Array Катори Киса - Абсолют
- Название:Абсолют
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Катори Киса - Абсолют краткое содержание
Предупреждение: Групповой секс, Нецензурная лексика, ООС, Слэш, Гет
Комментарий автора: Фик написан на Фандомную Битву-2014, команда fandom Harry Potter 2014.
Предупреждение: это очень большой фик. ОЧЕНЬ большой!
Благодарности: Замечательным бетам, не поленившимся прочесать столь огромный объем!
Абсолют - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты не должен быть так зациклен на мне, — покачал головой Гарри, нахмурившись.
— Конечно, нет, — все так же спокойно кивнул Скорпиус. — Но это то, что я не в силах изменить.
Гарри еще некоторое время смотрел на Скорпиуса — очень серьезно и внимательно — а потом проговорил, неотрывно глядя ему в глаза:
— Пообещай мне одну вещь. Если когда-то по какой-то причине, говорю сразу — совершенно не зависящей от меня — меня не будет рядом с тобой, ты будешь продолжать жить. Не опустишь руки, ни сникнешь, а пойдешь дальше.
Скорпиус молчал непривычно долго, а потом сделал и вовсе нечто такое, чего на памяти Гарри еще не случалось — порывисто подался вперед и обнял за шею, утыкаясь лбом в его лоб.
— Я буду жить, — прошептал горячо. — Это все, что я могу обещать. Но как бы то ни было, у меня останутся воспоминания. Наверное, я смогу существовать, проживая в памяти раз за разом одну и ту же счастливую жизнь.
От его слов веяло чем-то очень страшным и по-настоящему безнадежным. Вспомнив, как Скорпиус не сразу смог отличить его настоящего от собственного воспоминания или фантазии после их первой ссоры, он вдруг понял, что нарисованное сейчас будущее вполне реально. Раз за разом, приходя домой, Скорпиус будет «ставить» нужное воспоминание как пластинку — есть тот же обед, шутить те же самые шутки. И почти полностью верить в то, что все это на самом деле, ведь воспоминания его гениальной памяти реалистичны и точны до самых малейших деталей.
Наверное, Гарри следовало бы начать убеждать Скорпиуса в его неправоте, говорить, что так нельзя, что даже за самой темной полосой непременно последует свет… но Гарри не мог. Слишком это все звучало неубедительно, слишком не равновесно по сравнению с тем, что происходило в малфоевском мозгу.
— Не смей так даже думать, — только и смог выдавить Гарри, обретая с этого момента неимоверный груз ответственности за то, что затеял эти отношения.
И тогда Скорпиус это сказал.
— Я люблю тебя.
Прозвучало совсем просто и очень тихо, но так решительно, будто от этих слов зависело что-то очень важное. Будто после них уже не оставалось права на сомнения и колебания.
Гарри не ответил ничего — да оно и не требовалось. Разве кто-то из них нуждался в ответном и безликом: «И я тебя тоже»? Вместо этого Гарри прижал Скорпиуса к себе крепко-крепко и тихо проговорил:
— Прости… я расстроил тебя.
— Не страшно, — Скорпиус покачал головой, стискивая его в ответ. — Это всего лишь воображение. Множество придуманных реальностей с тобой и без тебя. А в настоящем грустить не о чем. Если только о пустом желудке, — добавил он чуть виновато. — Прости, но мне нужна подзаправка.
— На кого на сей раз охотиться будем? — спросил Гарри, отвлекаясь от нелегкого разговора. — Или по старинке? Акцио, самая вкусная дичь в заповеднике?
— Нет уж, давай хотя бы попытаемся кого-нибудь добыть собственноручно! — У Скорпиуса загорелись глаза от предвкушения. — А уж кого именно — не так важно. Кого найдем!
Некоторое время им пришлось потратить на теоретическую подготовку. Точнее, готовился только Скорпиус с лихорадочной скоростью стуча пальцами по экрану АйДжампа, а Гарри в это время любовался деревьями. Собственно, процесс охоты от этого действия не отличался — Скорпиус внимательно вглядывался в землю, явно что-то на ней замечая, а Гарри по-прежнему любовался деревьями. Вскоре это со всех сторон прекрасное занятие ему наскучило, и как раз в этот момент Скорпиус вдруг спросил:
— Олень или кабан? Если я все правильно рассчитал, то мы можем добыть или того, или другого в ближайший час.
— Оленя жалко, — отозвался Гарри, припомнив, как Скорпиус хладнокровно разделался с тушкой курицы. — Давай кабана.
К тому, что последует дальше, он оказался совсем не готов.
Разумеется, Скорпиус безошибочно выследил небольшое кабанье семейство и быстро сумел подобраться к ним близко. Но вместо того, чтобы пульнуть в большого грозного самца заклинанием, он вдруг трансфигурировал большую ветку в тяжелый нож и, шепнув:
— Пожелай удачи, — бросился на зверя.
А Гарри так и замер, во все глаза уставившись на рванувшего к зверям Скорпиуса. А затем инстинкты взяли свое, Гарри молниеносно выхватил из кармана палочку и направил ее на кабана, готовясь в любой момент предупредить его смертоносную атаку. И мысленно пообещал отвесить Малфою подзатыльник — тоже, дитя джунглей выискался, охотник хренов!
Но подстраховывать Малфоя не пришлось — тот рассчитал каждое движение. Гарри не успел и глазом моргнуть, как кабан захрипел и начал заваливаться на бок, прямо на спокойного, как у себя в кабинете, Скорпиуса. Тот выпрямился, выдернул нож из конвульсивно дергающейся туши, и хладнокровно шагнул в сторону. Кабаниха с кабанятами с визгом рванули в лес.
— Идиот, — буркнул себе под нос Гарри. И хотя Скорпиус хорошенько заставил его понервничать, и неимоверно хотелось выполнить данное себе обещание, малфоевскими ловкостью и точностью нельзя было не восхититься.
Спрятав палочку обратно в карман, Гарри подошел к Скорпиусу и окинул лежащую на земле тушу любопытным взглядом.
— Только не говори, что ты это все съешь, — сказал он, прикидывая в уме вес кабана.
— По крайней мере, я попробую, — Скорпиус любовно похлопал кабана по круглому заду. — Надо только перенести его в более уютное место.
— Трофей как потащим? Как и добывали — собственноручно? — с усмешкой спросил Гарри. — Или все-таки вспомним, что мы волшебники?
— Для полного погружения давай, берись за ноги, — пошутил Скорпиус и достал палочку. Вдвоем они быстро избавили тушу от ненужной крови и отлевитировали ее в машину. — Судя по карте, тут есть несколько озёр, — сказал Скорпиус, садясь за руль. — Попробуем доехать до одного из них?
— А что ты спрашиваешь? — протянул Гарри. — Ты же обещал мне такую же полянку, как ту, с которой меня сдернул с утра. Так что дерзай, — закончил с широкой улыбкой.
Доехать получилось только до третьего по счету озера, до более дальних дороги для машины уже не было. Полянку они нашли, правда, совсем не такую, как у малфоевского озера. Там не было травы, и росли высокие сосны с массивными выступающими из земли корнями, а берег был обрывистым и гладким. Немаленький джип просто потерялся среди высоченных стволов, а разведенный Скорпиусом костер можно было заметить только с озера.
— Не совсем то, что ожидалось, но тоже красиво, — одобрил Скорпиус, устраивая импровизированную печь из трансфигурированных кирпичей — он собирался запечь в ней заднюю часть кабаньей туши. — Я такого еще не видел.
— Главное, что сосен хватает, — хмыкнул Гарри, оглядываясь вокруг. — А если серьезно, то здесь очень красиво. А скоро еще и вкусно будет, — заключил он и подошел к Скорпиусу. — Тебе помочь? А то ты у меня и за водителя, и охотника, и повара сегодня, — улыбнулся он, погладив Скорпиуса по затылку. — И все во внеурочное время. Что ни говори, а помощник у меня всем на зависть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: