Array Катори Киса - Абсолют
- Название:Абсолют
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Катори Киса - Абсолют краткое содержание
Предупреждение: Групповой секс, Нецензурная лексика, ООС, Слэш, Гет
Комментарий автора: Фик написан на Фандомную Битву-2014, команда fandom Harry Potter 2014.
Предупреждение: это очень большой фик. ОЧЕНЬ большой!
Благодарности: Замечательным бетам, не поленившимся прочесать столь огромный объем!
Абсолют - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, надо будет поскорее решить этот вопрос… — протянул Скорпиус. — Я буду ждать тебя дома, — добавил он, накладывая на машину охранные чары. — А вечером я займусь переоборудованием.
«Если тебе будет вечером до этого», — подумал Гарри, но вслух произнес: «До скорого», — и аппарировал в свою квартиру.
Сборы заняли точно двадцать минут. Застегнув верхнюю пуговицу на тугом воротничке, Гарри критически оглядел себя в зеркале. Это была его любимая мантия для выходных целей. В меру строгая, скроенная по слову последней моды, она удивительным образом подчеркивала разом все достоинства его фигуры. Похоже, сегодня в его сторону будет брошен не один заинтересованный женский взгляд — но один из них наверняка станет самым укоризненным на его памяти.
Решив не терять времени на пустые домыслы — вдруг он все же понапрасну драматизирует — Гарри шагнул в витиеватую воронку, перемещаясь сразу в малфоевскую спальню.
Скорпиус был уже одет и, кажется, занимался тем, что расширял шкаф. Он обернулся на звук аппарации и на секунду застыл с палочкой в руках.
— Удачный выбор, — прокомментировал он с едва заметной хрипотцой. — Я раньше её не видел.
— Это просто я еще всерьез не занимался соблазнением тебя, — хмыкнул Гарри и подошел к Скорпиусу вплотную, целуя в висок. — Идем?
— А теперь займешься? — Скорпиус обнял его за талию и уточнил: — Соблазнением?.. Я могу даже изобразить легкую неприступность.
— Теперь я этим буду заниматься ежедневно. И очень хотел бы начать прямо сейчас, — выдохнул Гарри на самое ухо и прикусил мягкую мочку, невольно толкнувшись бедрами Скорпиусу в пах. — Но боюсь, заставлять Асторию ждать — не самая лучшая идея, — шепнул он, однако не отстранился, а прижал Малфоя ближе — наверняка заминая складками его идеально выглаженную мантию.
Скорпиус впал в некоторый ступор, похоже, не зная, какая реакция больше подходит для «легкой неприступности», а потом мотнул головой, будто прощаясь с этой идиотской мыслью и жадно поцеловал Гарри.
— А вот теперь идем, — прошептал он пару минут спустя, неохотно отстраняясь. — Мужчинам полагается приходить первыми.
Он аппарировал их в ресторан, и идя вслед за метродотелем к уединенному столику, Гарри почувствовал, как Скорпиус незаметно наложил на его одежду какие-то чары. Украдкой глянув на себя, он с удовольствием отметил, что все складки разгладились, и теперь его мантия выглядела еще шикарнее.
— Хорошее место, — отметил Гарри, бросив взгляд по сторонам. Заведение было в меру шикарным, в меру уютным, в меру освещенным. Описывая его, Гарри бы выбрал одно слово: выдержанное. — Какое здесь твое любимое блюдо? — улыбнулся он, борясь с внезапно зародившимся желанием коснуться Скорпиуса прямо сейчас.
— Любимое блюдо — это роскошь для такого, как я, — покачал головой Скорпиус. — Но есть несколько вещей, которые я заказываю всегда. Это стейк с картофелем в сливках, лазанья с цветной капустой и синим сыром, цыпленок в винном соусе и утка на соли. Пожалуй, можно сказать, что последнее — и правда самое любимое, — он улыбнулся. — Но утки тут очень большие. Обычно их приносят порционно, но я всегда прошу целую.
— Хорошо, что порционно не предлагают кабана. Ты бы стал звездой этого заведения, — хмыкнул Гарри, вспомнив вчерашний малфоевский ужин и сегодняшний завтрак. — Кстати, если сегодня дойдем до утки, я стащу у тебя ножку.
— Договорились, — Скорпиус кивнул и тут же встал. — А вот и мама, — протянул чуть напряженно, и Гарри поспешил тоже подняться.
Гарри хотел сказать что-то ободряющее вроде «все будет хорошо», но многообещающие слова так и не сорвались с языка — Скорпиуса очень хотелось поддержать, но не обнадеживать попусту — а через несколько секунд такая возможность была упущена окончательно. Астория Малфой подошла к столику и приветливо поздоровалась с ними — однако натянутость в ее голосе от Гарри не ускользнула.
— Здравствуй, мама, — улыбнулся Скорпиус. — Ты рано сегодня. Обычно ты приходишь с опозданием на девять минут.
— Сегодня мне не терпелось, — Астория не вернула улыбку, но посмотрела на сына с теплотой. А вот когда она перевела взгляд на Гарри, там был только холод. — Добрый вечер, мистер Поттер. Если честно, я удивлена вашим присутствием.
— Добрый вечер, миссис Малфой, — кивнул Гарри, выдержав долгий пронизывающий взгляд. — Теперь пришла моя очередь удивляться, — сдержанно улыбнулся он. — Я был полностью уверен, что ваш сын поставил вас в известность о формате ужина. Надеюсь, мое присутствие ничуть не расстроит ваши планы пообщаться с ним, — закончил он, глядя Астории прямо в глаза.
Конечно, Скорпиус сообщил ей о встрече доходчиво и подробно — в этом даже сомневаться не приходилось. И понятное дело, говоря о его, Гарри, присутствии, Астория вовсе не имела в виду конкретно сегодняшний вечер.
Скорпиус нахмурился, явно озадаченный.
— Я рад, что вы знакомы, — сказал он наконец. — Что вы будете пить? Мама? — он перевел взгляд на Гарри, собираясь спросить и его, но замолк, похоже, не зная, как обратиться. — Гарри?.. — выдавил в итоге с сомнением.
Услышав, как Скорпиус назвал Гарри по имени, Астория замерла, неестественно выпрямила спину — правда куда еще больше — и вновь посмотрела на Гарри. Холодно и колко.
— Сынок, покажи мне человека в нашей стране, который бы не знал твоего начальника, — наконец, выдавила она. — Пожалуй кофе.
— Я буду чай, — сообщил Гарри. — Черный. Обычный, — он перевел взгляд на Скорпиуса и, желая поддержать его, чуть заметно кивнул и легко улыбнулся.
В полном молчании они дождались официанта, сделали заказ, а потом Астория решительно отложила меню.
— Не будем делать вид, что мы пришли сюда есть, — сказала она твердо. — По крайней мере, мы с вами, мистер Поттер. Скорпиус, я прошу тебя объяснить, что это все значит. Если именно то, как это выглядит, то это странно даже для тебя.
— Я знаю, — спокойно ответил Скорпиус. — Но на самом деле ученые считают, что гомосексуализм — это вариант нормы.
— Норма — это встречаться с девушкой, жениться и завести детей! — категорично отрезала Астория и посмотрела на него с беспокойством. — Дорогой, что с тобой случилось? Ты же говорил, что тебе нравилась та девочка в Академии… На тринадцать процентов, кажется.
— На тринадцать с половиной, — уточнил Скорпиус.
— Вот! — Астория посмотрела на Гарри и сухо сказала ему: — Если вы знаете моего сына, то понимаете, что это высокий процент!
— Вполне понимаю, — отозвался Гарри. — И я знаю вашего сына настолько хорошо, что понимаю и другое — тринадцать с половиной процентов — это не его предел.
— Допустим… — Астория посмотрела на него с некоторым интересом. — И вы хотите сказать, что действительно разобрались во всех этих цифрах?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: