Робер Мерль - Остров. Уик-энд на берегу океана
- Название:Остров. Уик-энд на берегу океана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Лумина
- Год:1990
- Город:Кишинtв
- ISBN:5-372-00988-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Робер Мерль - Остров. Уик-энд на берегу океана краткое содержание
Роман «Уик–энд на берегу океана», удостоенный Гонкуровской премии, построен на автобиографическом материале и описывает превратности солдатской жизни.
Остров. Уик-энд на берегу океана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не думаю. Очевидно, нащупывают батарею семидесятипятимиллиметровых орудий, ее установили нынче утром вон там на поле.
Майа поглядел на Дьери. Тот был бледен как полотно, и его верхняя губа подергивалась в нервическом тике. «Боится», — подумал Майа. Ему почему–то вдруг стало неловко, и он перевернулся на бок, спиной к Дьери. Но все равно чувствовал, что там, за его спиной, Дьери по–прежнему терзается страхом.
— Какое поле?
— Ты же сам знаешь, небольшое такое, в правой стороне, метров пятьсот от санатория. Мы там вчера проходили.
— Понятно, — сказал Майа, — значит, там, на этом поле, и установили батарею?
Дьери по — прежнему терзался за его спиной страхом, и Майа почему–то чувствовал себя смущенным и виноватым. «Что за черт, — подумал он, — ведь не моя же в том вина, что он боится!»
— Утром установили. Лейтенантик выстреливает свои последние снаряды. Ох, и мнит о себе этот лейтенант!
— Просто болван, — решил Александр. — А пока что фрицы в нас стреляют.
— У фрицев это просто пристрелка, — сказал Пьерсон, — и в качестве пристрелки совсем неплохо
— Значит, по–твоему, неплохо? Ведь поле–то в полукилометре отсюда.
Пьерсон лежал вплотную к Майа, и никогда еще Майа не видел так близко лицо Пьерсона. Как раз в эту минуту Пьерсон улыбнулся. Улыбнулся обычной своей улыбкой, потупив глаза. Который раз Майа отметил про себя, что, улыбаясь, кюре становится похож на девушку. И не только из–за длинных ресниц и румяных щек. Девичье выражение придавали ему опущенные веки. Казалось, будто он замыкает наглухо какие–то свои заветные сокровища.
— Для артиллерии, — все еще улыбаясь, сказал Пьерсон, — пятьсот метров в сторону от цели вовсе не так уж плохо.
— Уж вы ему верьте, — сказал Александр. — В вопросах вооружения аббат у нас собаку съел.
Он приподнялся на локте и отодвинулся, стараясь, чтобы рубашка не испачкалась в земле. Его по–прежнему волновала мысль, молился ли Пьерсон, когда он его окликнул.
— Кончили?
— Да кто его знает!
— С меня хватит! — яростно сказал Дьери. — Я лично не намерен валяться здесь целый день. У меня другие дела есть. Я тороплюсь.
Он поднялся на ноги с тяжеловесной грацией толстяков.
— Куда ты?
— За водой.
— Ты что, рехнулся? — крикнул Александр.
Он тоже поднялся, но Дьери уже снял котелок с гвоздя и пошел прочь крупным шагом.
— Дьери, — крикнул Александр, — не валяй дурака! Дьери!
Но тот даже не оглянулся.
— А главное, — сказал Александр, — он дырявый котелок схватил!
Александр снова распластался на земле. На сей раз свист до них донесся еле–еле. Короткий свист, словно уже на излете, почти слившийся с гулом разрыва. Их снова окутало облаком дыма.
— Недалеко упало, — сказал Пьерсон.
Они дружно закашлялись.
— Упало рядом с колодцем.
— Почему ты так думаешь?
— Посмотри на дым.
— Верно, — сказал Пьерсон, — он там гуще.
Александр поднялся на ноги.
— Черт! — процедил он сквозь зубы. — Только бы Дьери…
Как раз в эту минуту перед ним возник сам Дьери, правда с пустыми руками, зато в самом веселом расположении духа. Он хохотал, хохотал так раскатисто, что щеки и шея его беспрерывно тряслись, как галантир на блюде, которое кто–то встряхивал забавы ради.
— Эй, голуби! — сказал он. — Ох, что со мной случилось!
Он помолчал, откашлялся.
— Семидесятисемимиллиметровка, голуби!
Тут уж запрыгало и его обширное брюхо.
— Так близко упало, что меня на землю швырнуло…
Его душил смех, и он опять замолчал. Вдруг его шея раздулась, как чудовищное жабо, полиловела, потом опала, и послышались какие–то хриплые булькающие звуки.
— Подымаюсь… Цел! Совсем! Хоть бы волосок!…
Теперь он как–то даже кудахтал. Смех вырывался из его глотки с каким–то почти непристойным шипением, как у ярмарочного «уйди–уйди», из которого выпускают воздух.
— Но, уважаемые… Котелок исчез! Ну прямо нигде его нету!… Я повсюду ищу! Заглядываю под машины… Даже на деревья смотрю!
Все это он проговорил с хохотом. Брюхо его тряслось, плечи судорожно подпрыгивали, шея и щеки дрожали, а за очками поблескивали глаза, холодные и пристальные, будто веселье, владевшее всем его крупным телом, не имело к ним никакого отношения.
— Что за черт, думаю! Нет котелка! Нет, да и только…
Майа отвернулся. От этого смеха ему всегда становилось не по себе.
— Я тут же подумал: то–то Александр будет злиться…
Три товарища стояли кружком, глядя на него. Вдруг Александр выступил вперед.
— А что у тебя с рукой, Дьери?
— С какой рукой? — все еще смеясь, сказал Дьери.
Все трое уставились на него, и Дьери машинально проследил направление их взглядов. И сразу же перестал смеяться, кровь отхлынула от его щек. Он зашатался. Александр едва успел подхватить его за плечи,
— Виски! — крикнул Александр. — Живо, виски!
Теперь Дьери был бледен как полотно. Верхняя губа подергивалась. Он глядел на свою руку. Рукав был весь красный, и капли крови, стекая, уже образовали у его ног маленькую коричневую лужицу.
— Рука! Моя рука!
— Да это ничего! — сказал Александр.
Он поднес Дьери виски.
— Моя рука! — сказал Дьери.
Александр деликатно придержал его за запястье и вылил на рану остаток виски. Кровотечение не унималось, и Дьери смотрел на свою руку, на коричневую лужицу у своих ног, расплывающуюся на пыльной земле.
— Моя рука!
— Да стой ты прямо, — сказал Александр, — а то меня раздавишь.
— Моя рука!
— Уже говорил…
— А двигать ею можешь? — спросил Пьерсон.
Дьери вместо ответа покачал головой. Его верхняя губа совсем наползла на нижнюю, и казалось, он вот–вот заплачет, как мальчишка. Жирные ноги дрожали не переставая.
— Да ничего страшного нет, — сказал Пьерсон, — двигать ею можешь?
— Черт тебя подери! — сказал Александр. — Да не наваливайся ты на меня так. Ведь раздавишь.
Вдруг Дьери начал стонать.
— Моя рука! Рука! Рука!
— Ну что твоя рука? — сказал Майа. — Можешь ею двигать. — да или нет?
— Могу.
— Да стой же ты, черт! Раздавишь меня, ведь этакая махина.
— По–моему, ничего страшного нет, — сказал Пьерсон. — Уже меньше кровоточит.
— Сядь, — сказал Александр, — не могу я больше тебя держать. Раздавишь.
Пьерсон взял Дьери за запястье.
— Сейчас я тебя перевяжу.
— Нет, — сказал Дьери с неизвестно откуда взявшейся энергией, — отведите меня в санаторий.
— Из–за этого? — сказал Майа. — Ты что, спятил?
— Необходимо обработать рану, — сказал Дьери. — Отведите меня в санаторий.
— Ей–богу, спятил. У них в санатории и так дела хватает.
— Тогда я пойду один, — сказал Дьери.
Теперь он уже мог стоять без поддержки Александра. И стоял на ногах прочно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: