LibKing » Книги » Приключения » Прочие приключения » Анна Завгородняя - Вторая жена. Часть 2

Анна Завгородняя - Вторая жена. Часть 2

Тут можно читать онлайн Анна Завгородняя - Вторая жена. Часть 2 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочие приключения, издательство СИ, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Анна Завгородняя - Вторая жена. Часть 2

Анна Завгородняя - Вторая жена. Часть 2 краткое содержание

Вторая жена. Часть 2 - описание и краткое содержание, автор Анна Завгородняя, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Принцесса Майрам привыкает к новому окружению, к новой и такой непривычной жизни в городе Хайрат, спрятанном за кольцом высоких скал в сердце пустыни. Ее счастье ещё безбрежно, а любовь, проснувшаяся к собственному мужу, ещё недавно казавшемуся опасным и злым варваром, расцветает, словно дивный и прекрасный цветок. Только недолго длиться любви Майрам и Шаккара. Загадочный враг, владеющий страшной силой и огромным войском, уже спешит к Хайрату, чтобы уничтожить тот мир, который так долго создавал повелитель Вазир и скоро юной принцессе и ее мужу предстоит расстаться, чтобы узнать впоследствии, выдержит ли их чувство испытание временем и, возможно, даже разлукой и…смертью.

Вторая жена. Часть 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Вторая жена. Часть 2 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Завгородняя
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Ну же, Майрам! — сказала себе. — Ты ведь и так давно поняла, что теперь твое место здесь, среди народа твоего мужа!» — и я подняла руки и, наконец, сделала усилие, распахнув двери в комнаты, а затем переступила порог и обомлела.

На какое-то короткое мгновение мне показалось, что я вернулась домой. Я огляделась и почувствовала, как предательски защипало глаза.

«Как?» — только и спросила я.

Передо мной лежали комнаты, застланные пышными коврами. На стенах узоры, почти такие же, как и в моей спаленке. Кровать с балдахином, картины, цветы и сундуки с одеждами, на столе несколько шкатулок, крышки отброшены назад и украшения переливаются в солнечных лучах, пробивающихся через тонкие яркие шторы, привычные моему глазу… Я ходила из комнаты в комнату и только молча смотрела на покои, достойные принцессы моей страны.

— Как такое возможно? — спросила я, обратившись к Наиме.

Рабыня вопроса не поняла и тогда я изменила фразу.

— Спроси у рабынь, кто и как сделал эти комнаты, кто украсил их?

Наима повернулась к стайке пестрых цветков и заговорила на своем языка, обращаясь к ним всем одновременно. Девушки выслушали ее слова, а затем защебетали птичками, что-то оживленно отвечая. Пока Наима выслушивала девушек, я приблизилась к одному из сундуков и подняла крышку. Первый же наряд, извлеченный на свет показал, что эта одежда прибыла из моего города.

— Госпожа! — за спиной прозвучал голос старухи. Я оглянулась и посмотрела на нее.

— Говори! — велела.

— Девушки говорят, что ничего не знают, только эти комнаты были закрыты целый месяц и здесь все меняли, — Наима снова склонила голову, — видимо, готовили к вашему приезду!

Я рассеяно кивнула и подошла к низкому столику. Здесь находилось огромное зеркало в половину моего роста, и шкатулки, что стояли открытые, маня сиянием дорогих украшений.

— Возможно, госпожа хочет посетить купальню после долгой дороги? — поинтересовалась Наима и я кивнула, даже не глядя на нее.

Старуха захлопала в ладоши и обратилась к бабочкам, что-то говоря им на языке варваров. а я опустилась на мягкий стул и задумчиво посмотрела на свое отражение в зеркале. На меня смотрела я сама, только глядя на отражение, почему-то узнавала с трудом в этой Майрам ту юную девочку, отправившуюся с варварами в далекий путь. Передо мной была совсем другая я. Более решительная, пусть и уставшая, но другая.

— Госпожа! — голос Наимы за спиной отвлек от созерцания отражения меня. Я повернула голову.

— Пройдемте за мной в купальню! — произнесла рабыня.

Я приподнялась со стула и неожиданно поняла, как сильно устала. От ванны я бы не отказалась. Хотелось быть чистой, а после лечь спать. До пира, что состоится вечером, не так далеко, но я просто должна была отдохнуть, чтобы предстать перед людьми моего повелителя во всей красе. Я не могла опозорить его, только не я и только не в первый день, когда все глаза будут устремлены на меня, вторую жену, чужачку!

— Пойдем, Наима! — собралась с силами и позволила провести себя в купальни.

Шаккар недолго ждал, пока Повелитель Вазир пригласит его в свои покои. Когда двери открылись и пропустили Мартана, Шаккару хватило одного взгляда на хранителя покоев отца, чтобы понять — его ждут.

— Мой принц! — Мартан был ещё молод. Высокий, с черными волосами, тронутыми серебром на висках, стройный и обходительный. В его карих глазах светился ум и порой сам Шаккар, присматриваясь к слуге отца, задумывался о том, почему Мартан все ещё находится на этом месте. Он мог бы возвысится и принять более высокое положение при Вазире, но предпочитал присматривать за комнатами своего Повелителя.

Переступив порог, Шаккар оказался в светлых комнатах. Первый зал, огромный, с мозаичным полом, темного коричневого цвета, был разделен на комнаты резными стенами. Шагая по твердым плитам, принц слышал звук собственных шагов, а затем, свернув за одну из стен, увидел своего отца, восседавшего на подушках и курившего трубку.

— Сын мой! — выпустив дым, Вазир улыбнулся, глядя на Шаккара. Волосы принца были ещё влажными, после купания. Он сменил свои простые одежды на расшитые каменьями и золотыми нитями, подпоясался красивым широким поясом, а на ноги одел кожаные туфли, усыпанные жемчугом.

— Садись! — указал на подушки Вазир. Подобрав полы халата, Шаккар опустился напротив отца, положив широкие ладони на колени.

— Расскажи, как прошла свадьба моей дочери Тахиры? — попросил Вазир. Ему не терпелось узнать новости о своей любимице и Шаккара не стал заставлять отца ждать. Рассказал, как умел. Коротко, лаконично, по-мужски. а Повелитель слушал молча и курил, глядя на сына.

— Как ты считаешь, этот акрам достоин нашей Тахиры? — спросил Вазир, когда принц закончил свой рассказ.

— Он показал себя хорошим воином и взял сестру, когда мог отказаться! — ответил сын, а затем кивнул.

— Да, я считаю, что это хорошая партия для сестры!

Вазир улыбнулся и втянул в себя сладкий дым.

— А что на счет тебя, Шаккар? — хитро прищурив глаза, поинтересовался повелитель. — Мне показалось, твоя жена что-то значит для тебя, или старые глаза подвели твоего отца?

Шаккар посмотрел на Вазира.

— Я ещё не понял сам, — ответил честно. — Она зацепила меня, и я все время думаю о ней, если она не рядом…

Отец рассмеялся, но ничего не сказал. Он некоторое время просто молча курил, а принц также молча ждал, когда старший продолжит беседу.

— Я думаю, твоя молодая жена будет рада своим комнатам! — наконец, заговорил Вазир. — Мы получили твое послание и постарались сделать все так, как принято у народа принцессы Майрам. Я приказал расспросить рабов, что ты пригнал с земель Борхана ещё несколько лун назад. Самые толковые остались при работниках, подсказывали что да как, — он выпустил дым, — молодая жена будет довольна!

— Спасибо, отец! — Шаккар поклонился, выражая почтение. Он вспомнил, как отправил птицу. Вспомнил, что сделал это в тот самый день, когда вернулся из Дворца Борхана, в первый раз увидев ту, что предлагали ему в качестве второй жены. И пусть тогда принц не испытывал к тонкой лани особого желания, но он решил, что должен сделать так, чтобы по приезду в его дом, молодая девушка не чувствовала себя чужой.

— А теперь поговорим о серьезных вещах, — лицо Вазира стало напряженным. Он сел ровно, больше не опираясь на подушки, и отложил трубку на низкий столик.

— Что за вести ты получил, отец? — в голосе принца прозвучало беспокойство.

— Я опасаюсь, что мирному течению нашей жизни пришел конец! — ответил Вазир.

— Что творится на границе? — помрачнел сын.

— Тревожные вести долетают к нам, — Вазир сел, как и его сын, скрестив ноги и положив руки на колени. — Чужак, что бродит у наших земель, жесток без меры. Он уничтожает все города и поселения, что встречает на пути. Не берет рабов, двигаясь в направлении нашего царства, но пока ещё он не переступил границу и держится на расстоянии.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Завгородняя читать все книги автора по порядку

Анна Завгородняя - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вторая жена. Часть 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Вторая жена. Часть 2, автор: Анна Завгородняя. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img