Луи Буссенар - Банда поджигателей, или Бандиты из Оржера
- Название:Банда поджигателей, или Бандиты из Оржера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ладомир
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-86218-374-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луи Буссенар - Банда поджигателей, или Бандиты из Оржера краткое содержание
Отдельной книгой роман был издан во Франции лишь в 1997 году, к 150-летию со дня рождения автора, и впервые публикуется на русском языке.
Банда поджигателей, или Бандиты из Оржера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет! Нет! — взревели разноголосым хором оборванцы. — Приказывай, мы пойдем за тобой!
— Я знал, что могу положиться на своих людей. Чтобы вознаградить ваше рвение, позволяю разорить три самые богатые фермы в этом краю. Потрясите как следует хозяев, чтобы они выложили денежки, а потом, чтобы хорошенько повеселиться, подожгите дома.
Восторженные вопли прервали речь Главаря, но он жестом восстановил тишину и продолжал:
— Подождите… Еще не все. Потом вы ограбите замок, владелец которого несметно богат. Его состояние исчисляется миллионами, погреба полны вина, серебром можно нагрузить целый караван, золота столько, что карманы не выдержат, одним словом, добычи там столько, что каждый из вас, если захочет, сможет открыть лавку. Фермы, о которых я говорил — Жервийе, Эсперсен и Пуайи, а замок — Арконвиль. За ним будет другой, третий… И так до тех пор, пока все вы не разбогатеете, не станете такими же богатыми, как бывшие откупщики! Удачи вам!
— Да здравствует наш Главарь! Слава великому Фэнфэну!
— Конечно, — продолжал разбойник, — не обойдется без кровопускания. Эти каплуны будут защищаться, но я вас вооружу до зубов. У Монжандра, Пиголе, Мамаши из Эпре, Мета и семейки Тевенон припрятаны сабли, карабины и пистолеты, которых хватит на тысячу человек. Дублет обещал мне пятьдесят лошадей. Вы станете настоящей армией, войском оборванцев! Перед вами будут трепетать крестьяне, жандармы и гусары. Вы будете врываться в дома чванливых мировых судей, которые осмеливаются выступать против нас. Когда мы наконец разорвем на куски этих каналий, когда выставим при въезде в город насаженные на колья их головы и тела, мы станем настоящими королями равнины, и вот тогда посмотрим, найдутся ли еще Бувары и Фужероны, чтобы помериться силой с Фэнфэном!
Понадобится не меньше двух недель, а может, и все три, чтобы созвать всех наших. Толстяк Нормандец раздаст по сорок ливров каждому, чтобы вы могли прожить это время.
— Зачем это, Главарь, — прервал его с громким смехом Сан-Арто, — мы ведь всегда можем поживиться у здешних олухов.
— Сан-Арто, друг мой, ты глупее осла. Разве ты не понял, что должен затаиться до того, как мы нанесем решающий удар, иначе на наш след выйдет вся свора жандармов и полиции. Я требую, чтобы вы платили за все, в чем почувствуете нужду. Никакого попрошайничества, никакого воровства! Не бойтесь, вам все вернется разом, ни один лиард не пропадет… И главное — не показывайтесь ни на фермах, которые я назвал, ни в их окрестностях. Пусть их обитатели чувствуют себя в полной безопасности и наше нападение прогремит как удар грома! Следующие две недели сидите в лесу Ла-Мюэт. Парни, которыми командует Вассёр, еще сосунки и боятся совать туда нос. Что до самого сержанта, его песенка спета. Он мне нужен живой или мертвый. Тому, кто поймает его или принесет мне его голову, я заплачу тысячу экю золотом.
И последнее, что я должен сказать перед тем, как мы расстанемся. До сих пор среди нас не было предателей. Когда Терновый Цветок передавал мне командование бандой, то я был вынужден применить жестокие меры и надеюсь, все помнят конец Большого Дофина. Сегодня, как известно, времена не самые легкие. Вы должны хранить верность банде и держать язык за зубами. Становясь поджигателем, каждый приносил клятву не выдавать общие тайны даже под пытками. Арестуют ли вас, приведут ли на допрос — вы должны молчать. Не обольщайтесь, судьи не будут снисходительны к предателям. Они посулят все, что угодно, но слова своего не сдержат. Вы погибнете сами и погубите товарищей. Кривой из Жуи попался на обещания жандармов, стал ищейкой Вассёра и предает своих братьев. Тому, кто доставит мерзавца живым или мертвым, целиком или по кускам, достанется три тысячи ливров. Приговор вынесен, и месть скоро настигнет негодяя.
Голос Фэнфэна потонул в возмущенных криках.
— Кривой арестован! Предатель! Тысяча чертей, выкрадем негодяя и разделаемся с ним сами, как с парижским сыщиком, которого застукали в подземелье папаши Пиголе!
— Я сожру его живьем! — ревел взбешенный Сан-Арто.
— Не стоит, — отвечал Фэнфэн, — чего доброго, еще сдохнешь от бешенства. Не горячитесь, я сам берусь за это. Сейчас нас ждут другие дела. Обожженная Рожа, подойди-ка сюда!
Высокий оборванец, чью хитрую физиономию украшал слева широкий рубец от давнишнего ожога, попытался скрыться в толпе.
— Хватит копаться, выходи! — повторил Фэнфэн. — Поторапливайся!
Мертвенно побледнев, разбойник задрожал и, казалось, врос в землю. Нетвердым голосом он пробормотал:
— Главарь, что случилось? Ничего такого за мной нет, никого я не предавал…
— Ага, у тебя, значит, совесть не чиста!
— Я ни в чем не виноват, пощадите! Клянусь, я честный разбойник!
— Жан Канонир, Большой Драгун, хватайте этого крикуна, тащите вон отсюда и привяжите к дубу.
— Главарь, смилуйся! Клянусь, я больше никогда не стану… — причитал, вырываясь, несчастный.
— О чем ты говоришь?
— Это ошибка! Неужели меня… как Большого Дофина…
— Не беспокойся! Я знаю толк в удовольствиях и люблю развлекать своих верных подданных. Эй, там, все готово?
— Готово, Главарь, — отозвались Канонир и Драгун. — Наш приятель немного брыкался, пришлось слегка его прижать, так что теперь он и пальцем не шевельнет!
«Слегка прижать» значило, что силач Драгун сломал несчастному руку, как спичку.
— Отлично, — отозвался Фэнфэн. Оборванцы, заинтригованные страшными приготовлениями, испускали пронзительные вопли. — Теперь свалите к его ногам полдюжины вязанок хвороста.
— Господи помилуй, что вы делаете! — вопил связанный бандит, чье искаженное ужасом лицо утратило человеческое выражение.
— Для начала отрежем уши, а потом сожжем заживо, вот и все!
— Боже, Боже, нет! За что?! Скажите, за что?..
— Не ты ли восемь дней назад был в Виль-Прево, в коммуне Тийе-ле-Пене, у мирового судьи Фужерона? Это неподходящее знакомство для настоящего разбойника.
— Но я ничего ему не сказал… Ничего! Мне нужны были документы…
— Врешь! Любые бумаги, которые нам могут понадобиться, делает Дублет! Довольно! Постарайся хотя бы умереть достойно и катись к дьяволу!
С этими словами Фэнфэн достал из кармана отточенный нож, схватил разбойника за волосы и быстрым движением отрубил ему уши. Воткнув клинок в ствол дерева над головой жертвы, он холодно бросил:
— Поджигайте!
В мгновение ока посыпались искры, ветки занялись и со всех сторон взвились языки пламени. Огонь, охватив ноги бандита, подобрался к лицу, запылали одежда и волосы. Оборванцы, испытывавшие жестокое удовольствие от подобных сцен, взялись за руки и понеслись вокруг костра в адском хороводе. Их кровожадное улюлюканье сливалось с воплями жертвы, чье тело дымилось, трещало, корчилось и лопалось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: