Альфред Ассолан - Приключения капитана Коркорана
- Название:Приключения капитана Коркорана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2008
- Город:СПб
- ISBN:978-5-9533-3203-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альфред Ассолан - Приключения капитана Коркорана краткое содержание
Альфред Ассолан (1827–1886) — популярный французский писатель, перу которого принадлежит несколько десятков приключенческих романов; роман «Приключения капитана Коркорана» во Франции выдержал более десяти переизданий.
Приключения капитана Коркорана - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сита, поглядев на Коркорана с очевидным отчаянием, спросила:
— Что же мы теперь будем делать?
— Находите ли вы возможным на все решиться? — спросил капитан.
— Да! Я готова на все!
— Как вы, вероятно, догадываетесь, дело заключается в том, что необходимо прорваться насильно, или прибегнуть к хитрости. Я попытаюсь сначала прибегнуть к хитрости, но, если англичане догадаются, тогда придется убить нескольких человек. Готовы ли на это? Не боитесь ли?
— Капитан! — отвечала Сита, подняв глаза к небу. — Я боюсь только не увидеть более отца и попасть снова в руки этого гнусного Рао!
— Прекрасно! В таком случае мы почти спасены. Пустите вашу лошадь мелкой рысцою, кстати, она отдохнет… и будьте готовы… Как только я воскликну: «Брама и Вишну», пустите лошадь во весь опор! Луизон и я будем служить вам арьергардом.
Все трое беглецов в этот момент находились в долине орошенной Гановери, пусть и небольшой, но очень глубокой речкой, впадающей в Нербуду. Оба склона долины были покрыты тростником и толстыми пальмовыми деревьями, в которых укрывается крупная дичь Индии, в том числе тигры, а потому было весьма неудобно уклоняться с большой дороги, в глухие тропинки, так как каждую минуту можно было встретиться носом к носу с самыми опасными хищными животными, не говоря уже о тех ужасных змеях, яд которых убивает мгновенно.
Между тем английские офицеры приближались мелкой рысью, беспечно поглядывая по сторонам, как люди уверенные, что им не может встретиться неприятель. Они, очевидно, хорошо пообедали и, спокойно покуривая сигары, обсуждали статьи газеты «Таймс».
По-видимому, они нисколько не обращали внимания на Коркорана, казавшегося им должностным лицом Индийской компании, но были поражены редкой красотою Ситы.
Что касается Луизон, они сначала были изумлены ее присутствием, но, будучи англичанами и спортсменами, сообразили тотчас, что это был тоже своеобразный спорт, и у одного из них даже возникло желание купить эту тигрицу.
Обратившись к Коркорану, он спросил его:
— Вы, вероятно, едете из лагеря, милостивый государь?
— Да! — отвечал бретонец.
— Ну что же? Какие новости из Лондона? Письма должны были прибыть сегодня утром.
— Да, они и получены! — ответил Коркоран.
— Что же говорят в Уэст-Энде? — продолжал расспрашивать англичанин. Все ли леди Сюзанна Карпет главенствует в Бэльграв-сквер, или она уступила место леди Маргарите Кранмут?
— Сказать вам по правде, — отвечал бретонец, нисколько не интересовавшийся названными леди, но опасавшийся возбудить подозрения, — я опасаюсь, что мисс Белинда Чартерс вскоре вытеснит как одну, так и другую из этих дам.
— О! О! — воскликнул джентльмен, крайне изумленный. — Мисс Белинда Чартерс! Что же это за новая красавица, о которой я еще никогда в жизни не слышал?
— Милостивый государь, вовсе не удивительно, что вы ничего не слышали. Господин Вильям Чартерс, так недавно скопивший в Австралии, торгуя шерстью и золотым песком, около восьмидесяти миллионов франков…
— Восемьдесят миллионов! — прервал болтливый англичанин. — Это кругленькая сумма!
— Да! — добавил бретонец. — Вот почему понятно, что мисс Белинда Чартерс окружена поклонниками… Но до свидания, господа…
Коркоран уже двинулся вперед вместе с Ситой и Луизон, но снова был остановлен любопытствующим и навязчивым англичанином, сказавшим:
— Простите, милостивый государь, мою нескромность, но я должен вас предупредить, что вы в неприятельской стране и чрезвычайно рискуете, направляясь по этой дороге.
— Премного вам благодарен за это предупреждение!
— Разведчики Голькара рыскают повсюду, и вы рискуете быть ими схваченными.
— В самом деле! О! Надо быть очень осторожным.
Снова двинулся было в путь капитан, но англичанин все-таки не оставлял его в покое и спросил:
— Вы, вероятно, милостивый государь, состоите на службе Индийской компании?
— Нет, милостивый государь, я путешествую ради собственного удовольствия.
Джентльмен почтительно склонил слегка голову в полном убеждении, что человек, отправляющийся из Европы в Индию только ради развлечения, непременно должен быть важным сановником, или, по крайней мере, лордом, или влиятельным членом Нижней палаты.
Англичанин уже открыл рот, намереваясь сказать что-то еще, но в этот момент Коркоран, услышав шум преследовавших его всадников, сказал:
— Извините меня, я очень тороплюсь.
— По крайней мере, позвольте мне предложить вам сигару?
— Благодарю! Я не курю в присутствии дам! — ответил выведенный из терпения Коркоран.
До сих пор разговор шел на английском языке, на котором превосходно говорил капитан, но последние слова взволнованного задержкой Коркорана были сказаны по-французски.
— Ах, черт возьми! — воскликнул офицер. — Да вы, милостивый государь, француз, а не англичанин! С какой же стати вы очутились так поздно на этой дороге?
Решительный момент наступал, Коркоран взглянул на Ситу, чтобы предупредить ее быть готовой к бегству. Он увидел, что Сита устремила глаза на одного из индусов, управлявших английскими телегами. Он заметил, что она обменивалась с ним какими-то таинственными знаками.
Всматриваясь внимательнее в индуса, он узнал в нем Сугриву, брамина, посланного Тантиа Топее.
Впрочем, у него не оставалось времени для наблюдения и размышления, а необходимым оказывалось действовать немедленно, так как все английские офицеры уже окружили его, и тот, с которым он разговаривал, заявил:
— Милостивый государь, в ожидании, пока причины вашего присутствия в стране Голькара будут выяснены, вы наш пленник!
— Пленник! Да вы шутите, господа? Прочь с дороги, или я вас убью! — воскликнул Коркоран, выхватив моментально из кармана револьвер и взведя курок.
Англичанин так же быстро, как и он, тоже выхватил револьвер, и оба они готовились выстрелить друг в друга в упор, если бы этому не помешало вполне непредвидимое, но совершенно счастливое обстоятельство, доставившее победу Коркорану.
Услышав сухой треск взведенных курков, Луизон поняла, что прозвучат выстрелы, и с быстротою молнии бросилась на круп лошади англичанина, взвившейся на дыбы и сбросившей его на землю. Вообще это было великим счастьем не только для Коркорана, но и для его противника, потому что на расстоянии четырех шагов друг против друга их мозги вылетели бы как пробки двух бутылок шампанского.
Однако англичанин уже успел выстрелить, но благодаря быстроте натиска Луизон пуля, уклонившись несколько в сторону, сбросила на землю шляпу другого офицера, желавшего задержать Коркорана, вскрикнувшего в этот момент:
— Брама и Вишну!
Заслышав этот сигнал, Сита помчалась стрелою, а Коркоран поскакал вслед за ней, со всей силы оттолкнув намеревавшегося задержать его офицера. Луизон, понятное дело, помчалась за своими друзьями. Английские офицеры успели только дать по ним шесть выстрелов, из которых один ранил лошадь Коркорана. Что касается сипаев, сопровождавших англичан и управлявших телегами, ни один из них не пошевельнулся, хотя они были вооружены так же точно, как и их господа. Один из них, именно брамин Сугрива, которому, по-видимому, все другие сипаи повиновались, проделал с повозками очень странный маневр, задержавший преследование на несколько минут. Он сделал вид, будто хочет свернуть в сторону повозку, находившуюся впереди, а между тем опрокинул ее так, что она преградила путь. Тотчас вслед за тем другие погонщики, точно повинуясь какому-то приказанию, окружили опрокинутую повозку, совершенно преградив путь англичанам, вынужденным остановиться перед этой живой оградой из людей и животных.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: