Луи Буссенар - Банда поджигателей, или Бандиты из Оржера
- Название:Банда поджигателей, или Бандиты из Оржера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ладомир
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-86218-374-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луи Буссенар - Банда поджигателей, или Бандиты из Оржера краткое содержание
Отдельной книгой роман был издан во Франции лишь в 1997 году, к 150-летию со дня рождения автора, и впервые публикуется на русском языке.
Банда поджигателей, или Бандиты из Оржера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Почувствовав жар пламени, фермер испустил отрывистый вопль. Кожа на ногах растрескалась, почернела и начала лопаться, по дому поплыл тошнотворный запах горелого мяса.
— Где деньги?
Из горла старика вырвался хриплый рык. Ступни его раздулись, пальцы на ногах скрючились.
— Где твои деньги?
Несчастный с трудом открыл искривившийся рот, оттуда вывалился почерневший язык, но старик не издал ни звука. Пожалуй, бандиты зашли слишком далеко — чудовищная пытка могла сразу убить жертву!
— Где твои деньги, гром и молния!?
— В погребе… под третьей… стойкой… Я умираю!.. Будьте прокляты!..
— Рыжий, ты слышал? Возьми с собой четверых, идите и проверьте!
Захватив свечу, поджигатели спустились в погреб и через пять минут возвратились с небольшим глиняным кувшином, на две трети наполненным золотыми экю [15] Экю — старинная французская серебряная монета с изображением щита; чеканилась с 1641 г. Обычно выпускалась достоинством 3 ливра, но были и экю достоинством 6 ливров. В 1266–1683 гг. чеканились и золотые экю, содержание драгоценного металла в которых значительно менялось.
и луидорами [16] Луидор («Золотой Людовик») — старинная французская золотая монета, чеканка которой началась в 1640 г. при Людовике XIII и продолжалась до 1795 г. В конце XVIII в. содержала около 6,8 г чистого золота и равнялась 25 ливрам.
.
Главарь схватил кувшин и высыпал содержимое на стол. По приблизительным подсчетам, набралось три или четыре тысячи ливров [17] Ливр — денежно-счетная единица Франции, существовавшая с начала IX в. по 1795 г. Сначала денежно-счетный ливр равнялся по стоимости весовому фунту (500 г). Позднее его стоимость уменьшилась. Делился на 20 су. В 1795 г. заменен франком, к которому он был приравнен.
.
— И это все? — грозно спросил неумолимый главарь.
— Да! Клянусь… вечным… спасением моей… души, это… все, — простонал папаша Фуше и потерял сознание. Казалось, он умер.
— Ладно. Давайте следующих.
— Он не слышит вас, — сказал Рыжий из Оно. — Я бесконечно уважаю вас, Главарь, однако должен заметить, что вы поджариваете слишком быстро. У вас еще нет опыта, хотя в целом все сделано как надо.
— Не понимаю.
— Это очень просто! Когда поджариваешь медленно, боль нарастает постепенно, и жертва не сразу теряет голос. Если же сразу разводить сильный огонь, то пентюх от боли может и сознание потерять, и голос. Вот как, к примеру, этот любитель солонины: он еще жив, а толку от него уже никакого.
— Нужно во что бы то ни стало развязать ему язык!
— Сомневаюсь, что старик заговорит.
— Так суньте его пятки обратно в огонь!
— Опять поджаривать? Так он совсем потеряет чувствительность.
— Что же дальше? Послушай, милейший, ты человек опытный. Цветок Терновника высоко отзывался о твоих заслугах. Посоветуй мне что-нибудь!
— Дело всегда лучше слова. Позвольте. Я сам буду действовать.
— Поступай как знаешь.
— Благодарю! Я отвечаю за все последствия. Беспалый, ведро воды!
— Несу! — отозвался бандит.
— Вылей-ка его на физиономию этого пентюха!
Исполняя приказ, Беспалый тонкой струйкой вылил холодную воду на застывшее лицо старика. Сначала это не произвело никакого действия: похоже, у бедняги случилось кровоизлияние. Но через некоторое время по телу его пробежала дрожь, веки тяжело поднялись, дыхание восстановилось. К несчастному вернулась жизнь, а вместе с ней боль и невыносимый ужас перед новыми мучениями.
— Ага! — прищелкнув языком, воскликнул Рыжий из Оно, — дело наполовину сделано. Эй, Толстяк Нормандец, ты силен, как каменщик, и, надеюсь, не испугаешься, если тебя начнут царапать. Тащи сюда арендаторшу — супругу этого гражданина!
— Чего вам еще надо? — воскликнул папаша Фуше, видя, что Толстяк Нормандец вернулся, неся на руках его жену, недвижную, словно труп.
— Сейчас увидишь, — зловеще ответил Рыжий из Оно. — Давай ее сюда и помоги положить так, чтобы ноги ее опирались на железную перекладину, как только что лежал вон тот гражданин… Теперь начинай ее потихоньку поджаривать — пусть очнется.
— Нет! Вы не посмеете совершить такое преступление, — воскликнул фермер. — Жена! Добрая и преданная спутница моей жизни, честная и работящая! Святое создание, делавшая только добро! Пощадите ее! Умоляю, прошу вас!..
— Ого! Старик уже по-другому запел! — цинично заметил Рыжий из Оно.
Старая женщина, до сих пор пребывавшая в глубоком обмороке, внезапно вздрогнула и, почувствовав первые прикосновения огненных языков, пронзительно вскрикнула:
— Горю! О Боже! Я горю!.. Фуше, на помощь!
— Остановитесь! — взмолился старик. — Послушайте, я обманул вас… Есть еще тысяча экю, под полом на молочной ферме! Это мои последние сбережения, плоды пятнадцатилетнего труда… Берите их, только освободите мою бедную жену!
Прервав его, Главарь невозмутимо произнес:
— Поджигайте!
Ничего не понимая, бандиты удивленно переглянулись: они решили, что Красавчик Франсуа решил поработать из любви к искусству. Никто не сомневался, что папаша Фуше расстался со всеми своими накоплениями, до последнего су. Однако приказа никто не ослушался — разбойники, бесстрастные свидетели этой сцены, снова набили очаг соломой и хворостом.
— Твой совет просто великолепен, Рыжий. Я награжу тебя.
Мамаша Фуше, чувствуя боль, усиливавшуюся с каждой секундой, испускала жалобные вопли, причинявшие невероятные страдания ее мужу. Страх его внезапно прошел, и арендатор яростно крикнул палачу:
— Убийца! Бандит! Дикарь! Будь проклято чудовище, породившее тебя!
— Продолжайте! — приказал Главарь, спокойный как статуя.
— Чего ты хочешь? Негодяй, скажи наконец!.. Скажи, что тебе нужно?
— Фуше, — произнес человек в маске, глядя как жена арендатора корчится в страшных муках, — ты был доверенным человеком виконта де Монвиля.
— Ну и что? — хрипло отвечал арендатор, силясь разорвать веревки.
— Где вы с ним спрятали сто тысяч ливров, которые виконт выручил за продажу своих владений?
— Не знаю, о чем вы говорите!
— Фуше! Мой бедный муж!.. Умираю!.. Господи, отпусти мою душу! — простонала жертва.
— Не лги, старик! Знай, мне нужны эти деньги, если ты не скажешь, где они, я у тебя на глазах заживо сожгу твою жену, а затем распилю пополам твоих сыновей.
ГЛАВА 6
Услышав угрозу, произнесенную сухим решительным голосом, арендатор понял, что бандит сдержит обещание, и содрогнулся от ужаса и ненависти.
— Негодяй! — выкрикнул он, пытаясь вырваться. По натуре тихий и пугливый, он, как это нередко случается с такими людьми, раз преодолев страх, стал отважным как лев. — Говорю тебе, я ничего не знаю!.. Ничего!
— Поджаривайте! — мягко вымолвил неумолимый Главарь, равнодушный к проклятиям и мольбам, к боли и страху, словом, к любым проявлениям человеческих чувств.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: