Хаджи-Мурат Мугуев - Господин из Стамбула. Градоначальник
- Название:Господин из Стамбула. Градоначальник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1966
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хаджи-Мурат Мугуев - Господин из Стамбула. Градоначальник краткое содержание
Обе повести написаны в подчеркнуто гротесковом плане, с острокомедийными ситуациями и эпизодами. Своеобразная манера помогает писателю с особой разоблачительной силой воспроизвести преступления белогвардейцев как на Дону в 1918 году, так и в Крыму - в 1920-м.
Многие персонажи, изображенные в "Господине из Стамбула" и "Градоначальнике",- действительно существовавшие лица. Это относится и к генералу Краснову, и к войсковому старшине Икаеву, и к полковнику Грекову, и к генералам Шатилову и Артифексову, и к контрразведчику графу Татищеву.
Сам бывший царский казачий офицер, Хаджи-Мурат Мугуев, хорошо знал описанную им в повестях среду.
Господин из Стамбула. Градоначальник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я молча протянул руку за своими деньгами.
— А расписку взять? — упавшим голосом спросил Литовцев.
— Расписку? Какую? О долларах?.. Конечно! Прежде распишитесь, что свои деньги сполна получили и что претензий к нам не имеете, вы, господин иностранец, — с нескрываемой злостью закончил он и отвернулся к молчавшему поручику.
Я набросал расписку в получении своих двух с половиною тысяч долларов.
— Вот и все! Разыграли маленькую комедию чисто и благородно, обошлись без побоев по воспитанному, дворянскому личику и дело сделали, — пряча в стол расписку, вдруг рассмеялся Литовцев, глядя в глаза захохотавшему капитану.
Молчавший поручик также покатился от хохота. Стоявший у двери надзиратель услужливо хихикал, для виду отворачиваясь в сторону.
Я только сейчас понял, что эти два отъявленных негодяя провели меня. Смех душил их. Капитан приподнялся со стула и, тыча мне в глаза сложенными в шиш пальцами, захлебываясь от смеха, закричал:
— Эх ты, неуловимый ко-ро-оль жуликов! Дерьмо ты, а не король! — И, застонав от невыносимых судорог смеха, снова повалился на диван.
— Попались, голубь мой ясный, попались, птичка райская, и так просто, как даже простой, уважающий себя трамвайный воришка не позволит обмануть.
— Во-от расписочка… а вот и денежки ваши… — помахивая бумажкой, сказал сыщик, — а вот и номера серий банкнотов. Видали, как просто? Пожалуйста, пускай сунется румынский консул защищать своего подданного господина барона Думитреску, а мы ему под нос вот эту самую расписочку. Мало этого покажется — протокольчик покажем с собственноручной подписью господина Думитреску, удостоверяющий, что пачка американских долларов в сумме две тысячи пятьсот принадлежит ему. А буде и это покажется консулу недостаточным, мы предъявим заявление табачного торговца Агроканаки, где черным по белому сказано, что пачка американских денег по двадцать пять долларов в каждой купюре, суммою в две с половиной тысячи долларов, номера серий такие-то, принадлежат ему и украдены неизвестным джентльменом в ночь под двадцать восьмое августа из вскрытого сейфа. Понятно?
Он захлебнулся тихим радостным смешком, потом внезапно поднялся.
— А самое главное, барон, впереди. Оно начинается только сейчас.
Я молчал, но в груди все клокотало.
«Действительно, так глупо и просто попасться на удочку этих прохвостов! Дать обойти себя двум средним полицейским ищейкам! Дурак! Ид-диот! Сопляк!» — думал я, хотя глаза сонно и безразлично смотрели на Литовцева.
— Самообладание есть, что и говорить-то, но что вы скажете сейчас, ба-р-рон?.. Деньги-то ведь, почтеннейший, фальшивые. Понимаете, фальшивые деньги, — повторил сыщик, — фаль-ши-вые!
— Неправда, мои деньги настоящие!
— Нет, правда, голубчик, липовые, абсолютно фальшивые, с острова Крита, только выделки довольно чистой, — ну, да для таких болванов, как вы, дорогой барон, они сойдут за настоящие. Хе-хе-хекс! Вот, видите под Вашингтоном коричневую линию, да и бумажка несколько груба-с! Липа, липа, барон! Но дело не в этом, вы, пожалуйста, не огорчайтесь, а слушайте дальше. Итак, по законам бывшей Российской империи, имеющим силу на всей территории Добровольческой армии, вы, дорогой мой, будете преданы суду по двум статьям. Первая статья Уголовного кодекса… и статья сто семнадцатая того же кодекса о вооруженном налете и краже со взломом, что по российским императорским законам наказуется заключением преступника не менее восемнадцати лет каторжных работ. Второе. Хранение и распространение заведомо фальшивых денег, да еще в исключительно е, военное время, наказуется, как известно, десятью годами тех же работ и в совокупности даст вам, дорогой барон, не менее двадцати восьми лет заключения.
— Ложь! Деньги эти настоящие, ведь вы же сами уверяете, будто бы всего два дня назад они принадлежали купцу Агроканаки. Не думаете ли вы, что почтенный греческий подданный купец — фальшивомонетчик?
Сыщик засмеялся, а капитан даже хрюкнул.
— Все в свое время, все по порядку, голубчик.
Повернувшись к стоявшему в стороне крупье, капитан вдруг сухо сказал:
— Ты больше не нужен, можешь идти, но… — И поднял угрожающе палец над головою: — Понимаешь?!
Крупье согнулся почти до пояса и забормотал:
— Ни звука… Что я… разве ж не понимаю! Могила!
— То-то! — нахмурился капитан и приказал надзирателю: — Отпусти его, да, пока не позову, не входить!
— Слушаю-сь! — рявкнул полицейский и вышел, уводя из комнаты крупье.
Минута прошла в молчании. Я чувствовал на себе издевательские глаза победителей.
— Ну-с, продолжим, — когда в коридоре затихли шаги, снова заговорил сыщик. — Итак, вас, дорогой барон, интересует все та же проклятая пачка долларов и как могли фальшивые деньги очутиться в сейфе у купца Агроканаки? — Он потер руки, хлопнул себя по коленкам и снова засмеялся. — А очень просто. Не было там фальшивых, дорогой сэр! Настоящие были, американского казначейства, и у вас в кармане они такими же были, но только до сегодняшнего вечера, понимаете?
— Понимаю, мерзавцы!
— Ну зачем же такие непарламентские выражения, милорд! Без химии и отнюдь без участия магии мы с уважаемым Сергеем Иванычем, — он ласково указал на заливавшегося смехом капитана, — одним прикосновением рук превращаем пачку настоящих, агроканаковских… виноват, ваших долларов в фальшивую пачку ровно в две тысячи пятьсот критских, весьма грубошерстных, поддельных долларов. А для чего, как вы думаете, барон, мы это делаем? Небось думаете, из каких-либо низменных, грязных побуждений? Ошибаетесь, милорд, из одной только чистой идеи. Во-первых, накрыть, арестовать и ликвидировать опаснейшего международного преступника, то есть вас, и тем оказать обществу огромную пользу. Во-вторых, вознаградить себя за труды и хлопоты, понесенные в состязании с вами. В-третьих, показать завтра же вызванному сюда через полицию греческому купцу доллары и объявить капиталисту, что деньги, выкраденные у него из сейфа господином Думитреску, оказались фальшивыми. В устрашение же сего буржуя показать вашу расписку, протокол и прочее. Зная трусливую натуру господина Агроканаки, мы с капитаном надеемся получить с него не менее тысячи золотых рублишек. Не так ли, Сергей Иваныч?
— Натурально! — подтвердил капитан.
— Мошенники! Ловко работает, подлецы! Восхищаюсь вашей работай!
— Погодите, это еще не все! Еще следует два пунктика, после чего вы прямо-таки влюбитесь в нас.
И, вытягивая из кармана мой портсигар, Литовцев щелкнул им и любезно протянул мне.
— Курите, дорогой барон, хорошая папироса в подобные минуты помогает настроению, прочищает мозги.
Я закурил свою же собственную папиросу и приготовился слушать заключительные «пунктики» работы этих прохвостов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: