кажутся связанными и одновременно несвязанными. Кто мог здесь побывать, Хачита?

— Я знаю, кто это был, — заявил огромный мимбреньо.

— Кто?

— Я не хочу называть его имя. Ты знаешь это.

Глаза Маккенны прищурились. Башнеподобный апаче говорил о своём мёртвом друге Беше — по законам апачей имя мертвеца запрещено произносить вслух. Он считал, будто это рука покойного поместила предупреждающие палочки у последней легендарной межи, перед Потайной Дверью. Мысль выглядела дикой, но Маккенна не посмел её высмеять.

— Да, — согласился он. — Я знаю закон. Но предположим, это был не он, а кто-то другой. Разве не мог какой-нибудь другой из апачей поставить эти палочки-послания для каких-то других апачей? В конце концов, они знают, что мы в этих краях, а мы знаем, что они нас ищут. Со своим даром стирать следы они могли подобраться к этому месту посланий, не оставив знака, который различил бы заурядный глаз. Ты совершенно уверен, Хачита, что не видишь такого знака со своим великим даром зрения?

Хачита внимательно на него поглядел.

— Нет, белый друг, — сказал он, — такого знака нет. Я сказал тебе, кто оставил эти палочки.

— Ладно. Но отчего ты так в этом уверен?

— Из-за этого последнего слова, патрон.

— Ты имеешь в виду «помни»?

— Да, ты ведь знаешь, что это так.

Тут Маккенну осенило. Великан-апаче имеет в виду задание Беша, которое он, Хачита, должен был выполнить, если что-то случится с Бешем. Мимбреньо был убеждён, что это дух Беша поставил палочки, чтобы напомнить ему. Всё это выглядело фантастично. Чистое язычество. И всё же…

— Да, — сказал Маккенна высокому индейцу, — ты прав. И я теперь вспоминаю. Но палочки не говорят ничего о том, что нам нельзя продолжать путь. Они не запрещают нам следовать дальше. Ты разве не согласен, Хачита?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уилл Генри читать все книги автора по порядку

Уилл Генри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Золото Маккены отзывы


Отзывы читателей о книге Золото Маккены, автор: Уилл Генри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x