Уилл Генри - Золото Маккенны

Тут можно читать онлайн Уилл Генри - Золото Маккенны - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Вестерн, издательство Вече, Джокер, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Золото Маккенны
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Вече, Джокер
  • Год:
    1993
  • ISBN:
    5-7141-0133-2
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 211
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Уилл Генри - Золото Маккенны краткое содержание

Золото Маккенны - описание и краткое содержание, автор Уилл Генри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Герои этого сборника вестернов умны, сильны и мужественны. Оружие в их руках служит закону и справедливости, но позволяет найти счастье и для себя.

Золото Маккенны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Золото Маккенны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уилл Генри
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Есть ещё кое-что, о чём нелишне напомнить, — сказал Микки. — Так как теперь мы — компаньоны, я должен вас просветить. О том, чего вы пока не знаете и о чём даже не подозреваете.

— Валяй, — буркнул Пелон. — Всегда приятно послушать свежие новости.

— Мои — не из приятных. После всех этих убийств народ в этой части страны настроен против апачей. Они теперь скрываются, как койоты. Все кланы оповещены, что ваша компания направляется в Сно-Та-Хэй и что апачей преследуют по вашей вине. И не менее дюжины индейских отрядов выслеживают вас, Пелон, с тем, чтобы отрезать от Каньона Дель Оро. Таким образом они хотят показать, что преданы правительству и что им твой безволосый скальп нужен не меньше, чем белым. Но, мне так кажется, что на самом-то деле им хочется того же, чего и нам.

— Что ты хочешь сказать? — спросил Пелон.

— Они считают, что, обнаружив тебя, обнаружат и Сно-Та-Хэй. Апачи сильно изменились, они стали думать, как белые ублюдки. Не отыщется ни одного мужчины до сорока лет, который бы не перерезал глотку собственной матери из-за золота. Больше они не хотят проливать пот и кровь за побрякушки, которыми платили им белые. Цена золоту теперь одна — жизнь…

— Плохо дело!

— Не так уж и плохо. Всё же тебе оставлена одна дорога — та, что ведёт вперёд. Это назад тебе, Пелон, уже не вернуться.

— Он прав, — поддакнул Маккенна. — Нам придётся всё время убегать.

Бандит невозмутимо выплеснул из кружки остатки кофе, почистил её песком и передал Маль-И-Пай:

— Убери это к остальным сокровищам, которые едут в твоём мешке, мамаша. Пора ехать в Сно-Та-Хэй.

Пока старуха с Фрэнчи сворачивали лагерь, мужчины похоронили Салли в глубоком гроте возле озера. Тело завернули в одеяло и завалили булыжниками, чтобы ни зверь, ни птица не смели тревожить её сон. Никто не плакал, но и не шутил во время погребения. Пока совершался скорбный труд, Маккенна непрестанно размышлял над положением, в котором оказался.

Где же он совершил самую главную ошибку? Где позволил себе начать игру своей жизнью и жизнью Фрэнчи? В какой момент мог бы поправить дело? Вроде бы шансов ему было предоставлено достаточно. Но, трезво размышляя, он понимал, что каждая такая возможность не исключала трагического исхода для девушки, да и для него. А ведь без него она осталась бы одна на растерзание бандитам. Нет, настоящего пути к спасению ещё не было. Шотландец решил при первом же удобном случае поговорить об этом с девушкой, чтобы объяснить своё поведение в прошлом и показать, как она должна вести себя в будущем. Единственное, что они могли, — это двигаться вместе с компанией Пелона, пока тропа сама не выведет их на верную дорогу к спасению. Путь до Каньона Дель Оро — не близкий. Наверняка отыщется на этом пути крутой поворот к свободе.

Пока же приходилось во всём подыгрывать Лопесу, чтобы не загасить слабый огонёк симпатии, вспыхнувший между ними. И искать, всё время искать слабинку в жестоком убийце и, воспользовавшись ею, перехитрить и победить грозного противника.

Что же до Микки Тиббса — его соседство чрезвычайно затрудняло будущий побег. Маккенна чувствовал, что тот, как и Пелон, способен убивать, не задумываясь, но вдобавок лишён своеобразной изысканности и «внутренней искры», которые были свойственны вожаку бандитов. За Микки необходимо было следить на всех стоянках, у всех колодцев и во время переездов. Прибавьте сюда Пелона, да и Хачиту… В общем, жизнь белых пленников оставалась под угрозой.

Да, и Хачиту тоже… Следовало отыскать какой-то способ справиться с его умственной отсталостью, потому что в сочетании с диким нравом она могла стать чрезвычайно опасной. С одной стороны, он вроде как принял сторону шотландца. Но косые взгляды, которые индеец постоянно бросал на белого, словно никак не мог вспомнить нечто важное, указывали на то, что это «нечто» не слишком радостное. И всё-таки по сравнению с Микки и Пелоном молодой великан казался спутником вполне сносным.

Пока хоронили Салли, пока седлали лошадей, индеец не отставал от Маккенны и пристально за ним наблюдал.

Отметив это, Пелон приказал Хачите перейти в голову колонны и ехать рядом с ним. Апач ответил отказом. Его погибший друг велел ему держаться белого с огненными волосами. Значит, он поедет рядом с этим человеком. Маккенна заверил Пелона, что компания индейца его нисколько не стеснит. То же самое он объявил и хмурому Хачите.

— Счико, — сказал он ему на его родном языке и положил руку на напрягшийся бицепс.

Это значило «друг». Лицо индейца разгладилось, он улыбнулся и, положив свою лапищу на руку Маккенне, пророкотал:

— Счикобе, — что было ещё лучше, так как обозначало: «старый друг».

Достигнутое согласие несколько успокоило Пелона. Ему вовсе не хотелось ссориться с апачем по пустякам. Вожака и без того волновала предстоящая дорога.

— Скорее, — поторапливал он всех, — нам пора.

Наконец, все двинулись вперёд: Пелон впереди, за ним Микки, между лопатками которого удобно устроилось дуло старухиной винтовки; за индианкой — Фрэнчи Стэнтон. Позади всех — Маккенна и Хачита.

Апач обернулся на тропу, ведущую к роковому колодцу Скаллз.

— Хотелось бы мне, — печально сказал он Маккенне, — вспомнить, что говорил мне мой товарищ, лежащий теперь там, на тропе. Что-то о том, почему мы двое пошли с этими собаками; зачем явились к старому Эну и Маль-И-Пай. Ну, почему я такой глупый?! Моему товарищу было бы стыдно, если бы он узнал, что я забыл самое главное.

— Ты всё вспомнишь, — заверил его Маккенна. — Пытайся раз за разом, и в один прекрасный момент всё получится, увидишь. Едем! Твой друг Маккенна верит в тебя, я знаю: ты вспомнишь!

Огромный апач удовлетворённо кивнул.

— Спасибо, белый друг, — улыбнулся он. — Беш говорил, чтобы я тебе верил. И я верю. Едем, надо нагнать остальных!

Он сжал коленями бока своего мустанга, и они с Маккенной двинулись за отрядом по узкому каньону.

Маккенна тоже улыбался. Он был всё ещё жив, к нему вернулась Фрэнчи, появился новый друг… И день стоял прекрасный. Чего ещё желать мужчине! Особенно приятно было то, что он смог успокоить и ободрить бедного Хачиту.

Если бы Глен Маккенна знал, что именно сказал Беш своему приятелю… Чувство удовлетворения наверняка сменилось бы ледяным страхом. Но, как бы то ни было, сейчас его глаза сверкали радостней, чем тогда, в Удивительной Траве, после первого прикосновения к руке Фрэнчи.

Сахарные Головы

Они миновали Яки-Хиллз и пересекли Солт-Ривер в верхнем рукаве реки. По правому берегу, следуя за течением, они проскользнули мимо Сан-Карлоса и Сомилл, оставили с восточной стороны резервацию Форт-Апач и прямиком попали в пустоши Ситгривз, что к западу от Сент-Джонса. Здесь, на шестую ночь путешествия, они разбили лагерь в седловине между двумя безымянными горами. С этого места они могли видеть: на севере — гору Гринз, на юге — гору Болди. Лагерь оказался не слишком удобным — его продували ветры, воды и хвороста не было. Однако никто не жаловался: путь проделан большой, лошади в прекрасном состоянии, все люди невредимы. У Маккенны с Фрэнчи всё ещё не было ни малейшего шанса освободиться, но спутники стали относиться к рыжебородому проводнику и его девушке с меньшей жестокостью и не так тщательно следили за ними, как до засады в Скаллз. Во время продвижения через иссохшее плато Натанз и сквозь земли индейцев Кинишба между путешественниками установился некий дух товарищества, а затем — почти дружелюбия.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уилл Генри читать все книги автора по порядку

Уилл Генри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Золото Маккенны отзывы


Отзывы читателей о книге Золото Маккенны, автор: Уилл Генри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Красавин Владимир
2 декабря 2020 в 15:20
Мне очень поправилась и книга и поставленный по ней фильм, но книга, почему-то, понравилась больше. Мне трудно объяснить, почему так получается, наверно я старый фантазер или впал в детство.
x